На самом деле, вышивание — приятное занятие. Когда вышиваешь, забываешь обо всём, и в твоих глазах и мыслях остаются только аккуратные стежки и яркие цвета.
Хунъюй закончила вышивать ярко-красную айву, встала, потянулась и подошла ко мне:
— Глядя на то, как барышня вышивает, кажется, что мы все эти годы зря прожили! Мы занимаемся вышиванием дольше, чем барышня, и каждый день тратим на это время, но всё равно не можем сравниться с барышней, которая ещё так молода и занимается этим нерегулярно.
Люйюнь, не поднимая головы, сказала:
— Да и в чём ты можешь сравниться с барышней? По-моему, нам и так повезло. Много ли найдётся в мире таких добродетельных и изящных девушек, как наша барышня?
Эти служанки мне льстят? Это так необычно. Обычно они без конца меня поддразнивают. Сегодня что, солнце с запада встало?
Подумав так, я спросила:
— Что с вами сегодня? Почему вы вдруг начали меня хвалить? Сегодня не праздник, награды не получите!
Хунъюй фыркнула:
— Кому нужна твоя награда? Даже если ты захочешь дать, мы не возьмём!
Какая упрямая девчонка! Не верю, что служанка откажется от награды! Но почему же они обе меня так хвалят?
— Так что всё-таки случилось? Не верю, что вы просто решили меня похвалить.
Люйюнь хотела что-то сказать, но Хунъюй её опередила:
— Всё дело вот в чём. Пока тебя не было, мы с Люйюнь разговаривали о том, что наша барышня уже взрослая, и какой ей нужен жених. Люйюнь сказала, что наша барышня такая умелая и хорошая, что достойна лучшего мужчины в мире…
О чём они за моей спиной болтают? Моё лицо вспыхнуло:
— Перестаньте! Вы, негодницы, совсем распустились, сплетничаете за моей спиной! Я расскажу матушке, и она вас накажет!
Люйюнь, увидев, что я встаю, побледнела:
— Барышня…
Эта служанка такая трусиха. Разве я стала бы их наказывать? Я просто хотела уйти, чтобы они не видели, как моё лицо горит, словно закатное небо!
Хунъюй оказалась смелее. Она стояла позади меня и, увидев, что я встаю, схватила меня за руку и усадила обратно:
— Куда собралась? Мы говорим, что тебе нужен хороший муж, а ты хочешь нас наказать? Или ты хочешь выйти замуж за старого пьяницу, который будет тебя бить? Девушки взрослеют и выходят замуж. Ты не можешь остаться дома только потому, что стесняешься!
— Замолчи! — Моё лицо горело огнём, а эта несносная девчонка всё не унималась. — Мне всего двенадцать лет, рано ещё замуж! А вот вам, одной шестнадцать, другой пятнадцать, вам пора замуж! Наверное, это вы хотите замуж, но не можете сказать об этом прямо, вот и говорите обо мне? Хм, девушка взрослеет и покидает дом. Я сейчас же пойду к матушке и спрошу, кого вам найти в мужья, или отдать вас моим братьям?
Теперь покраснели они! Люйюнь, закрыв лицо руками, подбежала к двери, чтобы я не убежала. А Хунъюй стояла позади меня и, как только я шевелилась, хватала меня за плечи, чтобы я не встала.
Я и не собиралась идти к матушке. Видя их испуганные лица, я рассмеялась:
— А я думала, вы ничего не боитесь! Почему же теперь вы обе покраснели? Хм, если будете ещё болтать, я вас замуж отдам, посмотрим, как вы тогда запоёте!
Глава 5. Тревожные вести (Часть 2)
Я так привыкла с ними шутить, что иногда даже не думая, знаю, что они сделают дальше.
Поэтому, как только я закончила фразу, я подумала, что Хунъюй ударит меня по голове, и инстинктивно нахмурилась, готовясь к этому не болезненному, но и не приятному ощущению. Но в этот раз я ошиблась.
Я долго ждала, но она ничего не сделала. Мне стало любопытно, но я всё ещё боялась, что Хунъюй задумала что-то нехорошее, поэтому не оборачивалась и жалобно посмотрела на Люйюнь.
Люйюнь, взглянув на лицо Хунъюй, быстро повернулась к двери, а затем тихонько вернулась и взяла брошенные на пол пяльцы.
По опыту я знала, что она так делает только в одном случае — когда кто-то приходит. Я обернулась и увидела, что Хунъюй тоже села и, сделав вид, что занята делом, стала прикладывать нить к белой шёлковой ткани.
Какие же они хитрые! Я с трудом сдержала смех и снова склонилась над вышивкой, продолжая вышивать нежную орхидею.
(Нет комментариев)
|
|
|
|