Глава 5. Тревожные вести (Часть 1)

На самом деле, вышивание — приятное занятие. Когда вышиваешь, забываешь обо всём, и в твоих глазах и мыслях остаются только аккуратные стежки и яркие цвета.

Хунъюй закончила вышивать ярко-красную айву, встала, потянулась и подошла ко мне:

— Глядя на то, как барышня вышивает, кажется, что мы все эти годы зря прожили! Мы занимаемся вышиванием дольше, чем барышня, и каждый день тратим на это время, но всё равно не можем сравниться с барышней, которая ещё так молода и занимается этим нерегулярно.

Люйюнь, не поднимая головы, сказала:

— Да и в чём ты можешь сравниться с барышней? По-моему, нам и так повезло. Много ли найдётся в мире таких добродетельных и изящных девушек, как наша барышня?

Эти служанки мне льстят? Это так необычно. Обычно они без конца меня поддразнивают. Сегодня что, солнце с запада встало?

Подумав так, я спросила:

— Что с вами сегодня? Почему вы вдруг начали меня хвалить? Сегодня не праздник, награды не получите!

Хунъюй фыркнула:

— Кому нужна твоя награда? Даже если ты захочешь дать, мы не возьмём!

Какая упрямая девчонка! Не верю, что служанка откажется от награды! Но почему же они обе меня так хвалят?

— Так что всё-таки случилось? Не верю, что вы просто решили меня похвалить.

Люйюнь хотела что-то сказать, но Хунъюй её опередила:

— Всё дело вот в чём. Пока тебя не было, мы с Люйюнь разговаривали о том, что наша барышня уже взрослая, и какой ей нужен жених. Люйюнь сказала, что наша барышня такая умелая и хорошая, что достойна лучшего мужчины в мире…

О чём они за моей спиной болтают? Моё лицо вспыхнуло:

— Перестаньте! Вы, негодницы, совсем распустились, сплетничаете за моей спиной! Я расскажу матушке, и она вас накажет!

Люйюнь, увидев, что я встаю, побледнела:

— Барышня…

Эта служанка такая трусиха. Разве я стала бы их наказывать? Я просто хотела уйти, чтобы они не видели, как моё лицо горит, словно закатное небо!

Хунъюй оказалась смелее. Она стояла позади меня и, увидев, что я встаю, схватила меня за руку и усадила обратно:

— Куда собралась? Мы говорим, что тебе нужен хороший муж, а ты хочешь нас наказать? Или ты хочешь выйти замуж за старого пьяницу, который будет тебя бить? Девушки взрослеют и выходят замуж. Ты не можешь остаться дома только потому, что стесняешься!

— Замолчи! — Моё лицо горело огнём, а эта несносная девчонка всё не унималась. — Мне всего двенадцать лет, рано ещё замуж! А вот вам, одной шестнадцать, другой пятнадцать, вам пора замуж! Наверное, это вы хотите замуж, но не можете сказать об этом прямо, вот и говорите обо мне? Хм, девушка взрослеет и покидает дом. Я сейчас же пойду к матушке и спрошу, кого вам найти в мужья, или отдать вас моим братьям?

Теперь покраснели они! Люйюнь, закрыв лицо руками, подбежала к двери, чтобы я не убежала. А Хунъюй стояла позади меня и, как только я шевелилась, хватала меня за плечи, чтобы я не встала.

Я и не собиралась идти к матушке. Видя их испуганные лица, я рассмеялась:

— А я думала, вы ничего не боитесь! Почему же теперь вы обе покраснели? Хм, если будете ещё болтать, я вас замуж отдам, посмотрим, как вы тогда запоёте!

Глава 5. Тревожные вести (Часть 2)

Я так привыкла с ними шутить, что иногда даже не думая, знаю, что они сделают дальше.

Поэтому, как только я закончила фразу, я подумала, что Хунъюй ударит меня по голове, и инстинктивно нахмурилась, готовясь к этому не болезненному, но и не приятному ощущению. Но в этот раз я ошиблась.

Я долго ждала, но она ничего не сделала. Мне стало любопытно, но я всё ещё боялась, что Хунъюй задумала что-то нехорошее, поэтому не оборачивалась и жалобно посмотрела на Люйюнь.

Люйюнь, взглянув на лицо Хунъюй, быстро повернулась к двери, а затем тихонько вернулась и взяла брошенные на пол пяльцы.

По опыту я знала, что она так делает только в одном случае — когда кто-то приходит. Я обернулась и увидела, что Хунъюй тоже села и, сделав вид, что занята делом, стала прикладывать нить к белой шёлковой ткани.

Какие же они хитрые! Я с трудом сдержала смех и снова склонилась над вышивкой, продолжая вышивать нежную орхидею.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Тревожные вести (Часть 1)

Настройки


Сообщение