Связанное с произведением (4) (Часть 4)

В резиденции князя Юня свист рассекаемого меча нарушил тишину. Фэн Июнь, сжимая в руке длинный меч, отражал на своем лице холодный блеск стали. Лезвие срезало несколько засохших листьев с ветки. Затем он поднес к губам белый нефритовый кубок и сделал глоток персикового вина. Князь пытался забыть ту ночь, которая не давала ему покоя. Он вспомнил её слова:

— Отпустите меня!

Тогда, будучи скупым на улыбки, он ответил насмешливо:

— Госпожа Сыту, мы в воздухе, ещё не приземлились. Если я вас отпущу, пеняйте на себя. — С этими словами он ослабил хватку.

Он хотел лишь напугать её, чтобы эта неблагодарная девушка вела себя спокойнее. Но она пригрозила ему:

— Если посмеете отпустить, и что-то случится, вам не сдобровать!

Тогда он почувствовал исходящий от неё аромат. Теперь, оглядываясь назад, он понимал: если бы в ту ночь он был внимательнее, то, возможно, раньше понял бы, что она девушка. И тогда, возможно, падения с обрыва удалось бы избежать. Он вспомнил Состязание Цветочных Девушек, её жесты, её взгляд… Когда она плакала, его ледяное сердце неожиданно сжалось от боли. Фэн Июнь ненавидел это чувство.

Он принял твёрдое решение: где бы она ни была, он найдёт её. Она не должна умереть, ни в коем случае! В его глазах появилась решимость.

Перерождение и преображение

Тяньцзицзы готовил лекарство, а Сюаньцзицзы щупал пульс. Кэцинь лежала в восточной комнате, а Цзыжо — в западной. С того момента, как старцы спасли девушек, они по очереди варили лекарства. Казалось бы, после их снадобий девушки должны были пойти на поправку, но они все ещё были без сознания. Сюаньцзицзы и Тяньцзицзы недоумевали: в чём же дело? Если они не очнутся сегодня, то, возможно, не очнутся никогда.

Сюаньцзицзы вернулся в восточную комнату, напоил Кэцинь лекарством и сел у её кровати.

— Сяо Цинь’эр, почему ты так долго не просыпаешься? Ты же не можешь заставить старика заботиться о тебе всю жизнь! Мне уже немало лет, я надеялся, что ты позаботишься обо мне в старости. Помнишь, перед уходом ты обещала приготовить мне что-нибудь вкусненькое в следующий раз? Почему ты не сдержала слово? Хорошая девочка, хватит спать, — Сюаньцзицзы погладил Кэцинь по лбу.

Ресницы Кэцинь слегка дрогнули, но Сюаньцзицзы этого не заметил. Он придумал кое-что:

— Сяо Цинь’эр, давай так: я досчитаю до трёх, и ты проснёшься, хорошо? Начинаю! Раз! Два! Два с половиной! Половина от двух с половиной! Три! — Сюаньцзицзы закончил считать, но Кэцинь не отреагировала. Он залился слезами. — Ах, бедная девочка! Похоже, она действительно не очнётся.

Глядя на Кэцинь, он вспомнил их первую встречу. Девушка не обратила внимания на его чудаковатый вид, веселилась вместе с ним и прекрасно готовила. Как такая умная и милая девушка могла умереть раньше него? Сюаньцзицзы, забыв о приличиях, разрыдался у её постели. На лбу Кэцинь появилась морщинка. Она резко открыла глаза и увидела старика, который рыдал, уткнувшись в её одеяло. «Неужели это дух смерти, который пришёл за моей душой? Но это же не так! Я уже умирала, и тогда меня встретили два красивых молодых человека, Хэйбай Учан. Неужели в загробном мире сменился персонал? Нет, нужно поговорить с Яньваном!»

Кэцинь потёрла голову. «Почему мне кажется, что я в мире живых? И этот плачущий старик… почему он так знаком?»

«Кажется… Похоже… Это… Сюаньцзицзы! Значит, я жива?!»

Кэцинь обрадовалась и с наигранным раздражением сказала:

— Ну хватит уже! Я ещё жива! Стоит ли так убиваться? Ещё немного, и вы меня своими слезами утопите!

Услышав эти слова, Сюаньцзицзы вздрогнул и посмотрел на Кэцинь. Он хлопнул рукой… по кровати.

— Ах ты, маленькая негодница! Так долго не просыпалась, а как очнулась, сразу грубишь! Я столько дней о тебе заботился! — Сюаньцзицзы обиженно отвернулся, уперев руки в бока.

Кэцинь, видя его реакцию, не знала, плакать ей или смеяться. Но он всё-таки спас её, и она не хотела его обижать. Тем более такого милого старика.

Кэцинь с трудом села на кровати:

— Дедушка Сюаньцзицзы, не сердитесь! Я просто пошутила. Вы же такой добрый, простите меня, пожалуйста.

Сюаньцзицзы фыркнул:

— Нет, я обиделся! Очень обиделся! Не буду с тобой разговаривать!

Кэцинь стало очень грустно. Обидеть своего спасителя — настоящая трагедия. Она стала умолять Сюаньцзицзы о прощении, но из-за травм начала кашлять:

— Дедушка… кхе-кхе… Сюаньцзицзы… Простите… кхе-кхе-кхе… Я… кхе… не должна была… вас обижать… Кхе-кхе… Это я виновата… кхе…

Услышав её кашель, Сюаньцзицзы испугался. Он хотел всего лишь подшутить над девушкой, не подумав, что она ещё не оправилась от травм. Старый дурак! Он быстро повернулся, похлопал Кэцинь по спине и сказал:

— Сяо Цинь’эр, ты как? Я… я просто пошутил… Я… не сержусь на тебя! Не сержусь! Ложись скорее, отдыхай! Ты ещё не выздоровела. Подожди, я принесу тебе воды!

Кэцинь сильно кашляла, но, увидев, что Сюаньцзицзы больше не сердится, успокоилась. Лежа в постели, она подумала о Цзыжо. Где она? С ней всё в порядке? Не обращая внимания на протесты Сюаньцзицзы, она выбежала из комнаты и увидела Цзыжо, которая тоже спешила к ней. Девушки радостно обнялись.

Сюаньцзицзы и Тяньцзицзы были в шоке. Девушки ещё не оправились от травм, а уже бегают. Если случится рецидив, то даже небожители не смогут им помочь.

Сюаньцзицзы сердито посмотрел на Тяньцзицзы. Тот понял, о чём думает брат, и ответил невинным взглядом: «Старший брат, я пытался остановить Цзыжо, но не смог! Не вините меня, что она выбежала!»

Сюаньцзицзы бросил на него ещё один строгий взгляд, приказывая разнять обнимающихся девушек. И тут произошла забавная сцена:

— Не хочу! Я не хочу расставаться с Цзыжо! Отпустите меня! Цзыжо! — кричала Кэцинь, которую Сюаньцзицзы тащил обратно в восточную комнату.

— Кэцинь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение