Ху Тао замолчала, взвесила в руке Посох Хомы, и на ее лице появилась теплая улыбка: — Хм… Есть только один тип существ, против которых эффективен мой огонь и этот посох.
Глядя на деревянную статуэтку на алтаре, она покачала головой и вздохнула: — В этой глуши, куда редко ступает нога человека, даже адепты вряд ли заглядывают. Иначе не позволили бы какому-то злому духу выдавать себя за божество.
Рассерженный ее словами, злой дух погрузил пространство во тьму. Поднялся порыв ветра, срывая крышки с деревянных шкатулок на алтаре и открывая их содержимое.
Ярс, благодаря своему росту и острому зрению, отчетливо видел органы, лежащие в шкатулках — в каждой по одному, все разные.
Эти «слепые коробки» были довольно… абстрактными.
Люди в масках один за другим падали на землю с глухим стуком. Ярс перевернул ногой ближайшего к нему человека и сбил с его лица раскрашенную маску.
Это был молодой мужчина. На месте, где должны были быть глаза, зияли пустые глазницы. Его кожа, как и у того, кого Ярс ранил ранее, была серо-черной, с каким-то странным деревянным оттенком.
— Время… пришло, — раздался хриплый голос старика.
Они подняли головы. Половина пространства была окутана тьмой, а другая половина освещала теневую сторону алтаря. Лежащий в центре мужчина был наполовину озарен солнцем, наполовину скрыт во тьме.
Всего за несколько мгновений его кожа стала серо-черной… Затем он медленно открыл пустые, безжизненные глаза, повернул голову и посмотрел на них, и на его губах появилась неестественно широкая улыбка.
Он улыбался так сильно, что кожа на его лице трескалась.
— Мой бог… — Голос старика оборвался, и он упал на землю. Маска слетела с его лица, открывая швы на голове.
«Похоже, этот отдал свой мозг… Вполне подходит ему», — подумал Ярс.
— Хе-хе-хе… — Мужчина рассмеялся. Его ноги под белым одеянием слились вместе, плоть и кожа переплелись, превращаясь в толстый змеиный хвост. Он посмотрел на Ху Тао. В его глазах, скользнувших по Посоху Хомы, мелькнул страх, а затем, когда он посмотрел на Ярса, — жадность. — Съём тебя… Отдай его мне…
Он взмахнул хвостом и, словно выпущенная стрела, бросился на Ярса.
«Почему все эти самопровозглашенные «боги» так ко мне привязались?»
Уклоняясь от атаки, Ярс взмахнул клинком. Лезвие, усиленное силой Анемо, стало еще острее и рассекло змеиный хвост, из раны вырвался черный дым, который тут же рассеялся в пламени, вырвавшемся из копья Ху Тао.
Злой дух увернулся от копья и снова атаковал Ярса. Полузверь, которого уже много лет никто не считал легкой добычей, помрачнел и, вместо того чтобы отступить, пошел в атаку. В лязге скрещенных клинков его свободная рука, словно ядовитая змея, атаковала под неожиданным углом, отсекая руку противника.
Они разминулись, и, приземлившись, злой дух сжал в зубах кусок ткани. Ярс, едва не лишившийся уха, холодно посмотрел на него.
Из раны на месте отрубленной руки вырывался черный дым, но из-за проклятия она не заживала. Злой дух с еще большей жадностью посмотрел на Ярса.
— Съём тебя…
— И во сне увидишь, — усмехнулся Ярс.
— Эй, почему вы вдвоем сражаетесь только с одним? Нехорошо так обделять вниманием гостей! — раздался голос из угла, и оттуда вырвался язык пламени.
Злой дух хотел увернуться, но его хвост был схвачен. Цепь, сотканная из ветра, крепко обвивала его хвост. Один ее конец был невидим, а другой — крепко сжат в руке полузверя.
Если бы он умел только махать клинком, то давно бы погиб в одной из многочисленных засад.
Алое копье пронзило тело злого духа, и пламя, способное сжечь любую нечисть, охватило его. Искры, взмывая в воздух, превращались в призрачных бабочек.
Злой дух закричал, и его крик был таким же, как и тогда, когда сгорал черный дым. Ярс прижал уши к голове, чувствуя, как по лбу пульсирует жилка. Он подумал, что оглохнет от этого крика.
К счастью, крик длился недолго. Злой дух, так и не осуществив свою мечту, посмотрел на Ярса, и последнее проблеск желания в его глазах погас в огне бабочек.
Деревянная статуэтка на алтаре с треском рассыпалась в прах.
Со смертью злого духа рассеялись и созданные им ядовитые миазмы и иллюзия леса, который казался бесконечным.
Ярс потер уши, которые все еще болели, и хотел надеть капюшон, но его рука наткнулась на пустоту. Он вспомнил, что тот болтливый злой дух во время драки сорвал с него капюшон… и чуть не оторвал вместе с ушами.
Вспомнив скользкое прикосновение к кончику уха, он еще сильнее затряс ушами.
«…По дороге обратно нужно найти воду и умыться».
Ярс поднял глаза. Ху Тао стояла у алтаря, разглядывая деревянные шкатулки. Ее спина выглядела напряженной.
Он посмотрел на тела, лежащие на земле:
— Хоть они и были осквернены, при жизни они были людьми… Ты устроишь им похороны?
— Конечно, — Ху Тао закрыла шкатулки. Ее голос был тихим, словно она боялась потревожить души умерших. — Хотя, похоже, их души уже ушли, мы все равно должны позаботиться об их погребении.
Ярс кивнул, а затем вдруг вспомнил еще кое-что:
— Как ты узнала меня в лесу?
Он ориентировался по запаху, а она?
— Ну… — Ху Тао улыбнулась. — Разве есть волки-оборотни, которые держат клинок в передней лапе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|