Глава 5. Вызов Императрицы Сюй

Император Юаньчжэнь закрыл глаза, не желая больше спорить с ней на эту тему.

Тогда он не был ослеплен жаждой власти и не жертвовал детьми ради восстания.

Прожив с ней много лет, он знал, что ее жажда власти никогда не была меньше, чем у него.

Эти годы она постоянно упоминала о детях, погибших в столице, не из-за материнской любви и тоски по ним, а чтобы шантажировать его и заставить принцев жениться на дочерях из клана Сюй.

Она стала отвратительной, он не ненавидел ее, но и не позволил бы ей добиться своего.

Их обиды и счеты было невозможно подсчитать, но как бы ни считали, они не имели отношения к империи и народу.

Раз уж его сердце было отдано Поднебесной, он не мог позволить себе ни сыновних чувств, ни женской мягкосердечности.

Наследник, хоть и обладал хитростью, был все же ребенком. Чтобы он не оказался под влиянием сыновней почтительности и клана Сюй, он рассчитал семью Цянь.

Семья Цянь была его любимыми подданными, Цянь Минъюэ — младшей родственницей и благодетельницей, о которой он постоянно думал. Но если того требовала империя, он без колебаний бросил бы их в огненную яму.

Все ругают императоров за бессердечие. Те, кто не был императором, не знают, что на императора лежит такое тяжелое бремя, как он может позволить себе иметь чувства?

Императрица Сюй не знала о тонких мыслях умирающего человека и продолжала настаивать: — Супруга Наследного принца должна быть из клана Сюй. Я уже выбрала.

Император Юаньчжэнь сказал: — Как можно взять наложницу до женитьбы на главной жене? Нет такого правила.

— Тогда после свадьбы Наследного принца, — сказала Императрица Сюй. — Вы обещали это дело, не можете снова нарушить слово.

Император Юаньчжэнь сказал: — Какая польза от моего согласия? Нужно, чтобы Наследный принц согласился.

— Наследный принц согласится, — Императрица Сюй была полна уверенности в дочери клана Сюй.

— Если так, то пусть будет так, — сказал Император Юаньчжэнь. — Цинъюнь, давай поужинаем вместе.

— Благодарю Императора за милость, но в Куньнингуне много дел, мне нужно их уладить. В следующий раз.

У нее было много дел: узнать все о девушке из семьи Цянь, преподать ей урок, выяснить отношение Наследного принца к этому браку и спланировать дальнейшие действия.

Каково же было отношение Наследного принца?

В Зале Вэньхуа он сидел перед простой, непритязательной кушеткой и читал «Луньюй».

— Все говорят, что если бы не Чжунни, тысячелетия были бы как долгая ночь. Но в «Луньюй» собраны лишь обычные истины. Как же половина его может управлять Поднебесной?

Великий академик Зала Вэньхуа Яо Цзуньжу отложил книгу и сказал: — Потому что половина управления Поднебесной — это «Луньюй», а другая половина — нет.

— Что же такое другая половина?

— Все, что находится за пределами «Луньюй», — Яо Цзуньжу сменил тему. — Святой назначил Пятому господину невесту. Послезавтра состоится Церемония Нацай Вэньмин.

— Дворцовые слуги передали весть.

— Как вы на это смотрите?

Наследный принц послушно ответил: — Я должен строго следовать указу покойного Императора.

Послезавтра состоится Церемония Нацай Вэньмин для супруги Наследного принца.

Император Юаньчжэнь давно все устроил: Линь Чаннянь — главный посланник, Яо Цзуньжу — заместитель, а самым высокопоставленным членом императорской семьи в столице, Великой принцессой Хуэйкан, — сваха. Все шло по протоколу, упорядоченно.

После Церемонии Нацай Вэньмин Император Юаньчжэнь передал имя, дату рождения и время рождения Цянь Минъюэ в Циньтяньцзянь для гадания на удачу. Циньтяньцзянь быстро представил доклад, заявив, что Наследный принц и его супруга — это великое счастье и брак, заключенный Небом.

Таким образом, Церемония Нацзи была завершена.

За один день были проведены три из Шести Обрядов!

Императрица Сюй холодно рассмеялась: — Я не поверю, неужели они не могли нагадать несчастье? Счастье или несчастье — не обязательно решает Циньтяньцзянь.

Рано утром следующего дня Императрица Сюй отправила свою доверенную служанку, Лю гугу, в Резиденцию Гуна Чэня с императричим указом о вызове Цянь Минъюэ.

Цянь Минъюэ сказала: — Гугу, пожалуйста, садитесь. Позвольте Минъюэ принять ванну и переодеться.

Лю гугу с надменным и ехидным видом сказала: — Госпоже Цянь следует поторопиться, не заставляйте Императрицу долго ждать.

Цянь Минъюэ странно улыбнулась ей: — Не волнуйтесь, Императрица не будет долго ждать. — Она только заставит ее саму ждать очень долго.

Она поставила пять османтусовых пирожных на то, что Императрица обязательно найдет множество причин заставить ее ждать у Ворот Куньнингуна.

Это был распространенный метод издевательства в заднем дворце, имеющий давнюю историю и даже занесенный в летописи.

В «Истории Ци: Анналы Императора Ая» записано: Благородная супруга Тянь была любима и высокомерна, Императрица сдерживала ее по правилам этикета.

В холодную погоду Благородная супруга Тянь пришла поклониться Императрице, и Императрица заставила ее мерзнуть снаружи полдня, а войдя, даже не обратила на нее внимания.

Как возмутительно!

Но летописец оценил это как: «сдерживала по правилам этикета».

Жена выше наложницы, и как бы жена ни обращалась с наложницей, это считалось правильным, соответствующим «этикету».

Таково было различие между женой и наложницей, таково же было и старшинство, и тем более различие между знатными и низкими.

Для Цянь Минъюэ Императрица Сюй обладала двумя преимуществами: она была старшей и знатной. Сколько бы Императрица Сюй ни заставляла ее ждать, это соответствовало правилам этикета.

Таковы были правила этой чертовой игры. Что ей следовало делать?

После того как Цянь Минъюэ причесалась и привела себя в порядок, она только вошла в гостиную, как прибыла Жена Гуна Чэня. Она была одета в церемониальное одеяние с титулом гогань, и ее взгляд, мягкий и добрый, остановился на внучке.

Сердце Цянь Минъюэ тронулось: — Приветствую бабушку. — Мать ее была слишком прямолинейна и не подходила для борьбы с Императрицей. Она изначально собиралась сама идти во дворец на этот "пир в Хунмэнь", но не ожидала, что приедет бабушка.

Жена Гуна Чэня слегка кивнула и обратилась к Лю гугу: — Лю гугу, у моей внучки нет титула гогань, поклонение Императрице не соответствует этикету. Лучше я пойду с ней.

Лю гугу, считая себя служанкой Императрицы, даже к Жене Гуна Чэня относилась с пренебрежением: — Жена Гуна, Императрица не вызывала вас. Вы не можете идти.

Затем снаружи зала раздался гром, словно взрыв: — Тогда вы пока не идите.

Гун Чэнь вышел в своей обычной придворной одежде, неся с собой ауру битв на поле боя и интриг при дворе: — Я как раз собираюсь на аудиенцию к Святому. Я попрошу Императора вызвать меня.

Цянь Минъюэ поняла, что имели в виду ее дедушка и бабушка: план Святого был таков, что семьи Цянь и Сюй были обречены быть непримиримыми врагами. Нет нужды уступать, нет нужды терпеть унижения. Пока это соответствует правилам этикета, нужно бороться.

Лю гугу тут же поникла, но не забыла съязвить: — Жена Гуна теперь тоже родственница Императрицы. Императрица, должно быть, захочет вас видеть.

В игре, где ранг выше ранга давит насмерть, нет никакой борьбы, все зависит от того, у кого выше ранг.

Резиденция Гуна Чэня находилась к западу от Запретного города. Все трое сели в одну карету и направились к Западным Воротам Сихуамэнь.

Цянь Минъюэ положила книгу, которую держала в руках, на маленький столик в карете: — Это рукопись путевых заметок по Юйхан, написанная моим вторым братом. Обычные дни, привычные вещи становятся очень интересными под его пером. Поистине, чудесное перо может оживить цветы.

Жена Гуна Чэня спросила: — Зачем ты берешь книгу во дворец?

Цянь Минъюэ погладила вышивку хризантем на своей накидке: — Как скучно ждать! Конечно, нужно ценить время и читать. — Она собиралась спокойно читать книгу у Ворот Куньнингуна, чтобы позлить Императрицу.

Гун Чэнь взглянул на свою маленькую внучку. На его старом лице, покрытом морщинами, словно промелькнула улыбка.

Действительно, как и ожидала Цянь Минъюэ, дворцовые слуги провели их через Ворота Куньнингуна, вошли, чтобы доложить, и вскоре вышли, сказав: — Императрица очень занята дворцовыми делами. Просим вас подождать.

Они ждали две четверти часа, но Императрица, которая специально их вызвала, все еще "занималась дворцовыми делами".

Цянь Минъюэ просто села на нефритовые ступени, взяла рукопись брата и притворилась, что читает.

Пусть будет невежливо, пусть будет неприлично. Если это поможет расторгнуть этот ужасный брак, тем лучше.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Вызов Императрицы Сюй

Настройки


Сообщение