Цянь Минъюэ немного растерялась: это "сестра" обращалась к ней?
Увидев Ли Шаньнаня, она с улыбкой поздоровалась: — Снова встретились.
Наследный принц с извиняющимся и умоляющим видом сказал: — Эта сестра, мы виделись?
Цянь Минъюэ поняла. Ли Шаньнань и эта девушка явно были на смотринах. Если она, взрослая девушка, подойдет и так запросто поздоровается, это может вызвать недопонимание.
— Эм, простите, я ошиблась.
Ли Шаньнань добродушно улыбнулся: — Ничего страшного.
Увидев, что двоюродный брат с улыбкой здоровается с этой женщиной, Сюй Инун почувствовала себя неловко. Как только Цянь Минъюэ ушла, она потянула его за руку и спросила: — Как тебе та старшая сестра?
Наследный принц растерянно: — Что "как"? Почему я должен оценивать незнакомого человека?
Сюй Инун настаивала: — Двоюродный брат~ Ну оцени, пожалуйста.
Наследный принц немного подумал и сказал: — Хм, это немного растерянная девушка из бедной семьи.
Сюй Инун разочарованно: — Только это?
Наследный принц осторожно: — А... а что еще должно быть?
Сюй Инун намеренно направляла его, надеясь, что он скажет то, что она хотела услышать: — Разве ты не думаешь, что она слишком шумная и совсем не похожа на девушку из знатной семьи? Ее манеры и поведение совсем не изящны, и у нее нет никаких знаний. Ты этого не заметил? Двоюродный брат, ты меня обманываешь.
Наследный принц обиженно сказал: — Поэтому я и думаю, что она девушка из бедной семьи. Она изначально не из знатной семьи, мы не можем предъявлять к ее манерам и поведению слишком высокие требования.
Затем он серьезно добавил: — Отец учил меня, что добродетель несет богатство, что сколько у тебя добродетели, столько и богатства ты можешь нести.
— Добродетель деревенского помещика может быть незначительной, потому что он несет мало богатства, а я должен нести все семейное дело. Я должен обладать очень большой добродетелью и способностями.
— Великий академик также говорил, что благородный муж должен повсюду развивать добродетель, сидя в тишине, размышлять о своих ошибках, а в разговорах не обсуждать чужие проступки.
— Инун, бедность — не порок, мы не можем осуждать ее.
Сюй Инун покраснела от смущения. Она всегда считала себя благородной, изящной и незапятнанной мирской суетой. Как же так получилось, что в его устах она стала человеком, не развивающим добродетель?
— Ты! Ты прав, играй сам.
Сюй Инун обиженно отвернулась и ушла, но в душе ее терзало беспокойство. Двоюродный брат — Наследный принц, никто никогда не осмеливался ему перечить. Не рассердится ли он?
Если он не догонит ее, как ей выйти из этой ситуации?
Не подумает ли он, что она избалована, и не отвергнет ли ее?
Маленький Наследный принц подошел, схватил девушку за руку, почувствовал мягкую и упругую плоть и поспешно отпустил: — Двоюродная сестра, простите мою невежливость.
Он догнал ее. Сюй Инун, чувствуя себя любимой, невольно осмелела: — Двоюродный брат, скажи, тебе она понравилась? Скажи же!
Маленький Наследный принц почесал голову и растерянно, невинно сказал: — Я не злюсь на двоюродную сестру. Мы с детства росли в богатстве, конечно, нам трудно понять ее.
— Но как может возникнуть симпатия между двумя совершенно незнакомыми людьми?
Сюй Инун хотела сказать, что это твоя супруга Наследного принца!
В будущем эта грубая, нищая женщина станет твоей женой!
Но она не хотела, чтобы двоюродный брат уделял Цянь Минъюэ хоть немного больше внимания, поэтому сказала: — Я просто так спросила. Пойдем, посмотрим другие цветы.
Они посмотрели много цветов по пути. Сюй Инун тоже купила много, тратя десятки, сотни лянов серебра, даже не моргнув глазом.
У Цянь Минъюэ было немного личных сбережений, и ей было жаль тратить деньги на горшок с цветами. Вместо этого она потратила несколько сотен монет, купив несколько срезанных цветочных бутонов, намереваясь принести их домой и украсить комнату.
По пути обратно, как назло, они снова встретили Ли Шаньнаня и Сюй Инун.
— Сестра! — Сюй Инун преувеличенно воскликнула. — Сестра, как ты могла сорвать цветы! Цветы должны цвести на ветках, как ты могла их сорвать! Цветам больно.
Цянь Минъюэ разозлилась. Откуда взялась эта сумасшедшая, эта лицемерка!
Да еще и с двойными стандартами!
Лотосы, которые должны цвести летом, цветут поздней осенью, и ты говоришь, что тебе нравится их рост вопреки обстоятельствам.
А если я срежу цветы с ветки, это жестоко?
И еще, насколько глупа эта женщина, если думает, что это она сорвала цветы?
Здешние цветы имеют хозяев и стоят дорого, разве она могла просто так их сорвать?
Посмотрите на следы от среза снизу, разве это можно сделать рукой?
Цянь Минъюэ нетерпеливо сказала: — Эти цветы растут, чтобы на них смотрели. Мне они нравятся, и то, что я заберу их домой, чтобы смотреть на них почаще, — это их честь.
Какое это имеет отношение к госпоже?
Сюй Инун, казалось, не могла поверить, что ей так резко ответили. Она выглядела шокированной, а затем на грани слез: — Сестра!
— Замолчи! — Цянь Минъюэ приблизилась к ней, глядя сверху вниз. — Если тебе нужна сестра, найди ее сама. У моих родителей только одна дочь, у меня нет сестер. Не называй меня сестрой.
Попутно она бросила гневный взгляд на ошарашенного Ли Шаньнаня: — Ты тоже такой глупый и слепой? Зря у тебя такое красивое лицо.
Она гордо удалилась.
Сюй Инун, закрыв лицо руками, заплакала: — Двоюродный брат! Посмотри на нее, она меня обижает.
Маленький Наследный принц потрогал свое лицо, затем достал платок, чтобы вытереть ей слезы: — Я знаю, что двоюродная сестра любит цветы, но у разных людей разные способы любить цветы. Мы должны принять, что другие выражают свою симпатию через аранжировку цветов, не так ли?
— В комнате моей матери тоже всегда есть цветочные композиции. Аранжировка цветов — это изящное искусство, это не проступок.
Сюй Инун стала еще более обиженной: — Двоюродный брат, ты еще и ее защищаешь! Разве срывать цветы — это правильно?
Маленький Наследный принц терпеливо сказал: — Двоюродная сестра так сильно любит цветы, что, должно быть, не рассмотрела внимательно. Эти цветы были срезаны ножницами.
— Цветочники здесь продают не только цветы в горшках, но и срезанные бутоны.
— Она из бедной семьи и любит цветы, поэтому вполне нормально, что она покупает бутоны.
Сюй Инун была крайне смущена. Она всегда считала себя умной и талантливой, как же так получилось, что она постоянно ошибается: — Я... но она была слишком грубой.
— Действительно грубая, — маленький Наследный принц обиженно надул губы. — Я не сказал ни слова, а она даже на меня накричала.
Он снова потрогал свое лицо и с улыбкой сказал: — Я слышал, что в народе, в небольших семьях или в семьях, где мужчины неспособны и над ними часто издеваются посторонние, женщины, чтобы содержать семью, становятся резкими и сильными.
— Она в нужде, а ты в богатстве, так что не стоит с ней спорить. В любом случае, мы больше ее не встретим. Сегодняшний случай считай тем, что ты сопровождала меня, чтобы познать народные страдания. Что бы ты ни захотела, я тебе возмещу.
Сюй Инун мысленно кричала, что ее семья вовсе не бедная, и они не небольшая семья.
Что касается мужчин в семье, Сюй Инун должна была признать, что мужчины из семьи Цянь были во много раз более способными, чем мужчины из семьи Сюй.
У Наследного принца чистое сердце, он милосерден ко всему народу, но не знает, что некоторые люди от природы злы, и это вовсе не из-за обстоятельств.
Ей очень хотелось рассказать ему правду, но что, если он спросит, почему она не сказала раньше? Что, если он спросит, откуда она это знает?
Бедная девушка, за двенадцать лет жизни у нее не было столько переживаний, сколько за это утро. Она так задыхалась от обиды, что чуть не заплакала.
Этот небольшой эпизод между ними тремя был подробно записан и передан на стол Императора.
Император Юаньчжэнь лишь бегло пролистал его и сказал: — Наследный принц знает, что важно. Пусть делает, что хочет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|