Связанное с произведением (3) (Часть 1)

— …Это ежегодный праздник в Таожане. Самые известные куртизанки из домов терпимости едут на украшенных повозках, и из них выбирают лучшую из лучших. Победительница не только привлекает больше клиентов в свой дом, но и получает право проехать по всему Таожаню на праздничной повозке, — закончила Ду Цидэ.

— О! Теперь понятно, почему мы слышали такую громкую музыку и барабаны, когда выходили! Это Состязание Цветочных Девушек! Звучит весело! — воскликнула Кэцинь.

— Неважно, весело это или нет, Цидэ, тебе пора ехать, поторопись! — сказала Цзыжо.

— Цидэ, времени мало, давай поможем тебе нарядиться! — Кэцинь взяла Ду Цидэ за руку.

Цзыжо и Кэцинь начали выбирать наряд для Ду Цидэ. Сначала у них были разногласия: Цзыжо предлагала светло-бежевое платье, а Кэцинь — зелёное. Но потом они увидели розовое и одновременно воскликнули: — Вот оно!

Пока Цидэ переодевалась, Кэцинь и Цзыжо смотрели на неё, открыв рты. Хотя они тоже были девушками, фигура Цидэ была просто великолепна. В XXI веке Ду Цидэ определённо стала бы звездой первой величины! Хорошо, что Си Ло спал, а то, увидев её, наверняка выпрыгнул бы в окно.

Кэцинь использовала свои современные навыки макияжа, а Цзыжо, которая с детства умела делать красивые причёски, заплела ей волосы. В завершение образа они добавили розовую заколку с кисточками. Сочетание простоты и роскоши создало захватывающий дух шедевр!

Ду Цидэ, глядя на себя в зеркало, не могла вымолвить ни слова: — Это… это правда я? Я совсем не вижу, что на мне макияж! Просто невероятно! Кэцинь, Цзыжо, вы постоянно меня удивляете!

— Конечно! В этом году ты точно победишь на Состязании Цветочных Девушек! — сказала Кэцинь.

— Ладно, Цидэ, скорее садись в повозку. А то, если ты ещё немного здесь побудешь, я захочу на тебе жениться! — пошутила Цзыжо.

Ду Цидэ улыбнулась, а затем спросила: — А как же Си Ло?

— Может, одна из нас останется присмотреть за ним? — предложила Цзыжо, обращаясь к Кэцинь.

— Нет, я хочу посмотреть Состязание Цветочных Девушек! — взмолилась Кэцинь.

— Тогда что делать? Я тоже хочу посмотреть… — Цзыжо пожала плечами.

— Может, попросить Ци Цуй присмотреть за ним? Она моя служанка, давно со мной и вполне надёжна, — предложила Цидэ.

— Хорошо, пусть так и будет, — согласилась Цзыжо.

Ду Цидэ позвала Ци Цуй и дала ей необходимые указания. Затем, бросив последний взгляд на Си Ло, она обратилась к Кэцинь и Цзыжо: — Ну, я пошла.

Внезапно Кэцинь осенила идея. Она повернулась к Цзыжо: — Цзыжо, чтобы посмотреть Состязание Цветочных Девушек, нам придётся протискиваться сквозь толпу, верно?

— Верно, — ответила Цзыжо.

— Нас же там задавят! И толком ничего не увидим, да?

— Да.

— А если бы мы были рядом с Цидэ, то всё бы прекрасно видели?

— И что ты предлагаешь?

— Давай переоденемся её служанками и будем идти рядом с повозкой! Как тебе идея?

— Идея неплохая, но согласится ли Цидэ? — Цзыжо посмотрела на Ду Цидэ.

— Для меня будет большая честь, если вы составите мне компанию! Конечно, я согласна. Но не слишком ли унизительно для вас быть служанками?

— Что ты! Мы никогда не были служанками, это будет интересный опыт! К тому же, находясь рядом с такой красавицей, как ты, мы и сами будем в центре внимания! — ответила Кэцинь.

Кэцинь и Цзыжо начали искать в комнате Ду Цидэ подходящие наряды. Нужно было выглядеть как служанки, но не слишком ярко — задача не из лёгких. К счастью, размеры одежды Ду Цидэ им подходили, иначе пришлось бы туго.

Вскоре Кэцинь переоделась в синее платье, а Цзыжо — в фиолетовое. Наспех собрав волосы и даже не накрасившись, они потащили Ду Цидэ к повозке.

Как только Ду Цидэ подошла к повозке, Мама Фан воскликнула: — Цидэ, почему ты так долго? Но сегодня ты просто красавица! Ты должна сделать всё, чтобы наш Цзуйхуагэ победил! Ладно, скорее садись в повозку! А это кто такие? Я их раньше не видела.

Ду Цидэ, уже забравшись в повозку, услышала вопрос Мамы Фан и тут же ответила: — Мама, это мои новые служанки. Сегодня они поедут со мной на Состязание Цветочных Девушек. — Повозка тронулась, а Мама Фан осталась стоять позади, бормоча: — Эх, хотела я сказать, что эти служанки довольно симпатичные, можно было бы их обучить и сделать новыми звёздами Цзуйхуагэ… Почему ты меня не дослушала?

Кэцинь и Цзыжо шли рядом с повозкой, разбрасывая цветы из корзин. Для них, впервые одетых в женскую одежду, это было захватывающее переживание. Жаль, что они не успели посмотреться в зеркало и не знали, как выглядят, и узнает ли их кто-нибудь.

Ду Цидэ немного отодвинула занавеску и спросила Цзыжо: — Как вы там?

Разбрасывая лепестки, Цзыжо ответила: — Всё хорошо. Не думала, что Состязание Цветочных Девушек вызывает такой ажиотаж. Посмотри, сколько людей собралось на улицах, чтобы увидеть куртизанок.

— Кстати, кто победил в прошлом году? — спросила Кэцинь.

— Я, — смущённо ответила Ду Цидэ.

— Так наша Цидэ уже была лучшей Цветочной Девушкой! — Кэцинь бросила горсть лепестков перед повозкой.

— Это было в прошлом году. Неизвестно, как будет в этом. Две другие претендентки тоже очень хороши, — сказала Ду Цидэ.

— Такая скромница! А кто эти другие девушки? — спросила Цзыжо.

— Бу Фэйянь из Фэнъюэсюань и Хуа Юань из Ваньсянсе, — с улыбкой ответила Ду Цидэ.

Состязание Цветочных Девушек (2)

— Бу Фэйянь из Фэнъюэсюань и Хуа Юань из Ваньсянсе? Не знаю таких, — Кэцинь задумалась, пытаясь вспомнить, встречала ли она этих девушек раньше.

Ду Цидэ удивилась: — Вы о них не слышали? Они тоже красавицы и так же известны, как я.

— И что с того? — недоумённо спросила Цзыжо, а Кэцинь согласно кивнула.

— Ничего, просто удивительно, — спокойно ответила Ду Цидэ.

Вскоре повозка прибыла к месту проведения Состязания Цветочных Девушек. Цзыжо и Кэцинь помогли Ду Цидэ спуститься. Увидев огромную толпу, Кэцинь воскликнула:

— Сколько же здесь народу!

— Да уж…

— Кэцинь, Цзыжо, пойдёте со мной готовиться? Или подождёте снаружи? — тихо спросила Ду Цидэ, повернувшись к девушкам.

— Мм… Мы пойдём с тобой, верно, Кэцинь?

— Верно.

Кэцинь и Цзыжо прошли вместе с Ду Цидэ за кулисы, где другие девушки готовились к выступлению.

Вдруг раздался чей-то гневный голос:

— Бестолковая служанка! Ты умудрилась потерять мою заколку! Как ты могла?! — кричала девушка в ярко-розовом платье на свою служанку. К ним подошла другая девушка в броском наряде и сказала:

— Сестрица, не сердись, не порть себе настроение. Подумаешь, украшение пропало! Не ругай её. Я тебе свою подарю. — Она велела своей служанке принести золотую заколку и, отдав её девушке в розовом, удалилась.

— Вот, это Хуа Юань из Ваньсянсе… — тихо сказала Ду Цидэ, обращаясь к девушкам за своей спиной.

— Какая «добрая»! — с сарказмом заметила Кэцинь, заметив неприязнь в глазах Хуа Юань.

Цзыжо, которая тоже всё видела, кивнула. Такие люди — источник проблем. Свяжешься с ними — получишь неприятности и не сможешь отдохнуть. Кэцинь и Цзыжо, которые обе не любили проблем и предпочитали покой, переглянулись и, поняв друг друга без слов, приняли решение держаться от неё подальше.

Цзыжо снова стала похожа на себя прежнюю, серьёзную старосту химического факультета, только вместо холодности в её взгляде читалось безразличие. Кэцинь тоже вернулась к своей привычной улыбке, но в её глазах, если присмотреться, можно было заметить отстранённость.

Однако то, что они не любили проблемы, не означало, что проблемы будут обходить их стороной. Вот, пожалуйста, новая неприятность пожаловала:

— О, кого я вижу! Это же прошлогодняя «Цветочная Девушка» — сестрица Ду Цидэ! Давно не виделись. Как поживаешь? — Хуа Юань, виляя бёдрами, подошла к ним.

— Благодарю за заботу, сестрица, у меня всё хорошо. А вот вы почему снова здесь? Неужели вы рассержены, что в прошлый раз я не показала вам всё, на что способна? В этот раз я вас точно не разочарую, — «кротко» ответила Ду Цидэ.

— Как я могу сердиться на тебя, сестрица? Просто… ты уже была «Цветочной Девушкой» в прошлом году, так что в этом уступи мне, — заявила Хуа Юань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение