Глава 8. Сгущающиеся тучи (Часть 1)

Вдовствующая императрица долго "о" протянула, очнулась и села прямо.

Пожилая дама долго сидела, откинувшись. Только собравшись, она почувствовала легкое головокружение перед глазами. Она увидела изящную фигуру, которая грациозно поклонилась, произнося приветствие. Она поспешно сказала: — Скорее помогите ей подняться, принесите ей маленький стульчик, чтобы села.

Яогуан не смела медлить, сначала поблагодарила. Служанка принесла маленький стульчик, и она села рядом с подставкой для ног, сначала доложив о главном: — Ваша служанка отправилась в Императорскую аптеку. Императорский лекарь внимательно изучил рецепт, добавил несколько ингредиентов и приготовил лекарство, поместив его в фарфоровую коробочку.

Главный управляющий Ли провел вашу служанку во Дворец Воспитания Сердца, чтобы прислужить Господину при нанесении лекарства. Господин передал привет Вдовствующей императрице, а Главный управляющий Ли велел человеку проводить вашу служанку обратно.

Сказав это, она передала мазь Вдовствующей императрице для осмотра. Вдовствующая императрица небрежно взглянула на нее, она не очень разбиралась в таких вещах. Если императорский лекарь одобрил и Император будет доволен, то все в порядке.

Вдовствующая императрица взяла ее за руку и с любовью сказала: — Хорошее дитя, на улице так холодно, а тебя заставили идти против северного ветра.

Сказав это, она кивнула подбородком: — Подайте еду и вино.

Вдовствующая императрица любила сладкое. Сегодня подали молочный пудинг на пару с сахаром. Зимой такая чаша согревает и очень вкусна.

Яогуан осторожно приняла его. Теплая чаша в руке заставила ее почувствовать, как все тело расслабляется.

Сладкое рисовое вино было прозрачным, а османтусовый мед, политый на белоснежное молоко, казался золотой крошкой, мерцающей на земле.

В конце концов, в ней еще оставалось немного детской наивности. Даже если она везде была осторожна, вела себя достойно и сдержанно, всегда находилось что-то, что ее выдавало.

Вдовствующая императрица с улыбкой смотрела, как она маленькой серебряной ложечкой понемногу ест, с сияющими глазами и выражением полного удовлетворения на лице, в глазах ее, казалось, был прекрасный свет.

Поэтому она сама съела немного больше, спросив ее: — Вкусно?

— Вкусно! — Яогуан искренне похвалила, достала платок из рукава, вытерла уголки рта и послушно поставила чашу на место.

Вдовствующая императрица к этому времени тоже почти закончила есть. Служанки убрали еду и вино.

Вдовствующая императрица сказала: — Действительно, вы с бабушкой похожи. Твоя Мама в молодости тоже любила сладкое. Не знаю, как она сейчас?

При упоминании Мамы Яогуан на самом деле хотела сказать многое.

Из всей семьи только Мама любила ее больше всех, и она тоже любила быть рядом с Мамой.

Или когда она совершала проступок, и Ама очень сердился, она всегда искала Маму.

Хотя Мама тоже должна была отчитать ее с суровым лицом, в конце концов она всегда защищала ее.

Теперь все по-другому. Мама неизвестно где, Мама теперь не может защитить ее, ей нужно учиться шаг за шагом защищать себя.

Она подумала немного, наклонила голову и с улыбкой сказала: — Ваша служанка с детства любила сладкое. Эне не разрешала мне есть много, говорила, что зубы испортятся.

Мама на самом деле тоже не разрешала мне есть, но каждый день, когда я приходила к ней поприветствовать, она всегда тайком оставляла мне маленький кусочек, чтобы я могла полакомиться.

Позже, когда я выросла, на малой кухне у моей Мамы было так много выпечки!

И пирожные из лотосового крахмала с османтусом и сахаром, и вишня в меду, и найута — все по очереди ела.

Потом, когда Мама видела меня, она всегда хмурилась и говорила, что я снова поправилась.

Сказав это, она нахмурилась, приняв очень озабоченный вид, что заставило Вдовствующую императрицу не удержаться от смеха. Она протянула руку и погладила ее, повторяя: — Вот именно!

Вот именно!

У нее такой характер!

Язык острый, а сердце мягкое. Не смотри, что на словах она не уступит, в душе она очень теплая.

Упоминание о сестре, с которой прожито много лет, всегда напоминает о тех девичьих годах.

Казалось, что это было очень давно, но в то же время будто совсем недавно.

Вдовствующая императрица не могла не почувствовать некоторой грусти, медленно перебирая четки в руке: — Ты говоришь о той найуте, я ела ее очень-очень давно, один раз, она была как замерзшие сливки.

Тогда мне это показалось в диковинку, а потом больше никогда не было возможности попробовать.

Яогуан сказала, что это несложно: — Ваша служанка умеет!

Ваша служанка раньше тоже считала это вкусным, только зимой Мама не разрешала мне есть много.

Поэтому я тайком нашла главного повара на малой кухне и научилась готовить, собираясь делать это для себя.

Она немного смутилась, и голос ее стал тише: — Но... конечно, это не сравнится с мастерством главного повара.

Вдовствующая императрица "о" произнесла и с любопытством спросила: — Насколько хорошо ты научилась?

— На пять-шесть десятых? — Она внимательно подумала немного, но все же почувствовала себя неуверенно, осторожно произнесла снова, голосом тихим, как комариный писк: — Э-э... наверное, на три-четыре десятых.

Вдовствующая императрица, сжав губы, изо всех сил сдерживала смех, протянула палец и указала на нее, сказав Су Та: — Посмотри на ее живость и сообразительность, она как будто из одной формы с ее Мамой в те годы!

Раз так, я должна тебя проверить.

У нас во Дворце Спокойствия и Благодати тоже есть малая кухня, ты можешь просто пойти и приготовить.

Если сделаешь хорошо, будет награда, если плохо, будет наказание.

Яогуан радостно согласилась и очень уверенно сказала: — Вы только посмотрите, хорошо выспитесь сегодня ночью и ждите мастерства вашей служанки!

Она последовала за Су Та и Фан Чунь, прислуживая Вдовствующей императрице, пока та ложилась отдыхать.

Тяжелые занавеси опустились, и свет лампы колыхался за ними, заставляя ее на мгновение потерять ориентацию.

Холод в ногах только теперь снова накатил слой за слоем, и она поняла, что ее обувь и носки промокли уже полдня.

Дворцовые служанки из внутренних покоев вошли одна за другой и заняли свои места.

Су Та осталась внутри, а Фан Чунь вывела Яогуан и проводила ее обратно в ее покои.

Вдовствующая императрица лежала на матрасе, неторопливо разговаривая с Су Та. Хотя она была пожилой дамой в летах, ее энергия была очень хорошей.

Возможно, она слишком много съела во время ужина, и еда застряла в животе, поэтому она не могла сразу уснуть.

Она увидела, как Су Та подрезает фитиль свечи ножницами, и небрежно сказала: — Хорошо, что подрезала, нужно подрезать безжалостно, тогда будет светить ярче.

Су Та действительно срезала много обгоревшего фитиля. Свет свечи стал ярче. Она наклонилась, чтобы подрезать другой, и не удержалась, чтобы не ответить старушке: — Целый день вы обо всем беспокоитесь.

Вдовствующая императрица знала, о чем она говорит, и, задумавшись, тоже рассмеялась: — Я знаю, у этой девчонки неспокойно на душе.

Кто бы на ее месте вел себя так?

Сегодня я специально велела ей пойти к Императору, и она справилась очень уверенно.

Я несколько раз упоминала Чжаохуэй, и она ничуть не смутилась. Тогда я поняла, что она рассудительный ребенок.

Теперь, когда клан Шу Илиши попал в беду, ее никто не любит, я ее люблю.

Но я не могу любить ее просто так, не могу любить ребенка с дикими мыслями.

Некоторые вещи, некоторые слова, лучше раскрыть, чем гнить в сердце.

Я предпочту, чтобы она пострадала сейчас, и тогда все пройдет.

Вдовствующая императрица глубоко вздохнула: — Цоцо, действительно хорошее имя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Сгущающиеся тучи (Часть 1)

Настройки


Сообщение