Взгляни на зеленые ветви (Часть 2)

Поскольку Император проявлял сыновнюю почтительность к бабушке, а Дворец Воспитания Сердца находился недалеко от Дворца Спокойствия и Благодати, он ходил пешком на утренние и вечерние приветствия.

Придворные несли фонари впереди, освещая путь. Яогуан, держа лекарство, шла позади Императора. Золотые лучи фонарей колыхались в такт их шагам, словно делая эту дорогу под ногами особенно долгой.

Правила перед Императором были чрезвычайно строгими, придворные ходили в полной тишине. Слышно было лишь, как черные кожаные сапоги Императора ступают по снегу, оставляя шорох разной глубины. На гладкой поверхности сапог, освещенной дворцовыми фонарями, смутно проступал узор дракона.

Императорская свита извиваясь шла к Дворцу Воспитания Сердца. Император шагнул в Восточный павильон, а Яогуан остановилась, ожидая под галереей, как и в прошлый раз.

Люди при Императоре уже начали упорядоченно заниматься делами.

Майтрея Чжао из Управления по делам евнухов каждый день выводил маленьких евнухов из глубины коридоров. Он держал руки за спиной, и на его лице всегда была улыбка. Сколько бы ни было неприятностей, увидев его улыбающееся лицо, мрачность в душе рассеивалась наполовину.

Поскольку Яогуан стала своего рода постоянной посетительницей Дворца Воспитания Сердца, Майтрея Чжао видел ее несколько раз и заметил, что люди при Императоре относятся к ней вежливо. Он был человеком, который умел "идти по ветру". Сегодня, увидев Яогуан, снова ожидающую под галереей с лакированным подносом, он с улыбкой кивнул ей с нескольких шагов.

Яогуан тоже поспешно присела в поклоне, отвечая на приветствие, и с улыбкой подошла, спросив: — Аньда снова пришел подавать таблички?

Майтрея Чжао, спрятав руки в рукавах, сказал: — Разве не так? — и кивнул. — Госпожа разве не пришла нанести лекарство?

Яогуан тоже улыбнулась вместе с ним: — Мне осталось приходить всего три-четыре дня. — Она почувствовала любопытство и окольным путем спросила: — Аньда каждый день приводит людей?

Чжао Чэнсинь почувствовал, что эта девушка немного глуповата, но умна. Стоя под фонарем, ее стройная фигура напоминала осеннюю траву, стоящую прямо на сильном ветру.

Он понизил голос и сказал: — Разве не так? Госпожа не знает, но в подаче табличек есть свои тонкости.

Когда члены Военного совета встречаются с Вашим Величеством, они должны подать первый раунд табличек, пока Ваше Величество обедает. Мы называем это "подавать обеденные таблички".

Вечером, когда Ваше Величество ужинает, мы из Управления по делам евнухов подаем раунд табличек. На этих зеленых табличках написаны имена госпож из каждого дворца.

Кого видеть, а кого нет, кого наградить, а кого наказать — решение принимает Господин.

Яогуан задумчиво произнесла "О" и снова улыбнулась Майтрее Чжао: — Спасибо, Аньда. Оказывается, я раньше совсем ничего не понимала.

Как раз когда они разговаривали, Дэю вышел из Восточного павильона. Чжао Чэнсинь замолчал и, как обычно, повел отряд маленьких евнухов в теплый павильон.

Поэтому сегодня, когда она наносила лекарство, она была гораздо более послушной. Даже Император почувствовал, что что-то не так. Он взглянул на нее, как она осторожно окунула лекарство и нанесла его на рану, тихонько дуя.

Император немного удивился, поднял брови и спросил: — Что, сегодня ты не "один стоишь сотни"?

Яогуан очень рассердилась, но ничего не могла поделать.

Император — это небо. Если бы Майтрея Чжао не напомнил ей, она, кажется, совсем забыла, что этот надменный и высокомерный мужчина перед ней — не только хозяин всего дворца, но и хозяин Поднебесной, и вся ее семья, старые и малые, и даже ее собственная жизнь, находятся в его руках.

Она не боялась смерти. Клан Шу Илиши уже однажды пострадал, и не выдержит второго раза.

Яогуан могла лишь уныло сказать: — У вашей служанки нет солдат.

Император очень любезно сказал: — Хочешь, я одолжу тебе немного?

Яогуан едва заметно скривила губы. Внезапно притворяется великим благодетелем, наверное, сошел с ума!

Она опустила голову, вытерла нефритовый шпатель платком и отложила в сторону, ее голос был ровным, как вода: — Ваша служанка благодарит Господина, но не нужно.

Император тяжело произнес "О" и медленно отдернул руку: — Ты слишком вежлива.

Во Дворце Спокойствия и Благодати появилась новая синегорлая птица, и Вдовствующая императрица лично стояла под галереей, чтобы добавить ей воды.

Птица была красивой, вся оранжево-коричневая, только под шеей было пятнышко, сверкающее чистым, ярким синим. Она качала головой на солнце, трепетала крыльями и пела.

Вдовствующая императрица отложила длинную ложку и осторожно постучала по клетке рукой. Птица, словно поняв, трепетала крыльями и спела мелодию. Вдовствующая императрица засмеялась: — Раньше, когда я была молода, у меня тоже была такая.

Не смотри, что она маленькая, поет она очень звонко.

Мне казались попугаи глупыми, эта лучше.

Су Та сказала: — Та, что была тогда, не такая красивая, вся коричневая. Геге, посмотрите на кольцо перьев под ее шеей, оно сияет, как что-то невероятное.

Яогуан, видя, что старушка довольна, сказала: — Ваша служанка осмелится доложить Старой госпоже, эта птица называется синегорлой, и она лучше всего подходит для прослушивания звуков.

Вдовствующая императрица удивленно произнесла "О", выражая живой интерес: — Значит, в содержании птиц тоже есть свои тонкости?

Яогуан засмеялась: — Ваша служанка в детстве шалила, часто играла с братьями.

Сейчас мирное время, все народы приходят с данью, люди живут счастливо, и развлечений тоже много.

Например, голуби, птицы, золотые рыбки, кузнечики и сверчки, которые часто продаются на цветочных рынках и храмовых ярмарках.

Когда ваша служанка была маленькой, в комнате всегда стоял аквариум с золотыми рыбками.

В конце весны и начале лета мы ловили личинок стрекоз и сажали их в аквариум, и могли смотреть на них целый день.

Су Та удивилась: — Кузнечиков и сверчков тоже покупают?

Конечно, господа любят это. Держать их в бамбуковых клетках, чтобы слушать их звуки, — это уникальное осеннее зрелище в столице.

Вдовствующая императрица снова спросила: — Эти звуки тоже что-то значат?

Яогуан смущенно улыбнулась: — Как дрозды, жаворонки, синегорлые, они красивые, и их голоса мелодичны и приятны на слух.

Особенно жаворонки. Люди в этом деле говорят о "тринадцати наборах", — она загибала пальцы, перечисляя один за другим: — Воробьиная трескотня в лесу, шепот ласточки, курица, сидящая на яйцах, сорока, приветствующая весну, имитация кошачьего мяуканья, имитация собачьего лая, имитация чириканья щегла, звук оси тележки, величественный крик орла, стрекотание кузнечика, стрекотание масляной тыквы, звук маленького свистка, чириканье красной птицы. Удивительно, как хорошо она их имитирует.

Она говорила звонко и ясно, отражая яркий свет неба, с особой прелестью.

Именно из-за этого "кривого ветра и злого духа" дети знатных родов предаются играм и удовольствиям, проводя дни в праздности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Взгляни на зеленые ветви (Часть 2)

Настройки


Сообщение