Глава 10
На следующий день Линь Хэцзин, помня о деле Сюй Юэнян, рано отправилась в ямэнь.
Когда она пришла, Чжао Цзя с аппетитом ел из миски. Рядом с ним сидела Сюй Юэнян, держа в руках половинку пирожка, и ела маленькими кусочками. Ее манеры выделялись среди остальных констеблей ямэня — она была воплощением изящества.
Она переоделась. На ней было платье, вероятно, из тех, что хранились в ямэне. Фасон был не новый, но, поскольку Сюй Юэнян была очень красива, на ней это платье не выглядело старомодным. Ее лицо было чистым, и, как и предполагала Линь Хэцзин, ей было всего двадцать три или двадцать четыре года.
Увидев Линь Хэцзин, Сюй Юэнян улыбнулась, но в ее улыбке чувствовалась скованность, присущая человеку, находящемуся в незнакомой обстановке:
— Констебль Линь, вы пришли.
Линь Хэцзин мягко спросила:
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо. Вчера констебль Чжао сказал, что уже поздно, и мне не стоит возвращаться домой, поэтому я осталась на ночь в ямэне.
В ямэне было несколько комнат, предназначенных для отдыха.
Если бы прошлой ночью она вернулась домой, то, скорее всего, не смогла бы уснуть. Но в ямэне, благодаря чувству безопасности, она спокойно проспала до утра.
Сюй Юэнян встала:
— Спасибо констеблю Линь и констеблю Чжао за то, что спасли меня прошлой ночью. Я, пожалуй, пойду.
Линь Хэцзин удивилась:
— Вы уходите?
Сюй Юэнян натянуто улыбнулась:
— Мне нужно идти в винокурню «Чэн Лань». Хоть меня и ограбили, но жизнь продолжается. Я не предупреждала хозяина, что не приду на работу, поэтому должна идти.
Перед уходом она вежливо поклонилась и сказала Линь Хэцзин:
— Спасибо констеблям за помощь. Пожалуйста, обязательно поймайте этих грабителей.
Чжао Цзя быстро доел свой завтрак и повел Линь Хэцзин в зал для допросов. Он взял со стола две стопки бумаг:
— Вот что она рассказала вчера, когда пришла в ямэнь, а вот что рассказала сегодня утром.
Это было обычной практикой в ямэне Цзянчжоу.
Если была возможность, об одном и том же деле спрашивали несколько раз.
Дело в том, что некоторые люди не могли сразу же четко и подробно рассказать о случившемся. Они лишь многократно и неосознанно повторяли одни и те же фразы.
Но через некоторое время, успокоившись, они могли рассказать все более связно, и появлялись новые детали.
Как, например, Сюй Юэнян. Сначала она лишь повторяла, как на нее напали трое грабителей, как они были жестоки, как она испугалась, и просила обязательно поймать их.
Но во время утреннего допроса Сюй Юэнян уже смогла четко рассказать Чжао Цзя, что вышла из винокурни вчера около восьми часов вечера (сюйши). Шел дождь, она шла под зонтом, шум дождя был сильным, вокруг было темно, и она не знала, следовали ли за ней эти трое грабителей или поджидали ее на дороге.
Когда она дошла до моста, ее окружили трое мужчин.
Линь Хэцзин читала показания:
— «Впереди было двое мужчин. Когда я хотела обернуться, то увидела, что сзади тоже кто-то стоит. Их цель была ясна — мои украшения. Они, должно быть, знали, что у меня нет денег. Я получаю жалование в начале каждого месяца, только в этот день у меня есть деньги».
Линь Хэцзин подняла голову и спросила Чжао Цзя:
— Значит, грабители были с ней знакомы?
Чжао Цзя почесал голову:
— Возможно.
— Во время допроса у Сюй Юэнян тоже возникло такое подозрение, — сказал Чжао Цзя. — Она рассказала, что у нее была шпилька — серебряная сосновая шпилька с нефритовой луной. Ее подарил ей позавчера один из посетителей винокурни, сказав, что привез ее из столицы.
Таких шпилек в Цзянчжоу действительно не было. Вчера она надела ее, и хозяину винокурни она так понравилась, что он захотел сделать похожую. Поэтому перед уходом Сюй Юэнян одолжила ему шпильку.
Но вчера, когда на нее напали, она сняла все свои украшения, а грабители, обыскав ее, потребовали именно ту шпильку.
Сюй Юэнян пыталась объяснить им, но грабители ей не поверили. Именно поэтому, под угрозами грабителей, Сюй Юэнян в отчаянии спрыгнула с моста.
Если грабители не были с ней знакомы, откуда они знали про эту шпильку?
Линь Хэцзин спросила:
— Много ли людей знало о том, что посетитель подарил ей шпильку?
Чжао Цзя задумался:
— Должно быть, немало. Сюй Юэнян сказала, что посетитель подарил ей шпильку днем, когда проходил мимо винокурни. Днем там много людей, наверняка многие видели.
Даже если грабители упомянули эту шпильку, слишком много людей могло знать об этом. Если идти по этому следу, боюсь, ничего не найдем.
Сейчас нужно пройти путь от винокурни «Чэн Лань» до места нападения, расспросить людей по дороге, не видели ли они Сюй Юэнян, и выяснить, следовали ли эти трое грабителей за ней до моста или устроили засаду.
Чжао Цзя зевнул:
— Все, что удалось узнать, записано здесь. Почитай на досуге. Раз уж ты столкнулась с этим делом, его, скорее всего, поручат тебе. Я, пожалуй, пойду.
Ночное дежурство сильно его вымотало, в голове был туман, и думать ни о чем не хотелось.
Мэн Фаньхэ, услышав об этом деле, действительно поручил его Линь Хэцзин. Мэн Юй вызвался помочь ей в расследовании.
Перед тем как отправиться в путь, Линь Хэцзин еще раз перечитала показания Сюй Юэнян, записанные Чжао Цзя.
Вопросы были обычные: «Вы недавно с кем-нибудь ссорились?», «Кто знает, как вы возвращаетесь домой?», «Есть ли у вас подозреваемые?»
А также более конкретные вопросы: «Вы видели лица грабителей?», «Какие у них были особые приметы?», «Судя по их говору, они местные?»
На все эти вопросы Сюй Юэнян ответила. Она ни с кем не ссорилась. О ее пути домой знали многие. Она жила в небольшом переулке на юге города, и многие соседи знали, что она работает в винокурне «Чэн Лань». Она редко с кем-то конфликтовала, и у нее не было подозреваемых.
Что касается грабителей, Сюй Юэнян сказала, что все трое были в масках. Она помнила только, что один из них был очень высоким и толстым. По их говору нельзя было определить, откуда они.
(Нет комментариев)
|
|
|
|