Как я и ожидала, не успела я сделать и нескольких стежков, как у двери раздался звонкий голос:
— Старшая барышня дома?
Люйюнь неторопливо встала и вышла навстречу Сяо Юй, которая только что вошла.
Хотя Сяо Юй была всего лишь служанкой для черной работы, она всё же прислуживала матушке, поэтому Люйюнь была с ней довольно вежлива:
— Сестрица Сяо Юй, добро пожаловать! Барышня дома. Госпожа что-то велела передать?
Сяо Юй оглядела меня и Хунъюй и, хихикнув, сказала:
— Госпожа как всегда права, вы тут втроём опять вышиваете! Она знала, что вы этим увлекаетесь, и, боясь, что вам не хватит шёлковых нитей, вчера велела Цзя Шуню купить ещё. Она специально попросила меня принести их вам! Вот, теперь вам хватит на много дней! Но госпожа просила вас, сестрицы, почаще выводить барышню на прогулку, а не сидеть всё время взаперти. Она боится, что вы испортите зрение, да и вообще, это вредно.
Услышав слова матушки, я с улыбкой встала и, выслушав Сяо Юй, поблагодарила её.
Хунъюй, видя мою почтительность, не смогла сдержать смех:
— Сестрица Сяо Юй, госпожа каждый раз просит тебя передать одно и то же? Она такая заботливая, каждый раз помнит об этом. А ты тоже молодец, ни разу не забыла и слово в слово повторяешь!
Сяо Юй рассмеялась:
— Больше всех старается старшая барышня! Она столько раз это слышала, но каждый раз встаёт, делает вид, что слышит это впервые, слушает с таким интересом и радостью!
Эта девушка часто приходила ко мне. Она была остроумной и простодушной, и я всегда её любила. Услышав её подшучивание, я сказала:
— Я не притворяюсь. Просто, раз матушка говорит эти слова, значит, она обо мне заботится. Она повторяет одно и то же, и вам это кажется скучным. Но если однажды она перестанет это говорить, вы начнёте думать, что она меня разлюбила. Поэтому, даже если сестрица Сяо Юй придёт тысячу раз и тысячу раз скажет одно и то же, я должна радоваться и быть благодарной, как в первый раз. Разве не так?
Все три служанки рассмеялись. Сяо Юй смеялась так, что её глаза превратились в щёлочки:
— Неудивительно, что все хвалят старшую барышню! То, о чём другие и не подумают, вы всегда замечаете. Ваши поступки и манеры достойны взрослого человека. Вы ещё так молоды, но ваши слова убедительны!
Моё лицо снова вспыхнуло. Я терпеть не могу, когда меня хвалят в лицо. Мне приятно и я горжусь, но в то же время чувствую себя неловко. Приходится сдерживать румянец и делать вид, что мне всё равно. Я пробормотала:
— Если ты продолжишь меня хвалить, я совсем потеряю голову! От кого ты услышала эту лесть?
Сяо Юй хихикнула и, словно вспомнив что-то, скорчила гримасу:
— А кто ещё может так долго разговаривать с господином и госпожой? Конечно же, глава уезда!
Увидев на лице Хунъюй выражение «я так и знала», Сяо Юй, видимо, почувствовала себя уязвлённой и, подойдя к ней и Люйюнь, загадочно сказала:
— А вы знаете, что глава уезда приходил свататься к нам вместе со своим третьим сыном?
Свататься? Моё сердце ёкнуло. Тот юноша в голубом халате в саду — третий сын дядюшки Юнь? Дядюшка Юнь приходил свататься за него?
Только бы… не за меня…
Я тихонько погладила бешено бьющееся сердце, пытаясь подавить тревогу, и как бы невзначай спросила:
— Дядюшка Юнь приходил свататься за своего сына? А за кого?
Сяо Юй, хихикнув, изобразила на лице смущение:
— Старшая барышня, зачем притворяться? За кого ещё он мог свататься? Если он пришёл с сыном, неужели он сватал его за ваших братьев? Конечно же, за вас! Вторая барышня ещё слишком мала. Даже слепой поймёт, за кого он сватался, к чему спрашивать?
Так всё-таки за меня? Мне вдруг показалось, что погода в апреле-мае не такая уж и тёплая.
Иначе почему у меня так замёрзли руки и ноги?
Кажется, даже моё сердце стало таким холодным, что не хотело больше так сильно биться.
Неужели тот грубый и бесцеремонный молодой господин из сада станет моим мужем?
Я не хочу, я категорически не хочу!
Но с древних времён браки заключаются по воле родителей. Если батюшка согласился, что я могу сделать, даже если очень не хочу?
Люйюнь всегда понимала меня лучше всех.
(Нет комментариев)
|
|
|
|