Связанное с произведением (2) (Часть 3)

— Дедушка, это все лекарства, что у нас есть. Были и другие, но мы их не собрали. Может, отведем вас к врачу? — предложила Кэцинь, глядя на ногу старика.

Боль в ноге старика утихла. Он добродушно улыбнулся.

— Спасибо вам, девушки, за помощь. Мне уже гораздо лучше. Если честно, я немного разбираюсь в медицине, так что со всем остальным справлюсь сам. Вы так молоды и уже умеете лечить людей. У вас большое будущее.

Цзыжо и Кэцинь, услышав похвалу, подумали, что их современные знания пригодились. «Учитель, вы видите? Мы применяем биологию и химию на практике!» (Жаль, что учитель этого не видел.) Но вскоре они удивились: старик назвал их девушками, хотя они были в мужской одежде.

— Девушки, вы переоделись мужчинами, видимо, по какой-то причине, — продолжил старик. — Мне уже за шестьдесят, и я сразу вижу, кто есть кто. Не удивляйтесь. У меня есть к вам небольшая просьба.

«Этот старик не только видит нас насквозь, но еще и мысли читает!» — подумали девушки.

Цзыжо помогла старику подняться.

— Дедушка, говорите, что хотите. Мы обязательно выполним вашу просьбу.

— В благодарность за помощь я хотел бы пригласить вас к себе в скромное жилище. Что скажете?

— Конечно! — хором ответили Цзыжо и Кэцинь.

Поддерживая старика, они пошли к нему домой.

— Бах! — Вдруг на них налетел кто-то с растрепанными волосами, держа в руке дымящийся сосуд, и брызнул в сторону старика.

Кэцинь и Цзыжо закашлялись от едкого дыма. Лицо старика помрачнело. Он обрушился на незнакомца с руганью:

— Ты, негодник! Только пришел, и уже новые проделки! Не думай, что я тебя боюсь, потому что ты мой старший брат! Вот поправлюсь, и мы с тобой сразимся!

Растрепанный и неряшливо одетый человек оказался старшим братом старика. Увидев Кэцинь и Цзыжо, он спросил:

— Братец, откуда ты привел таких красавиц?

Еще одно обращение «девушка» окончательно подорвало уверенность Кэцинь и Цзыжо в своей маскировке. Похоже, эти старики не так просты. Нужно будет лучше поработать над своими мужскими образами.

— Здравствуйте, дедушка, — обратилась Кэцинь к старшему брату. — Меня зовут Шангуань Кэцинь. А как ваше имя?

Старик радостно захлопал в ладоши.

— Хи-хи, Шангуань Кэцинь? Интересная девушка. Мне нравится! А своего имени я тебе не скажу!

Старик был похож на обезьяну.

В этот момент подошел старик с больной ногой, опираясь на палку.

— Девушки, это мой старший брат, Сюаньцзицзы. Он немного чудаковатый. А я — Тяньцзицзы.

— Дедушка Тяньцзицзы, меня зовут Сыту Цзыжо, — представилась Цзыжо.

Сюаньцзицзы вдруг закричал:

— Я голоден! Сяо Цинь'эр, Сяо Жо'эр, приготовьте мне поесть!

Кэцинь подумала, что Сюаньцзицзы очень похож на Чжоу Ботуна, Старого Негодника, из романа Цзинь Юна «Легенда о героях Кондора». Раньше, читая книгу, она не верила, что такие забавные старики существуют на самом деле. А теперь вот встретила одного.

— Дедушка Сюаньцзицзы, где же мы вам здесь еду возьмем? — спросила Цзыжо, думая, что старик совсем спятил.

— Мне все равно! Если Сяо Жо'эр не приготовит, пусть Сяо Цинь'эр приготовит! Сяо Цинь'эр, приготовь мне что-нибудь вкусненькое! Сяо Цинь'эр…

От этих «Сяо Цинь'эр» и «Сяо Жо'эр» у девушек мурашки по коже бегали.

— Хорошо, хорошо, я сейчас приготовлю вам поесть, — успокоила старика Кэцинь.

В этот момент мимо пробежал дикий кабан. Цзыжо достала из сумки несколько химических реактивов и пробирку, смешала их, положила в коробочку и бросила в кабана. Поднялось густое облако дыма, и кабан упал без чувств. Девушки с трудом притащили его к дому. Старики заговорили наперебой.

— Ха-ха-ха! Сегодня будет жаркое из кабана! Отлично! — ликовал Сюаньцзицзы.

— Сыту, порошок, который ты бросила, очень сильный. Не расскажешь, как ты этому научилась? — спросил Тяньцзицзы.

— Я люблю экспериментировать с разными веществами, — ответила Цзыжо. — Сегодня это пригодилось для ловли кабана. Я использовала ядовитые вещества, но в сочетании друг с другом они нейтрализуют яд. Мясо кабана безопасно, и оно останется свежим, потому что кабан не умер сразу.

«Почему я говорю как повар?» — подумала Цзыжо.

Разделывать кабана взялась Кэцинь. Здесь ей пригодились знания анатомии. Она безжалостно рубила тушу, и Цзыжо, не выдержав, отвернулась.

Вскоре Кэцинь зажарила кабанью ногу, добавив собранные в лесу травы. Сюаньцзицзы с нетерпением ждал, когда мясо будет готово, и, как только оно поджарилось, схватил кусок и начал есть.

Тяньцзицзы ел более изысканно, одновременно обсуждая с Цзыжо ее «химию». Все были довольны.

Когда Кэцинь и Цзыжо прощались со стариками, Сюаньцзицзы сказал:

— Сяо Цинь'эр, приходи почаще и приноси вкусняшки!

— До новых встреч! — сказал Тяньцзицзы, поглаживая свою седую бороду.

Вернувшись в храм, девушки оживленно обсуждали свою лесную встречу, как вдруг увидели в доме двух гостей — Фэн Ижаня и Фэн Июня. Братья ждали их уже довольно долго.

Первое испытание.

— Цзыжо, они снова здесь! Что будем делать?

— Ты меня спрашиваешь? А я кого должна спрашивать? — Цзыжо закатила глаза.

— Что им здесь нужно? Ходят и ходят.

— Пошли, узнаем.

— Пошли.

Закончив мысленный диалог, девушки вошли в дом. Увидев их, братья обернулись. Кэцинь сделала реверанс.

— Вы снова пришли. Чем можем помочь?

— Хотим посмотреть, какие еще фокусы вы нам покажете, — без обиняков ответил Фэн Июнь.

— Да что вы говорите? И какие же фокусы вы от нас ждете? — спросила Цзыжо, прислонившись к дверному косяку.

Фэн Июнь промолчал, лишь холодно посмотрел на девушек.

Цзыжо ответила ему таким же ледяным взглядом.

В момент, когда их взгляды встретились, между ними проскочила странная искра. Цзыжо быстро отвела глаза. Фэн Июнь продолжал смотреть на нее, но теперь в его взгляде было меньше холода.

Кэцинь решила нарушить молчание.

— Кхм… Чтобы доказать наши способности, мы решили продемонстрировать вам одно чудо.

— Хорошо. Просим вас, — спокойно ответил Фэн Июнь.

Кэцинь отвела Цзыжо в сторону и достала из сумки бутылку с известковой водой, которую они привезли из будущего. Налив жидкость в чашку, она взяла другую чашку и наполнила ее обычной водой. Затем поставила чашку с известковой водой перед Фэн Ижанем.

— Господин Фэн, пожалуйста, подышите в чашку.

Фэн Ижань послушно выдохнул в чашку. Кэцинь откуда-то достала крышку и закрыла чашку, затем хорошенько ее потрясла. Открыв крышку, она показала, что вода помутнела.

Цзыжо взяла другую чашку, тоже подышала в нее и потрясла. Вода осталась прозрачной.

— Вот наше волшебство. Оно может незаметно изменить ваше дыхание. Разве обычный человек способен на такое? — спросила Кэцинь, довольная их удивлением.

Братья пришли в себя. Фэн Июнь взял другую чашку с водой, подышал в нее и потряс. Вода не изменилась.

— Как такое возможно? — с наигранным удивлением спросил Фэн Июнь.

— А почему нет? — Кэцинь игриво высунула язык. Фэн Ижань заметил этот милый жест.

Император был озадачен, но, видя, что у его брата ничего не получилось, и тот тоже в недоумении, решил пока поверить девушкам и посмотреть, что будет дальше.

Получив молчаливый сигнал от брата, Фэн Июнь кивнул.

— Итак, — начал Фэн Ижань…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение