—
— Цао Сычжи выглядит… вроде бы нормально. Но лицо у неё немного покраснело, она казалась немного рассеянной, а перед уходом её шаги были немного неровными, — Цинлян моргнул.
Ли Хэн тоже почувствовал необъяснимую неловкость. Он откашлялся и, стараясь говорить спокойно и уверенно, произнёс: — Хорошо, раз всё… хорошо.
Цинляну показалось, что Алан сегодня какой-то странный, такой же странный, как и Цао Сычжи… Странный.
— Пойдём, — Ли Хэн вышел из кабинета.
— Слушаюсь.
Мэй Шуанхэ и Ван Цзяня «пригласили» в Далисы. Они и так были напуганы и дрожали, а когда их развели по разным комнатам, страх ещё больше усилился.
Увидев сурового, серьёзного и внушительного главу Далисы, Мэй Шуанхэ невольно упал на колени. Под пронзительным, всевидящим взглядом Ли Хэна все заготовленные оправдания вылетели у него из головы…
— Я никогда не обвиняю невиновных и не отпускаю виновных. Каждое ваше слово будет тщательно проверено в Далисы, — Ли Хэн слегка улыбнулся. — Мэй гунцзы, подумайте хорошенько, прежде чем говорить.
— Господин… я… мы… в тот день действительно не видели Вэнь Сю, это не ложь, — запинаясь, начал Мэй Шуанхэ.
— Я верю тебе, — спокойно сказал Ли Хэн, приподняв брови.
Напряжение, сковывавшее Мэй Шуанхэ, мгновенно спало. Он не смог сдержать облегчённой улыбки.
— А раньше, когда вы посещали Пиньканфан, Вэнь Сю когда-нибудь не приходил на встречу?
— Нет-нет, конечно, нет… — Мэй Шуанхэ замахал руками, но, как только слова сорвались с его языка, он понял, что сказал что-то не то!
Ли Хэн спокойно смотрел на него, словно усмехаясь.
Лицо Мэй Шуанхэ побледнело, он бессильно рухнул на колени.
Глава Далисы, казалось, видел его насквозь…
— Многие дети чиновников посещают Пиньканфан. Если никто не жалуется, то и нет никакой проблемы. Но если наказывать по всей строгости закона, то дело не ограничится тремя днями в колодках, — неторопливо произнёс Ли Хэн. — Мэй гунцзы, как вы думаете, стоит ли мне наказывать вас?
— Г-господин… ваш ученик молод и глуп, он поддался соблазнам… В будущем он обязательно будет вести себя достойно…
— Если Мэй гунцзы честно ответит на несколько вопросов, я могу проявить снисхождение и ограничиться лишь выговором, — спокойно сказал Ли Хэн.
— Что бы господин ни спросил, ваш ученик ответит честно и не будет ничего скрывать…
Спустя четверть часа Ли Хэн, заложив руки за спину, вошёл в другую комнату. На этот раз ему понадобилось всего полчетверти часа, чтобы Ван Цзянь, словно из ведра, выложил всё, что знал.
Отец Ван Цзяня был Тайцзы Сима, чиновником Восточного дворца, и он хорошо знал, какое положение господин Ли Сыцин занимал при дворе и как император и наследный принц ценили его.
Упрямиться перед господином Ли Сыцином — это же самоубийство!
Ли Хэн медленно вышел из комнаты. Стражник почтительно закрыл за ним дверь и, сложив руки, спросил:
— Господин, что делать с этими двумя…
— За посещение куртизанок чиновникам полагается штраф в размере половины годового жалованья и три дня в колодках. Они — студенты Гоцзыцзяня, учитывая их молодость, неопытность и то, что они сами во всём признались, я приговариваю их к десяти дням ареста, — он немного помолчал, в его тёмных глазах мелькнула лёгкая улыбка. — Если их слова подтвердятся, через десять дней пусть их родственники заберут их из Далисы.
— Господин, а если они лгали и пытались нас обмануть… — неуверенно спросил один из стражников.
— В тюрьме Далисы достаточно места. Если они хотят задержаться, я не буду им мешать, — уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.
— Слушаюсь! — стражники невольно улыбнулись, потирая руки. — Мы, конечно, грубые люди, ничего другого не умеем, но «позаботиться» о таких лицемерах — это мы запросто.
Ли Хэн, качая головой и улыбаясь, элегантно спустился по лестнице.
Было уже за полдень, а Цао Чжаочжао всё не возвращалась. Он остановился, чувствуя необъяснимое беспокойство, и, повернув голову, спросил: — Цинлян, кто-нибудь сопровождал Цао Сычжи?
Цинлян, стоявший за ним, поспешно ответил: — Господин, Цао Сычжи не позволила.
— Что за глупости! — его лицо слегка помрачнело, взгляд стал пронзительным. — Она не позволила им идти с ней, но ты должен был отправить кого-нибудь тайно охранять её!
Цинлян вздрогнул и, упав на одно колено, с раскаянием попросил прощения: — Цинлян виноват, прошу Алана наказать меня!
Густые брови Ли Хэна нахмурились, но он всё же подавил необъяснимое беспокойство, вызванное заботой о Цао Чжаочжао, и серьёзно сказал: — Встань. На этот раз я тебя не накажу. Но в следующий раз запомни: она — ваша будущая госпожа, вы должны уважать её так же, как уважаете меня. Всем понятно?
Цинлян, широко раскрыв глаза, сглотнул и энергично закивал: — Цинлян… Цинлян всё понял!
— Будущая госпожа?!
Неужели… неужели Алан действительно принял решение?
Но как же клан Лунси Ли и старый господин?..
Если бы Цинлян мог выбирать, он бы предпочёл добрую, отзывчивую и простую Цао Сычжи любой высокомерной аристократке.
К тому же, Цао Сычжи и Алан разделяли общие интересы, дополняли друг друга и идеально подходили друг другу как в работе, так и в жизни. Жаль только, что клан Лунси Ли и старый господин всегда придавали большое значение происхождению и социальному положению. Их несравненный, благородный Алан, занимающий высокую должность, мог бы жениться даже на принцессе, но в итоге выбрал никому не известную Сычжи без роду и племени…
Цинлян вздрогнул. Если старый господин узнает об этом, он придёт в ярость…
Однако… Алан с детства был очень целеустремлённым, и всё, что он задумал, всегда сбывалось.
Стоило вспомнить некоторых старейшин клана Лунси, которые постоянно пытались пристроить своих родственниц в гарем Алана,
надеясь, что хотя бы одна из них станет его наложницей, и это позволит им использовать его имя в своих целях и получить множество выгод, как Цинляну вдруг захотелось засмеяться. Но он боялся вызвать подозрения у Алана и, опустив голову, сдержался.
— Алан, есть новости, — Яньхай поспешно вошёл и протянул свёрнутое письмо.
Взгляд Ли Хэна стал острым. Он взял письмо, развернул его и быстро пробежал глазами. Подумав немного, он сказал: — Действуйте по плану.
— Слушаюсь!
— И ещё, вернулись люди, которых вы отправили проверять три ресторана, — тихо доложил Яньхай. — Ни один из них не посещал эти заведения. Их нет ни в списках посетителей, ни среди тех, кого запомнили управляющие и официанты.
Он прищурил тёмные глаза: — Не эти три ресторана… Тогда проверьте Пиньканфан, выясните, в каких домах куртизанок подают блюда, приготовленные с этим редким уксусом.
— Ваш подчинённый сейчас же отправит людей.
— Подожди, — он немного помолчал и добавил: — Сначала проверьте те дома куртизанок, которые, по словам Ван Цзяня и Мэй Шуанхэ, часто посещал Вэнь Сю.
— Понял!
Когда Ли Хэн вернулся к своему столу и закончил разбирать очередную партию документов, ему доставили новые сведения.
После проверки все улики указывали на дом куртизанок под названием Люцзиньгэ.
И Вэнь Сю, и Цзоу Шэн были постоянными клиентами куртизанки по имени Айгуан из Люцзиньгэ.
Он отложил донесение и серьёзно сказал: — Немедленно доставьте эту Айгуан в Далисы.
Яньхай немного помедлил, а затем с раскаянием сложил руки: — Отвечаю Алану, Айгуан пропала вчера.
— Объявить розыск по всему городу! — Ли Хэн резко встал, его лицо было мрачным. — И проверить список всех клиентов этой куртизанки.
— Слушаюсь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|