Глава 2. Воскрешение из мёртвых (Часть 2)

— Сестрица Сяоцзе немного потеряла терпение.

— Наложница Шу-фэй направляется во Дворец Великой Стужи, и с ней целая толпа бин и фэй! — наконец отдышавшись, выпалила Сяомэн.

Шу-фэй?

Услышав имя Шу-фэй, все тут же помрачнели и дружно посмотрели на императрицу.

Их визит не предвещал ничего хорошего! Почему Шу-фэй пришла именно сейчас? Вероятно, чтобы убедиться, что императрица отравлена и мертва. Что же теперь делать?

Сяоцзе забеспокоилась, крутясь на месте.

Юээр только что разбудила эта неуклюжая служанка, а теперь она услышала, что Шу-фэй явилась, да ещё и с толпой наложниц, которые пришли поглазеть. Она поняла, что Шу-фэй пришла позлорадствовать. Какая нетерпеливая женщина, так спешит занять трон императрицы!

Она, Юээр, снялась немало в фильмах о гареме. Всё равно делать нечего, можно посмотреть, какие трюки Шу-фэй будет использовать.

Она не верила, что образованная современная женщина из XXI века не сможет справиться с этими "старомодными" особами.

К тому же, она теперь не семнадцатилетняя девочка, тело может и не её, но она-то сама — не та прежняя. Неужели она испугается какой-то там Шу-фэй?

— Сяоцзе! — позвала Юээр.

— Я здесь! — Сяоцзе не ожидала, что императрица уже проснулась. Наверняка это Сяомэн разбудила её своим криком. Она недовольно посмотрела на Сяомэн, стоявшую рядом, и быстро подошла к кровати императрицы.

Сяомэн, увидев этот взгляд, поняла, что была слишком опрометчива, и тут же опустила голову, крепко прикусив нижнюю губу, не издав ни звука.

Юээр прошептала что-то на ухо Сяоцзе. Сяоцзе нахмурилась, с сомнением подняла глаза на оживлённую императрицу и тревожно спросила: — Госпожа, если мы разозлим Шу-фэй, и она пожалуется Его Величеству…

Сяоцзе не договорила.

— Не волнуйся, всё будет хорошо. Иди, готовься! — Сказав это, она снова плюхнулась на кровать.

Сяоцзе осторожно укрыла её одеялом. Хотя она не понимала, что задумала императрица, она быстро отошла от кровати.

— Чего застыла? Иди за мной, быстрее! — Сяоцзе схватила Сяомэн, которая стояла как статуя, и они вдвоём побежали прочь из Дворца Великой Стужи.

Вскоре Сяоцзе вернулась в ворота дворца, ведя за собой нескольких евнухов и служанок, работавших во Дворце Великой Стужи. У каждого в руках был таз, полный воды.

И действительно, Шу-фэй с наложницами из нескольких дворцов спешили во Дворец Великой Стужи, уставшие от дороги.

Но едва они достигли ворот дворца, как на них безжалостно выплеснули несколько тазов холодной воды.

Некоторые бин и фэй успели быстро отступить на несколько шагов и не промокли.

Но Шу-фэй, шедшей впереди всех, не повезло. Вся вода попала на неё. Она промокла насквозь, и с неё непрерывно капала вода.

Шу-фэй никак не ожидала такого поворота событий. Её лицо тут же побледнело от ужаса. Наложницы, которым удалось избежать обливания, прикрывали рты, тихо посмеиваясь.

Разъярённая Шу-фэй злобно зыркнула на наложниц, не проявивших должного уважения, бросилась вперёд и влепила Сяоцзе пощёчину по левой щеке. На её бледном личике тут же остались пять ярко-красных следов от пальцев. Шу-фэй не переставая ругалась: — Проклятая рабыня, куда смотрела? Жить надоело?

Сяоцзе, не обращая внимания на боль в лице, тут же упала на колени с глухим стуком. — Эта рабыня заслуживает смерти. Эта рабыня была занята уборкой дворца и не знала о прибытии наложницы Шу-фэй. Я случайно оскорбила вас. Прошу, пощадите мою жизнь.

Уборка дворца?

Обычно слуги во дворце начинали масштабную уборку только после чьей-то смерти.

Неужели…

В глазах Шу-фэй мелькнула хитрость. Она подняла бровь и злобно бросила: — Я с тобой потом разберусь. — Затем она шагнула в Дворец Великой Стужи. Наложницы поспешили за ней.

Стоя посреди Дворца Великой Стужи, Шу-фэй взглянула на человека, лежащего на кровати за шёлковым пологом, а затем подмигнула Лань-фэй, стоявшей рядом.

Лань-фэй поняла намёк и склонилась вперёд. — Сестрица Императрица, мы пришли поприветствовать вас!

Юээр не ответила, её тело оставалось неподвижным.

Наложницы внизу переглянулись, никто не произнёс ни слова, лишь устремили взгляды на Шу-фэй.

Шу-фэй снова искоса посмотрела на Лань-фэй. Лань-фэй тут же немного повысила голос: — Сестрица Императрица, мы пришли поприветствовать вас!

Юээр по-прежнему не отвечала, оставаясь неподвижной на кровати.

Шу-фэй наконец не выдержала и резко, ехидно произнесла: — Какая важная особа наша сестрица Императрица! Мы пришли к вам с добрыми намерениями, чтобы поприветствовать, а вы нас игнорируете. Неужели вы презираете нас, наложниц?

На кровати по-прежнему не было движения.

Неужели…

Эта проклятая женщина действительно умерла от яда?

Шу-фэй злорадно подумала про себя и снова подала знак Лань-фэй.

Получив указание от Шу-фэй, Лань-фэй осмелела и решительно шагнула вперёд, намереваясь откинуть шёлковый полог императорского ложа.

Увидев это, Сяоцзе тут же бросилась вперёд и встала перед Лань-фэй, строго воскликнув: — Как смеете! Лик императрицы — не то, что вы можете увидеть по своему желанию!

Проклятая рабыня!

Лань-фэй, стиснув зубы, подняла руку и снова отвесила звонкую пощёчину по правой щеке Сяоцзе.

Сяоцзе отшатнулась от боли на несколько шагов, едва не упав.

Лань-фэй грубо откинула шёлковый полог и увидела, что императрица лежит неподвижно, её лицо пепельно-серое, губы совершенно безжизненные. Она выглядела как мертвец.

Неужели…

Императрица умерла?

В глазах Лань-фэй отразился ужас, но ещё больше — радость. Она протянула тонкий палец и медленно поднесла его к носу императрицы, но вдруг мертвец на кровати открыл глаза и уставился прямо на неё.

— А-а-а! — Лань-фэй испуганно вскрикнула, затем ноги её подкосились, и она плюхнулась на пол.

Увидев это, остальные наложницы поспешили поднять Лань-фэй и отступили в сторону.

Юээр медленно села, осторожно откинула шёлковый полог и вышла. Её лицо было бледным, без единой капли крови, но на губах играла улыбка. Она с любопытством наблюдала за Лань-фэй, которая растирала ушибленный зад, и за промокшей насквозь Шу-фэй.

В этот момент в глазах Шу-фэй горел огонь. Она злобно зыркнула на служанку рядом.

«Ян Юээр, тебе повезло, что яд тебя не убил».

Неизвестно когда, Сяоцзе уже стояла позади Юээр и что-то шептала ей на ухо.

С болью глядя на распухшее лицо Сяоцзе, она повернулась, окинула взглядом наложниц из разных дворцов, стоявших перед ней, и наконец остановила взгляд на Шу-фэй. В её глазах был холодный блеск.

«Глаза императрицы такие страшные».

Шу-фэй ясно видела жестокость, исходящую из этих глаз, и невольно вздрогнула.

— Вон отсюда все! — Юээр действительно не хотела видеть эти отвратительные лица и громко крикнула.

— Что ты сказала? — Когда это на Шу-фэй так кричали? Она тут же вспылила.

Остальные наложницы тоже замерли.

Это та самая императрица, которая всегда только терпела и позволяла себя обижать? Она словно совсем другой человек, вдруг стала такой величественной.

— Я сказала вам убираться! Не понимаете человеческой речи? — Юээр стиснула зубы, повторяя слово за словом.

— Ты что, правда думаешь, что ты императрица? Юээр, я тебе говорю, если бы не указ Вдовствующей Императрицы, Его Величество давно бы тебя выгнал. Ещё смеешь на меня кричать? Кто ты такая?! — Шу-фэй вдруг громко рассмеялась, уперев руки в бока, превратившись в настоящую базарную торговку, совершенно лишившись благородства воспитанной дамы.

Никогда в жизни никто не ставил её в такое неловкое положение перед столькими людьми.

Юээр тут же вспыхнула от гнева, решительно шагнула вперёд, подняла руку и со всей силы опустила её.

Хм, пусть знает, на что способна эта девица. Посмотрим, осмелится ли она ещё так наглеть.

Наконец-то она отомстила за Сяоцзе, и Юээр почувствовала себя намного легче.

Все ахнули. Боже мой, императрица ударила Шу-фэй!!!

Шу-фэй, прижимая руки к изуродованному лицу, недоверчиво смотрела на торжествующую Юээр.

Даже Сяоцзе, стоявшая позади Юээр, вздрогнула от неожиданности.

Хотя то, что госпожа дважды ударила Шу-фэй, действительно было приятно, Шу-фэй всё же пользовалась глубокой благосклонностью императора.

Если император разгневается, даже у госпожи не хватит голов, чтобы понести ответственность.

Несколько других маленьких служанок и евнухов тоже задрожали, постоянно сглатывая слюну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Воскрешение из мёртвых (Часть 2)

Настройки


Сообщение