Лицо Мэн Лу невольно стало холодным. Она медленно обвела взглядом всех присутствующих во дворце Чусю и спросила:
— Что ваша госпожа ела сегодня?
Последовало молчание. Затем Цзицуй, личная служанка госпожи Баэр, нерешительно ответила:
— Ваше Величество Императрица, ничего особенного, только то, что прислали из кухни.
— А где остатки еды? — не теряя надежды, спросила Мэн Лу. Если бы остались объедки, возможно, удалось бы найти какую-нибудь зацепку.
— …Их тоже нет, — ответила Цзицуй.
Обычно то, что оставалось от госпожи, в конце концов, съедали слуги. К этому моменту, вероятно, все уже переварилось.
«…» Значит, даже если захочешь проверить, не за что зацепиться.
Мэн Лу промолчала и раздраженно хлопнула рукой по столу, отчего госпожа Баэр вздрогнула. Цзицуй похлопала ее по плечу, успокаивая, и осторожно спросила:
— Ваше Величество Императрица, вы думаете, кто-то подмешал что-то в еду моей госпожи?
Эта Цзицуй оказалась умнее беззащитной госпожи Баэр. Мэн Лу вздохнула и спокойно сказала:
— Боюсь, все не так просто.
Цзицуй резко вдохнула, ее голос задрожал:
— Еду для госпожи присылают из кухни, я лично подаю ее ей. Как такое могло… К тому же, эти блюда госпожа ест постоянно, в них нет ничего необычного.
Цзицуй никак не могла понять, откуда взялась эта «холодная еда». Ради ребенка госпожа Баэр отказывала себе во многих удовольствиях, ела только пресную и безвкусную пищу.
Мэн Лу тем более ничего не понимала, и у нее разболелась голова. Об этом нужно сообщить Вдовствующей императрице Чжуан и Шуньчжи. Боюсь, это дело так просто не закончится.
Два ее непосредственных начальника почти наверняка поручат расследование ей. Но Мэн Лу понятия не имела, как его проводить.
Пока она хмурилась, госпожа Баэр подняла голову с плеча служанки и слабо проговорила:
— Я… После полуденного сна я съела тарелку ледяного арбуза. Это из-за него?
Мэн Лу замерла и тут же посмотрела на двух лекарей. Оба одновременно кивнули. Лекарь Цянь тут же воскликнул:
— Госпожа, разве я не говорил вам, что нельзя есть ничего холодного?
Как лекарю, ему было очень неприятно, когда пациенты не слушались его указаний.
На лице госпожи Баэр снова появилось обиженное выражение. Она тихо сказала:
— Просто очень захотелось.
Каждый раз во время беременности ей нельзя было есть то, нельзя это. У нее во рту совсем не было вкуса.
Цзицуй, выслушав ее, покрылась холодным потом и поспешно спросила:
— Госпожа, когда это было? Почему я ничего не знаю?
— Ты в это время с несколькими служанками ходила в Управление Внутреннего Двора за льдом, — смущенно улыбнулась госпожа Баэр. — Мне было очень жарко, и как раз принесли ледяной арбуз. Я не удержалась.
Мэн Лу: «…» Эта госпожа Баэр была просто удивительной. Умудрилась тайком поесть, пока служанки не было. Но раз кто-то посмел принести ей ледяной арбуз, похоже, во дворце Чусю завелся предатель.
— Какая служанка принесла тебе арбуз? — спросила Мэн Лу.
Госпожа Баэр нахмурилась, подумала и ответила:
— Незнакомая служанка. Наверное, из тех, кто служит снаружи. Я ее раньше не видела.
— Госпожа, как вы могли быть так неосторожны! — с досадой воскликнула Цзицуй.
В глазах госпожи Баэр мелькнула вина, и она опустила голову.
Мэн Лу была просто поражена. «Вот это у тебя, сестрица, духу хватило, — подумала она. — Во дворце Чусю живет только госпожа Баэр. Вместе с личной служанкой Цзицуй у нее всего шесть служанок. Даже если другие служанки постоянно находятся снаружи, госпожа Баэр не должна была видеть незнакомое лицо.»
Если только это была не служанка из дворца Чусю.
Мэн Лу прищурилась. Этот поступок казался ей невероятно дерзким. Но, глядя на госпожу Баэр и вспоминая все, что знала о ней прежняя хозяйка тела, она уже не считала этот поступок таким уж смелым.
Она как раз размышляла, как поступить, когда за дверью послышался шум — это пришел Шуньчжи.
Увидев Шуньчжи, госпожа Баэр радостно воскликнула:
— Ваше Величество!
Затем она встала с кровати и, даже не надев туфли, с округлившимся животом побежала к Шуньчжи. Мэн Лу смотрела на это с замиранием сердца. К счастью, Шуньчжи тоже быстро подошел к ней.
— Осторожнее, осторожнее, — сказал он, поглаживая живот госпожи Баэр. Заметив ее босые ноги, он, немного подумав, все же повел ее к кровати. — Я слышал, у тебя болел живот. Что случилось?
— Ваше Величество, кто-то хочет навредить вашей служанке, навредить моему ребенку, — со слезами на глазах прошептала госпожа Баэр, прижавшись к Шуньчжи и безутешно рыдая, словно никого больше не было вокруг.
Теперь Мэн Лу окончательно убедилась, что у госпожи Баэр не все дома. Она, императрица, все еще здесь, а та прямо у нее на глазах обнимается с Шуньчжи. Интересно, что бы сделала прежняя хозяйка тела, увидев такую картину?
При виде Шуньчжи госпожа Баэр стала гораздо разговорчивее. Не дожидаясь, пока Мэн Лу заговорит, она подробно рассказала о случившемся. Выслушав ее, Шуньчжи тут же бросил взгляд на Мэн Лу. Та замерла и мысленно обругала Шуньчжи.
Что, он думает, это она сделала?
Мэн Лу глубоко вздохнула, собираясь оправдаться, но госпожа Баэр вдруг сказала:
— Это точно не дело рук Ее Величества Императрицы. Ваше Величество, не смотрите так на императрицу.
Мэн Лу: «…»
Шуньчжи: «…»
Эта госпожа Баэр была просто чудо.
Мэн Лу мысленно вздохнула и услышала голос Шуньчжи:
— Покушение на императорскую наложницу, попытка навредить наследнику престола — непростительное преступление! Это дело поручается императрице для тщательного расследования. Через три дня я хочу видеть виновных казненными.
Три дня?
Мэн Лу чуть не выругалась вслух. Она сжала кулаки, стиснула зубы и едва сдержалась. Но тут госпожа Баэр жалобно проговорила:
— Ваше Величество, три дня — это слишком мало. Ваша служанка даже не помнит, как выглядела та служанка. Ее Величеству Императрице будет еще сложнее ее найти. Ваше Величество, дайте нам больше времени.
Мэн Лу снова была поражена. Она невольно еще раз взглянула на госпожу Баэр, которая сидела на краю кровати и смотрела на Шуньчжи сияющими глазами.
Эта хрупкая девушка говорила тихим, нежным и мелодичным голосом, который опьянял до глубины души, и невозможно было отказать ей.
И действительно, Шуньчжи с улыбкой кивнул, его голос был сладок, как мед:
— Хорошо, я тебя послушаю.
Затем он посмотрел на Мэн Лу, и мед в его голосе сменился ледяными осколками:
— Тогда тебе дается десять дней. Это дело должно быть раскрыто.
Мэн Лу растянула губы в благородной и изысканной улыбке и скрепя сердце ответила:
— Ваша слуга повинуется указу.
Сказав это, Мэн Лу собиралась тактично удалиться, чтобы не мешать нежным чувствам госпожи Баэр и Шуньчжи, но госпожа Баэр вдруг отстранила Шуньчжи и мягко сказала:
— Уже поздно, Ваше Величество. Возвращайтесь и отдыхайте. Ваша служанка тоже хочет спать.
Шуньчжи погладил ее по голове и спросил:
— Живот еще болит?
Госпожа Баэр быстро покачала головой. Боль уже утихла, но ей очень хотелось в туалет, и она не хотела, чтобы Шуньчжи был здесь.
— Хорошо, — с улыбкой сказал Шуньчжи. — Тогда я пойду. Спи спокойно. Тех, кто причинил тебе вред, я обязательно сурово накажу.
Мэн Лу про себя удивилась. Она думала, что этот собачий император сегодня останется во дворце Чусю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|