Глава 7. Часть 1

Глава 7

Ярс выполнил задание блестяще, эффектно и с особым удовольствием. Бай Чжу, как и обещал, направил на раненых потоки зеленой энергии, залечивая их раны. Ярс не бил их слишком сильно, особенно в живот, и теперь кровотечение постепенно останавливалось.

Однако доброта лекаря имела свои пределы. Убедившись, что они смогут прийти в себя сами, Бай Чжу отряхнул руки, испачканные кровью, и отошел.

Ярс удивленно посмотрел на него. Бай Чжу, заметив его взгляд, спросил с улыбкой: — Что-то не так?

— Я думал, ты их вылечишь, — сказал Ярс, протягивая ему кусок ткани, которым обычно протирал свой клинок.

Бай Чжу, подражая жесту Ярса, развел руками. Под его плащом ничего не было: — Голыми руками чудес не сотворишь.

Действительно, в этой глуши не было ни инструментов, ни лекарств, даже аптечки не было.

Ярс понимающе кивнул, а затем подумал: «Не верю». Необъяснимая радость охватила его: «Добрый лекарь оказался не таким уж и добрым. Еще интереснее».

— Похоже, проблема решена? — раздался мелодичный голос. — Господин Бай Чжу, не ожидала, что ваш охранник так умело справляется. Теперь вам не стоит беспокоиться о новых скандалах.

Зрачки Ярса сузились. Он молниеносно выхватил клинок и взмахнул им.

Его клинок столкнулся с несколькими ярко-синими нитями, издав звук, похожий на звон стали.

Капюшон, который Ярс натянул во время разговора с Бай Чжу, взметнулся и упал, открывая его настороженные волчьи уши.

В глазах женщины блеснули искорки. Она бросила игральную кость, натянув нити, и вокруг нее заклубилась влажная энергия Гидро, таящая в себе смертельную угрозу.

— Только вот аура у него довольно мрачная, — усмехнулась Е Лань.

Бай Чжу успел заметить лишь размытое движение — Ярс мгновенно бросился вперед. Видя, что он снова собирается атаковать, Бай Чжу поспешно остановил его: — Подожди, Ярс, она не враг.

Е Лань, глядя в холодные волчьи глаза, ничуть не испугалась:

— Действительно, я пришла сюда, следуя зацепкам.

Ярс крепко сжимал рукоять клинка, все его тело было напряжено. Он пристально смотрел на Е Лань, медленно отступая, но при этом продолжал закрывать собой Бай Чжу, оставаясь на расстоянии, с которого мог мгновенно вмешаться.

Ярс наполовину был волком-оборотнем с невероятно острыми чувствами, а наполовину — магом Анемо, как его отец. Даже не находясь настороже, он мог почувствовать приближение любого существа в радиусе пятидесяти метров.

Но эта женщина смогла подобраться незаметно. Она стояла, прислонившись к дереву, и, разговаривая с ними, небрежно играла игральной костью. Будь она врагом, Ярс бы либо погиб, либо лишился бы шкуры.

Ярс был прирожденным убийцей, и он прекрасно понимал, насколько опасно, когда такой человек подбирается к своей жертве незаметно.

Е Лань махнула рукой, и нити, потеряв свою цель, рассеялись. Игральная кость, лишившись сияния Гидро, упала ей в ладонь. — Не волнуйтесь, моя цель — только они… По крайней мере, пока, — сказала она с улыбкой.

Она многозначительно посмотрела на напряженное лицо полузверя, а затем, повернувшись к Бай Чжу, улыбнулась: — Господин Бай Чжу, давно не виделись.

— Не так уж и давно. Ведь всего полмесяца назад госпожа Е Лань обращалась ко мне за лекарством. Помогло?

— Лекарства господина Бай Чжу, разумеется, превосходны. Через несколько дней мои подчиненные уже были в строю, — Е Лань кивком головы указала на лежащие тела. — Кстати, мои информаторы были ранены Фатуи, когда расследовали это дело. Лекарства я покупала как раз для них.

— Понятно. Значит, Департамент по делам граждан уже разобрался с этим делом.

— Если быть точным, эти господа — последние, кого нужно было поймать, — Е Лань посмотрела на полузверя, который, услышав их разговор, наконец опустил оружие, и приподняла бровь. — Спасибо вам обоим, вы избавили меня от лишних хлопот.

— Не стоит благодарности, — ответил Бай Чжу с улыбкой. Если не считать Ярса и лежащих на земле Фатуи, сцена выглядела вполне мирной и официальной. — Мы потратили много времени, нам пора идти собирать травы. Госпожа Е Лань, прощайте.

— Счастливого пути, — Е Лань изящно помахала Ярсу рукой и проводила их взглядом, пока они не скрылись из виду. Затем она медленно опустила руку и, посмотрев на место побоища, приподняла бровь. — Чистые и точные удары, невероятная скорость, предположительно владеет силой Анемо, на голове что-то похожее на волчьи уши… Примерно месяц назад появился в аптеке Бубу с тяжелыми ранениями, полмесяца назад стал охранником.

Называет себя Ярсом, но это не точно.

Позади нее появился невзрачный мужчина, которого легко было забыть. Он склонил голову:

— Босс, все готово.

— Хорошо. Пусть кто-нибудь проверит, кто он такой — адепт или шпион из другой страны.

— Есть. Босс, нужно ли присматривать за аптекой Бубу?

Е Лань, играя игральной костью, бросила на него мимолетный взгляд и усмехнулась: — Не нужно. С вашими навыками скрытности он разделает вас, как капусту, еще на подходе… Хм? Шесть… Хорошее число. Возможно, те, кто в чайной, смогут предоставить нам интересную информацию.

Тем временем в горах уже собрали немало трав, и Бай Чжу с трудом нашел укромное место, где рос Цинсин. Он поставил корзину и начал собирать растения.

— Ты меня напугал! Тебя чуть не арестовали за нападение на представителя власти! — воскликнула Чаншэн, высунувшись из-под плаща.

Ярс как раз размышлял о том, не притупилась ли его бдительность за этот месяц спокойной жизни.

Тот факт, что кто-то смог подобраться к нему так близко, пусть даже и к границе его зоны восприятия, был тревожным звоночком.

Что касается атаки, то это был чисто рефлекторный ответ на внезапную опасность.

Лучше ударить первым, чем быть ударенным. Кем бы ни был этот человек, лучше самому напасть, чем получить удар.

— Они меня не удержат, — серьезно сказал Ярс.

Побеги из тюрьмы — его конек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение