Благоухающая Ладья Южных Морей
Луч солнца упал на Хань Яньчжи. Цзян Сюэжу обернулась.
Он собрал часть волос в небольшой пучок на макушке, остальные пряди свободно рассыпались по плечам. На пучок он надел головной убор, украшенный бамбуковыми листьями и серебряными нитями. Убор был зеленого цвета, словно утренний солнечный свет, проникающий сквозь лесную чащу, создавая ощущение туманной красоты. Жемчужины, украшавшие убор, напоминали капли росы на листьях, добавляя образу таинственности и свежести рассвета в лесу.
Цзян Сюэжу засмотрелась. Солнечный свет, падающий на Хань Яньчжи, делал его таким сияющим. Почему-то принцесса вдруг почувствовала смущение и, встретившись с ним взглядом, неловко отвернулась.
Когда Хань Яньчжи подошел ближе, Цзян Сюэжу, притворно потерев затылок, пробормотала:
— Мм… Красиво… Действительно очень красиво…
— Не обманываешь? — спросил Хань Яньчжи.
Цзян Сюэжу замахала на него руками:
— Ой! Ну что ты такой приставучий!
Хань Яньчжи улыбнулся, опустив голову. Цзян Сюэжу надула губы, протянула ему пирожок с мясом и спустилась вниз, торопя его:
— Эй… Поторапливайся! Давай же! Нам еще в путь!
Хань Яньчжи посмотрел на пирожок в руке и поспешил за ней.
Цзян Сюэжу шла очень быстро, и Хань Яньчжи, стараясь не отставать, крикнул:
— Подожди меня! Ну подожди же! У тебя что, колеса на ногах? Почему ты так быстро идешь?
— А у тебя что, ноги черепахи? — крикнула в ответ Цзян Сюэжу. — Почему ты так медленно плетешься?
Эм… Ну и ну! После такого ответа Хань Яньчжи не нашелся, что сказать, и молча ускорил шаг.
Они сели в лодку, и лодка поплыла к Южным Морям. Вдали показалась легендарная Благоухающая Ладья.
Цзян Сюэжу, широко раскрыв глаза и рот, смотрела на нее с восхищением. Она никогда не видела такого огромного корабля.
Корабль был похож на дворец. Темно-синий корпус, с каждой стороны по крылу, украшенному множеством ракушек. Внутреннее убранство было выполнено в морском стиле, с изображениями рыб и креветок. На трехпалубном корабле было все необходимое, и он мог сливаться с морем и небом.
Цзян Сюэжу, полная любопытства, поднялась на борт и, оглядываясь по сторонам, воскликнула:
— Вау!!!
Когда они подошли к носовой части корабля, из каюты послышался голос:
— Ого! Какие гости! Ха-ха-ха! Неожиданно!
«Гости? Смех?» — Цзян Сюэжу с недоумением посмотрела в сторону, откуда доносился голос. Кто это мог быть?
Неужели это легендарный Хай Шицзы?
Цзян Сюэжу заглянула внутрь. Оттуда вышел мужчина в одеянии цвета радужных облаков и сапогах из цветной глазури. Его волосы были белыми как снег, а на поясе висела связка ракушек.
Увидев его, Цзян Сюэжу быстро вспомнила прочитанную книгу и прошептала:
— Хай Шицзы с Южных Морей — морское божество. У него белые как снег волосы и разноцветные глаза от рождения. Левый глаз голубой.
— Тогда, похоже, это и есть морское божество, — сказал Хань Яньчжи.
Цзян Сюэжу снова посмотрела на мужчину, ее взгляд был полон решимости:
— Да, это Хай Шицзы.
— Какие гости! Какие гости! — со смехом произнес Хай Шицзы.
Цзян Сюэжу поклонилась:
— Что вы имеете в виду, морское божество?
— Ты, наверное, та девочка, что пришла через вулканы? — спросил Хай Шицзы.
— Да, — мягко ответила Цзян Сюэжу.
Хай Шицзы посмотрел на нее с восхищением:
— Вот это смелость!
— Спасибо, — улыбнулась Цзян Сюэжу. — Прежде чем отправиться сюда, я изучила древние книги и узнала, что вы, божество, живете на Благоухающей Ладье Южных Морей и защищаете рыбаков и торговцев, плавающих по Южным Морям.
— Эх, так и есть, — ответил Хай Шицзы. — Я живу здесь уже тысячи лет.
Цзян Сюэжу, моргнув, подняла голову и спросила:
— Скажите, а почему жемчужина наверху светится красным?
Красным? Услышав это, Хай Шицзы резко поднял голову:
— Плохо дело! Очень плохо!
— Что случилось? — встревожилась Цзян Сюэжу. — Что-то произошло в море?
Хай Шицзы подтвердил ее опасения и выбежал из каюты на палубу. Цзян Сюэжу и Хань Яньчжи последовали за ним.
Как и ожидалось, несколько торговых судов подверглись нападению пиратов. Хай Шицзы, используя свою магию, ускорил Благоухающую Ладью, и вскоре она оказалась рядом с пиратскими кораблями.
Увидев Благоухающую Ладью, пираты не только не испугались, но, наоборот, осмелели. Несколько пиратов перебрались на Ладью и со злыми намерениями направились к Цзян Сюэжу. Принцесса выхватила меч и вступила в бой.
Еще двое пиратов напали на Цзян Сюэжу. Она, оттолкнувшись от деревянного ящика, сделала разворот в воздухе и ударила обоих пиратов ногами. Те, не удержавшись, упали в море.
Увидев, как двое его людей упали за борт, главарь пиратов пришел в ярость. Он поднял меч и бросился на Цзян Сюэжу. Принцесса обернулась и увидела окровавленный меч, который стремительно приближался к ней. Ее глаза расширились от ужаса, сердце заколотилось, и она начала отступать.
Отступая все дальше и дальше, Цзян Сюэжу охватила паника. Противник был в несколько раз сильнее ее, и у нее не было ни единого шанса на победу. Сердце принцессы бешено колотилось, в голове крутилась одна мысль: «Что делать? Что делать? Что же мне делать…»
«Что же мне делать… Неужели я так и умру… Неужели?..»
(Нет комментариев)
|
|
|
|