Глава 9. Юноша из Кленового леса — не Наследный принц
Человек, управлявший каретой, остановил ее: — Впереди Центральная городская гарнизонная команда?
Его голос был глубоким и властным, не как у обычного человека.
Хотя у кареты не было герба, позолоченные уздечки ярко блестели в ночном свете, свидетельствуя о необычном статусе прибывшего.
Патрульные почтительно ответили: — Так точно. Ночной запрет уже действует. Почему господин проезжает?
Управляющий каретой вытащил из-за пояса блестящую печать и бросил им: — Жэнь Чанцзун, командующий Императорской гвардии и одновременно командующий Луань И Вэй, едет по императорскому указу.
Цянь Минъюэ была поражена. Неужели ее везет командующий Луань И Вэй?
Луань И Вэй в этой династии унаследовал традиции Цзиньи Вэй предыдущей династии, отличаясь высокомерием и дурной репутацией.
Было уже очень редко увидеть, как обычный стражник Луань И Вэй управляет каретой. Неужели командующий Луань И Вэй будет управлять ее каретой?
Увидев печать, начальник патруля поспешно опустился на колени: — Нижайший видит командующего. У меня не было глаз, чтобы узнать Великую Гору Тайшань, и я оскорбил вас. Прошу прощения.
Жэнь Чанцзун выругался: — Сборище дураков! Почему вы не уберете рогатки поскорее?
— Задерживая проезд знатной особы, какую вину вы несете?
После ночного запрета на перекрестках всех главных улиц были установлены рогатки. Между рогатками оставались щели для экстренного проезда.
Этот человек настаивал, чтобы все рогатки убрали, и еще кричал и командовал. Ехать в его карете было унизительно.
Цянь Минъюэ не выдержала: — Какая вина у людей, строго выполняющих свои обязанности?
Жэнь Чанцзун не обернулся, придерживая занавеску кареты.
Начальник гарнизонной команды вернул печать и крикнул подчиненным, чтобы они убрали рогатки.
Для Цянь Минъюэ это дело было закончено.
Ее слова вскоре оказались на столе Императора Юаньчжэня. Император Юаньчжэнь написал: "Прямая и знающая этикет".
Окровавленная сцена у Западных Ворот Сихуамэнь прочно запечатлелась в сознании Цянь Минъюэ, мучая ее так, что она не могла спать по ночам, не могла подняться днем, не думала о чае и еде, не причесывалась и не умывалась, вся поникла и впала в уныние.
Цянь Шиянь видел это и беспокоился. Под предлогом помощи жене в выборе головных украшений он уговорил ее выйти из резиденции.
Всю дорогу Цянь Минъюэ была без настроения, совершенно лишенная той живости и подвижности, что была в Юйхане.
Цянь Шиянь снял свою новую официальную печать и передал ее дочери, намеренно хвастливо сказав: — Печать чиновника второго ранга. Ты ведь еще не видела такой?
Цянь Минъюэ действительно заинтересовалась и стала рассматривать новую, блестящую серебряную официальную печать.
Рукоять печати была длинной, овальной формы, расширяющейся книзу.
Надпись на печати гласила: "Печать Наместника провинции Шэньси и одновременно Инспектора".
На обратной стороне печати была выгравирована строка: "Десятый год Юаньчжэня, 21-й день девятого месяца, изготовлено Министерством обрядов, номер Тянь-2".
Цянь Минъюэ сказала: — Когда папочка был префектом Ханчжоу, чиновником третьего ранга, у него была медная печать, и она была номером Тянь-1. Почему теперь номер Тянь-2? Неужели недавно был назначен какой-то суперважный чиновник?
Чиновники первого ранга в основном получали этот титул посмертно, а второй ранг был пределом для живущих чиновников. Откуда взяться новому назначенному чиновнику?
— Чья это печать номер Тянь-1? — Цянь Минъюэ, играя с печатью отца, сказала. — Неужели это золотая печать?
Цянь Шиянь не придал этому значения: — Возможно. Сегодня купим твоей матери набор головных украшений. Она будет появляться в столице, не может выглядеть слишком бедно. Ты тоже выросла, тебе нужны свои дорогие украшения. Посмотри, что тебе нравится, отец купит.
При мысли о красивых украшениях настроение Цянь Минъюэ улучшилось.
Когда золотые шпильки, золотой венец с нефритовой Гуаньинь, золотой венец с рубиновым лотосом, шпилька с нефритовым листом и золотой цикадой, золотые цветочные украшения, украшения для висков с благоприятными облаками и руи, шпильки с инкрустацией из перьев зимородка и другие украшения оказались в ее руках, Цянь Минъюэ почувствовала себя словно в весеннем ветре.
Действительно, покупки лучше всего залечивают раны.
По пути Цянь Шиянь встретил старых знакомых, и несколько человек отправились в чайный дом, чтобы поболтать.
Цянь Минъюэ с Пинъань продолжила прогулку по Небесной улице. Вскоре Пинъань была увешана узлами, цветами из бусин, нитями бусин и другими мелкими предметами.
— Ты еще можешь это нести? — раздался мягкий мужской голос.
Цянь Минъюэ обернулась и увидела юношу, которого встретила в кленовом лесу в тот день. Ее лицо тут же похолодело, и она, потянув Пинъань, пошла прочь.
Наследный принц догнал ее: — Подожди! Почему ты меня игнорируешь?
Цянь Минъюэ холодно: — Этот господин, мы знакомы?
Наследный принц обиженно сказал: — Ты забыла? Мы виделись в кленовом лесу под столицей, хотя тогда ты была в мужской одежде.
Юноша и девушка спорили, привлекая внимание прохожих. Цянь Минъюэ не хотела, чтобы пошли слухи: — Давай поговорим в другом месте.
В отдельной комнате чайного дома Цянь Минъюэ холодно сказала: — По этикету, простолюдинка должна поклониться Его Высочеству Наследному принцу, но слуга чайной может войти в любой момент...
Наследный принц опешил: — Ты... ты что говоришь? Наследный принц? Где тут Наследный принц?
Цянь Минъюэ уверенно: — Великий академик Яо не имеет учеников. Его единственный ученик — Наследный принц, не так ли? Ваше Высочество Наследный принц.
— Ваше Высочество Наследный принц, уместно ли так подшучивать и дурачить людей?
Наследный принц покачал головой: — Сестра Цянь, вы ошибаетесь. У Его Высочества Наследного принца и учителя нет отношений учителя и ученика. Учитель никогда не осмеливался называть себя учителем Его Высочества. Я — единственный ученик учителя.
Цянь Минъюэ была смущена. Неужели она ошиблась?
— Ты очень странный. Я помню, что тогда ты не хотел со мной разговаривать, почему же сегодня ты преследуешь меня, чтобы поболтать?
Наследный принц ковырял пальцем: — Я... я не то чтобы не хотел с тобой разговаривать. Я понял, что ты девушка, и... и не знал, как с тобой говорить.
— Позже, когда я узнал, что ты станешь супругой Наследного принца, мне стало грустно за тебя.
Цянь Минъюэ нахмурилась: — Не говори чепухи. Стать супругой Наследного принца — это такая честь. Откуда тут грусть?
Наследный принц вздохнул: — Сестра Цянь, здесь нет посторонних, нам не нужно говорить формальности.
— Я слышал от учителя, что Наследный принц, хоть и кажется умным, на самом деле довольно трудно обучаем.
— Хотя он не уродлив, но невысокого роста, полный, и не сказать, что красив.
Сердце Цянь Минъюэ окончательно похолодело. Если бы этот малыш был Наследным принцем, она могла бы утешить себя тем, что хотя бы маленький муж красив и приятен, а характер у него мягкий и податливый.
Если же Наследный принц низкий, полный, глупый и некрасивый, на что ей надеяться?
Цянь Минъюэ твердо сказала: — Все это неважно. Наследный принц милостив и сыновне почтителен, он обязательно будет хорошим мужем.
Наследный принц сладко улыбнулся: — Да, сестра права. Сестра, Шаньнань — не Наследный принц, можете позвать служанку, чтобы она села.
Цянь Минъюэ позвала Пинъань.
Наследный принц снова сказал: — Я слышал от Великого академика, что Императрица доставляла сестре неприятности, и сестра даже испугалась у Западных Ворот Сихуамэнь. Шаньнань очень беспокоился за сестру.
В его красивых глазах читалось беспокойство, словно глубокое чувство.
Сердце Цянь Минъюэ забилось быстрее. Она неловко отвернулась: — Со мной все в порядке, Шаньнань, не волнуйся. Уже поздно, мне пора возвращаться.
Она встала, собираясь уходить.
Наследный принц тоже встал: — Если Императрица снова будет доставлять тебе неприятности, можешь обратиться за помощью к Великому академику.
— Или... или можешь сказать мне, я помогу тебе найти Великого академика.
— Спасибо за твою доброту, я справлюсь.
Наследный принц глупо улыбнулся: — Да, для меня учитель очень могуществен, но Резиденция Гуна Чэня еще могущественнее. У сестры сильная поддержка, она обязательно преодолеет беду и обретет удачу.
Великая Лян не унаследовала систему Кабинета предыдущей династии. Хотя и были учреждены Великие академики дворцовых залов, они были лишь чиновниками пятого ранга и служили только советниками.
Великие академики дворцовых залов были приближенными Императора, и, конечно, никто не осмеливался их презирать, но они никак не были влиятельными.
Только люди с более низким социальным статусом могли считать Великого академика Зала Вэньхуа невероятно могущественным.
Ли Шаньнань действительно не был Наследным принцем.
Цянь Минъюэ полностью отбросила свои подозрения: — Пусть твои слова принесут удачу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|