Глава 14. Похищение

— Госпожа… госпожа, помедленнее, подождите Сяоцзе… — И правда, заставить её спокойно сидеть в резиденции было невозможно. Едва выбравшись из одних стен, чтобы вдохнуть свежий воздух, она ни за что не позволит себя снова запереть в других.

Рано утром две фигуры, одна за другой, вышли из резиденции Государственного тестя и направились прямо в самый оживлённый район столицы — на Чансинскую улицу.

— Сяоцзе, смотри, смотри, какая милая фигурка!

Она не ожидала, что в этом мире без компьютеров, телевизоров, кондиционеров и всяких высокотехнологичных современных продуктов улицы будут такими оживлёнными.

Аккуратные и изящные мостовые из синего кирпича, старинные вывески магазинов, громко зазывающие торговцы, аппетитные закуски, изобилие местных товаров… Всё это невольно напомнило Юээр о детских воспоминаниях о посещении храмовых ярмарок.

В детстве Юээр жила у бабушки, и каждый год на храмовую ярмарку дедушка сажал её себе на плечи и водил по ярмарке.

Танцы драконов, танцы львов, игра на поясных барабанах, хождение на ходулях — всевозможные народные представления сменяли друг друга. Бинтанхулу, печенье в форме подковы, пирожные из зелёной фасоли — местные деликатесы заставляли Юээр задерживаться, и она до сих пор помнит их вкус.

Внезапно её глаза загорелись, и она указала изящной рукой: — Сяоцзе, бинтанхулу, хочу!

На чистом лбу Сяоцзе тут же появились чёрные линии. Она никогда не видела императрицу в таком прекрасном настроении. Сейчас она выглядела как капризный ребёнок, просящий сладости у взрослого.

— Хорошо, госпожа, рабыня сейчас же пойдёт и купит вам, — взглянув на толпу, Сяоцзе добавила: — Госпожа, вы подождите здесь рабыню, Сяоцзе сразу же вернётся, — сказав это, она протиснулась сквозь толпу и пошла покупать бинтанхулу.

— Хорошо! — Юээр ответила невзначай и протиснулась к прилавку с глиняными фигурками, протянула руку, взяла одну и стала разглядывать.

Посмотрите, какой величественный Сунь Укун, с Цзиньгубаном на плече, одна рука приложена ко лбу, словно он смотрит вдаль, одна нога согнута, такой живой.

Недалеко от Юээр, в толпе, стояли двое мужчин, один высокий, другой низкий, и пристально смотрели на неё.

— Старший брат, это та женщина, которую мы ищем? — спросил низкорослый.

Высокий достал из-за пазухи портрет, внимательно посмотрел на него, затем поднял голову и взглянул на Юээр, погружённую в свои мысли. Повторив это несколько раз, он наконец сказал: — Это она, не ошибёшься.

— Тогда чего мы ждём! Она стоит триста лянов серебра, — низкорослый не мог дождаться.

Высокий тоже выглядел готовым к действию. — Идём!

— Хозяин, я хочу вот эти несколько, сколько это стоит? — Юээр выбирала то одно, то другое, ей всё очень нравилось, поэтому она решила купить всё сразу.

Хозяин уже сиял от радости. — Шесть вэнь цяней!

Шесть вэнь цяней? Юээр нахмурилась. «Плохо дело, я понятия не имею, сколько стоят древние деньги». Она посмотрела в сторону, куда ушла Сяоцзе, но не увидела её.

— Этого хватит? — Пошарив за пазухой, она достала слиток серебра и протянула хозяину.

— Хватит, хватит, — хозяин взял эти десять лянов серебра, втайне радуясь, что сегодня ему попался богатый клиент, который так щедро тратит.

Взяв глиняные фигурки, Юээр встала на цыпочки, но Сяоцзе всё ещё не возвращалась.

«Эта девчонка, наверное, увидела что-то интересное и забыла про свою госпожу».

Внезапно Юээр почувствовала, как кто-то толкает её сзади. Ноги невольно шагнули вперёд, она немного потеряла равновесие, и вдруг две руки закрыли ей рот. Она в ужасе широко распахнула глаза.

Почувствовав резкую боль в затылке, она потеряла сознание.

Больно!

Юээр медленно открыла глаза, села, подсознательно потрогала затылок изящной рукой, легонько помассировала.

Подняв веки, она оглядела незнакомую обстановку.

Она ясно помнила, что ждала Сяоцзе на Чансинской улице, затем кто-то внезапно закрыл ей рот, и она потеряла сознание. Как же она оказалась здесь?

Где это?

Это была небольшая комната, обставленная очень просто.

В просторной комнате стоял круглый стол из сандалового дерева, четыре стула из того же материала, на столе — чайник и чашки из цзыша.

Посреди комнаты стояла ширма с изображением пейзажа с цветами и птицами, очень реалистичным.

Сквозь ширму смутно виднелась старинная деревянная кровать с резными узорами.

Почему снаружи так шумно?

Юээр встала, подошла к двери, собираясь открыть плотно закрытые двойные двери, но в этот момент дверь распахнулась снаружи.

В дверях стояли трое: посередине — женщина лет сорока с лишним, с толстым слоем румян на лице, которые всё равно не могли скрыть едва заметные морщинки в уголках глаз. «Время никого не щадит».

Позади неё стояли двое мужчин, смуглые, один высокий, другой низкий, которые пристально смотрели на неё.

Юээр отступила назад, и трое вошли в комнату.

Мадам Хуа плюхнулась на стул, закинула ногу на ногу, взяла гроздь прозрачного винограда, оглядела Юээр с ног до головы и небрежно сказала двум мужчинам: — Эта девчонка выглядит неплохо, но… — Говоря это, мадам Хуа уставилась на плоскую грудь Юээр, в глазах её было насмешка.

Юээр проследила за взглядом мадам Хуа, опустила глаза, поспешно прикрыла грудь рукой и сердито посмотрела в ответ.

— Мадам Хуа, тогда как вы думаете… — Высокий подошёл ближе, расплылся в улыбке и услужливо помассировал плечи мадам Хуа.

— Ладно, ладно, — мадам Хуа нетерпеливо махнула рукой. — Идите в кассу, получите сто лянов.

— Тогда большое спасибо, мадам Хуа! — Высокий и низкий тут же вышли из комнаты, оставив только мадам Хуа и Юээр.

— Отныне ты — девушка из моего Дома Оценки Цветов! — Мадам Хуа объявила это, словно зачитывая императорский указ, обращаясь к Юээр, которая всё ещё не понимала, что происходит, и выглядела растерянной.

Что?

Девушка из Дома Оценки Цветов?

Юээр словно очнулась ото сна. Неужели… её похитили торговцы людьми, продали, да ещё и в бордель?

Тогда эта женщина перед ней — та самая легендарная мадам борделя.

Спокойно, спокойно, спокойно…

Юээр глубоко вздохнула, собралась с духом, но мозг её лихорадочно работал, пытаясь разобраться во всём произошедшем.

Всегда умная, она быстро поняла суть дела и убедилась, что её действительно продали торговцы людьми в публичный дом.

Главное — что делать дальше?

«Ладно, будем действовать по обстоятельствам».

— Как тебя зовут?

— Меня зовут… — Нет, нельзя раскрывать своё настоящее имя.

— Можете называть меня Юээр, — Юээр полностью проявила свой актёрский талант, её лицо тут же расцвело улыбкой, и она весело ответила.

— Отныне ты будешь жить в моём Доме Оценки Цветов и не думай о побеге! — холодно сказала мадам Хуа.

— Как же я могу уйти, матушка! — Юээр полностью вошла в роль, подошла к мадам Хуа, нежно помассировала ей спину и звонко рассмеялась.

— О? — Мадам Хуа подняла бровь и с интересом повернулась к Юээр.

— Я вижу, матушка, у вас необыкновенный нрав, вы поистине феникс среди людей. Думаю, этот Дом Оценки Цветов никак нельзя недооценивать. Юээр, следуя за вами, точно не ошибётся.

Мадам Хуа махнула рукой и рассмеялась: — У тебя, девчонка, язык действительно сладкий, как мёд. Ладно, ладно, отныне ты будешь девушкой Лань из моего Дома Оценки Цветов. Би'эр… —

В ответ на зов в комнату вошла миловидная маленькая служанка. — Матушка, вы меня звали?

— Отныне ты будешь хорошо прислуживать девушке Юээр! — Сказав это, мадам Хуа встала и направилась к двери.

— Я продаю только искусство, а не тело!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Похищение

Настройки


Сообщение