— Я думаю, твой рот напрашивается на наказание. Вернешься, сам возьми иглу и зашей его наглухо, и хватит тут позориться!
Сыэр глупо улыбнулся, почесал затылок и спросил: — Разве не потому, что я вижу мастера и чувствую близость? Кто еще осмелится сказать такое?
Он уловил намек, поспешно спрятал руки в рукавах и сказал: — У мастера есть поручение?
Ли Чаншунь протянул руку и ткнул его по краю шапки: — Когда она придет, найди момент и намекни госпоже, что Господин с завтрашнего дня уходит в пост и воздержание, и три дня не нужно приходить во Дворец Воспитания Сердца для нанесения лекарства.
Кроме того, спроси у госпожи от меня, было ли это по поручению Старой госпожи? Почему сегодня, после приветствия Старой госпожи, Господин так долго стоял под галереей?
Сыэр совсем растерялся. Получается, сегодня его поймали из-за этого? По логике, если госпожа пришла нанести лекарство, это наверняка было с согласия Старой госпожи. Если Господин собирается поститься, Старая госпожа разве не знает? Зачем же ему лишний раз болтать? Если это будет воспринято как угодничество, он ведь порядочный человек, не может быть ни предателем, ни вором.
Но у начальства свои соображения, а подчиненным остается только выполнять приказы. Лишняя болтовня — это напрашиваться на наказание.
Сыэр считал себя не очень умным, но и не очень напрашивающимся на наказание.
Поэтому он послушно ответил "Есть": — На улице так темно, я велю кому-нибудь принести фонарь, чтобы проводить вас.
Затем он позвал сулу принести ветрозащитный фонарь и проводил Ли Чаншуня из Ворот Воспитания Сердца.
Когда указ был передан во Дворец Чжунцуй, вечернее приветствие там только что закончилось.
Поскольку прежняя императрица скончалась и центральный дворец остался без хозяйки, гуйфэй происходила из клана Тоцичуши, известного влиятельного рода трех династий. Поэтому Император поручил ей управлять делами шести дворцов. Обычные наложницы также совершали утренние и вечерние приветствия в этом Дворце Чжунцуй. Ли Чаншуня проводил маленький евнух от дворцовых ворот. Пройдя за резную перегородку из палисандра с узором из свастик и цветов, он увидел гуйфэй, одетую в домашний парчовый халат цвета фэй с вышитым узором из цветов и сломанных ветвей, сидящую, скрестив ноги, на кане и неторопливо разговаривающую с Нин-пин.
Ли Чаншунь был первостепенной фигурой при Императоре, и все в шести дворцах были рады его видеть. Его приход означал, что у Императора есть слово. Гуйфэй, происходившая из знатного рода, была очень строга к этикету, поэтому, увидев, как Ли Чаншунь поклонился, она поспешно выпрямилась, с очень мягкой улыбкой велела придворным: — Подайте Аньда стул и заварите хороший чай.
Ли Чаншунь тоже с улыбкой поспешно махнул рукой: — Ваша светлость, вы слишком возвышаете вашего слугу. Ваша слуга сегодня пришел, чтобы поздравить вас. Господин только что передал слово, велев вашему слуге уведомить Управление императорского двора, что отныне расходы вашей светлости будут полностью соответствовать нормам императорской благородной наложницы.
По старому обычаю этой династии, титул императорской благородной наложницы был равен титулу вице-императрицы и всегда был почетным.
Назначение императорской благородной наложницы было подготовкой к назначению императрицы. Это было чрезвычайно почетное и славное звание!
Прошло три года с момента смерти прежней императрицы. Страна не может оставаться без императрицы ни дня, но при дворе только что разобрались с кланом Шу Илиши, и внезапное назначение императрицы было бы слишком поспешным.
Внешний двор связан с внутренним, и если внутренний двор нестабилен, внешний тоже будет в смятении. Поэтому, хотя и хотелось возвысить гуйфэй, спешить было нельзя.
Гуйфэй, внезапно услышав эту новость, внешне оставалась спокойной. Это было достоинство, которое должна была проявлять гуйфэй, управляющая делами шести дворцов.
Ее улыбка постепенно становилась глубже, и при мерцающем свете свечей она излучала жемчужное сияние.
Мао-гуйфэй, положив руку на халат, очень вежливо сказала: — Милость Господина велика, я, напротив, чувствую смущение.
На улице очень холодно, у главного управляющего много дел, не выпьете чашку чаю, прежде чем уйти?
Ли Чаншунь поспешно ответил: — Ваша светлость, вы знаете, что при Вашем Величестве всегда нужны люди.
Доброту вашей светлости ваш слуга запомнил. Господин также особо наказал вашему слуге сказать, что на улице холодно и идти неудобно, и велел вашей светлости не приходить к Императору, чтобы выразить благодарность.
Мин Чжу, служанка гуйфэй, принесла вышитый мешочек. Гуйфэй медленно сказала: — Я знаю вас, вы усердно прислуживаете Господину, хотя это и тяжело, Господин это видит.
Мао-гуйфэй, поджав губы, сказала. Мин Чжу подала мешочек Ли Чаншуню: — Раз так, я не буду вас задерживать, главный управляющий.
Этот маленький подарок, пусть будет за то, что вы проделали такой путь.
Ли Чаншунь не взял его, послушно спрятав руки в рукавах: — Ваша светлость, говоря так, вы разве не унижаете вашего слугу?
Господин велел вашему слуге передать это. Господин и ваша светлость — люди великого благополучия и удачи. Ваш слуга, который просто передает слова и бегает по поручениям, может лишь немного прикоснуться к этой удаче, и этого вполне достаточно.
Мао-гуйфэй больше ничего не сказала, увидела, как служанка подняла занавеску, и хорошо проводила этого главного управляющего при Императоре. Только тогда она медленно перестала улыбаться и потерла лоб рукой.
Нин-пин, сидевшая внизу, была человеком, знающим свое место. Она, держа платок, первой заговорила, с улыбающимся лицом поздравив гуйфэй: — Неудивительно, что сегодня фитиль свечи дважды трещал, оказывается, у вашей светлости такая большая радость.
Из всех шести восточных и западных дворцов, только Дворец Чжунцуй вашей светлости обладает великим благополучием.
Раз уж Нин-пин так сказала, все служанки в комнате поклонились, поздравляя гуйфэй. Гуйфэй подняла руку, велев им встать, и приказала наградить их.
На ее мизинце было золотое защитное кольцо для ногтя, которое при свете свечи вырисовывало красивую золотую дугу, освещая половину ладони гуйфэй.
Получить награду, конечно, было приятно, и гуйфэй тоже была рада добавить сегодня еще один повод для радости.
На столике-кане с инкрустацией перламутром раньше стоял горшок с нарциссами. К Новому году в теплой комнате они выпустили много цветочных стрелок, словно бесконечное великолепие и процветание были совсем рядом.
Искусно ухоженная рука Мао-гуйфэй взяла зеленый лист и потерла его в ладони, медленно говоря: — Все наложницы и госпожи шести восточных и западных дворцов находятся под покровительством Господина, естественно, они все разделяют его благословение.
Гуйфэй немного помолчала, взглянула на Нин-пин, и ее взгляд вернулся: — Благодарю сестру за поздравление.
На этот раз, при расправе над кланом Шу, отец сестры был опорой Господина при дворе и совершил великий подвиг. Сейчас он находится на пике благосклонности Господина.
Разве счастливые дни сестры не близки?
Услышав это, Нин-пин уже ликовала, но осторожно взглянула на выражение лица гуйфэй.
Ее красивое и достойное лицо в снежном свете приобрело некоторую холодность, даже легкая улыбка на губах казалась натянутой.
Она внимательно подумала немного, затем чисто и ясно ответила: — Ох, что вы такое говорите, ваша светлость?
Отец, будучи подданным, получая жалованье от правителя, естественно, верен делам правителя.
Во внутреннем дворце ваша светлость управляет делами шести дворцов, и все дела зависят от вашей светлости.
Эти слова очень понравились гуйфэй. Жить во внутреннем дворце, конечно, важна благосклонность Императора.
Но кто может гарантировать, что благосклонность не угаснет?
Мысли Господина трудно понять, императорская милость сегодня есть, а завтра нет. Что останется после мгновенного процветания?
Поэтому самое главное — понимать времена. Как говорится, кто понимает времена, тот герой?
Знать, кто самое большое дерево в шести дворцах, на кого можно опереться, важнее всего.
Гуйфэй с некоторой одобрительной улыбкой мягко сказала: — Неудивительно, что, увидев сестру Нин, я почувствовала близость.
Например, эти нарциссы. В холодную зиму, когда другие цветы увяли, они цветут лучше всех.
Конечно, весеннее великолепие — это прекрасно, но долго ли оно длится?
Наши отцы помогают Господину при дворе, и в будущем я буду относиться к сестре как к родной сестре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|