Глава 15 (Часть 1)

Ли Хэн сидел в кресле, уставившись на груду свитков на столе. Его рука бессознательно лежала на левой стороне груди…

Его лицо горело, дыхание сбилось, в голове вновь и вновь всплывали недавние моменты близости с Чжаочжао…

«Нет, сейчас не время».

Он с трудом взял себя в руки, собрав всю волю, чтобы сосредоточиться на документах.

На столе лежали материалы расследования двух дел. На первый взгляд, они казались беспорядочными и не связанными между собой. Но каждое преступление оставляет следы, нужно лишь найти ниточку, которая поможет распутать этот клубок.

— Господин, мы установили личность второй жертвы, — Сюэ Фэй быстро вошёл в кабинет.

Ли Хэн резко поднял голову, его взгляд был пронзительным.

— Погибший — Вэнь Сю, младший сын Вэнь Цюмина, помощника министра налогов. Он учился в Гоцзыцзяне. Два дня назад он отправился с друзьями на прогулку по озеру. Друзья ждали его, но он так и не пришёл. Они подумали, что строгий Вэнь Шилан не отпустил его, и не осмелились пойти к нему домой и спросить.

— Вэнь Сю не вернулся с озера, и в резиденции Вэнь Шилана никто не заметил ничего странного? С ним не было слуг или помощников? — слегка приподнял брови Ли Хэн.

— Слуги и помощники, которые были с ним, тоже пропали.

Ли Хэн резко встал, его лицо стало серьёзным: — Прикажи людям найти этих двоих и немедленно доставить друзей Вэнь Сю в Далисы.

— Слушаюсь.

— Вэнь Шилан опознал тело?

Сюэ Фэй кивнул: — Вэнь Шилан уже опознал тело и подтвердил, что это Вэнь Сю. Он безутешен… и просит о встрече с вами.

— Проводи Вэнь Шилана в центральный зал, я сейчас приду, — вздохнул Ли Хэн.

— Слушаюсь.

— В центральном зале худой мужчина средних лет с опухшими от слёз глазами и скорбным выражением лица, увидев Ли Хэна, не смог сдержать слёз. Он бросился к нему и упал на колени.

— Прошу вас, господин Ли, восстановите справедливость, найдите убийцу моего сына!

— Вэнь Шилан, прошу вас, встаньте, — Ли Хэн поспешил помочь ему подняться. — Вашего сына постигло несчастье, Далисы приложит все усилия, чтобы найти убийцу. Это мой долг.

— Благодарю вас, господин, — Вэнь Шилан плакал навзрыд.

— Вэнь Дажэнь, не могли бы вы рассказать о друзьях вашего сына, о том, что он говорил перед тем, как отправиться на озеро? С кем он был в хороших отношениях, а с кем мог быть в ссоре?

— Отвечаю господину Ли, — Вэнь Шилан, с трудом сдерживая горе, хрипло произнёс: — Мой сын был тихим и скромным. В Гоцзыцзяне у него было всего два-три близких друга, с остальными он не ссорился и не конфликтовал.

— Те, с кем он отправился на озеро, тоже были его однокашники?

— Да, это были Ван Цзянь, сын Тайцзы Сима Вана, и Мэй Шуанхэ, сын юаньвайлана Министерства работ.

Министерство налогов… Министерство работ… Восточный дворец…

Ли Хэн задумался.

— Ван гунцзы и Мэй гунцзы хорошо учатся в Гоцзыцзяне и отличаются примерным поведением. Я всегда был спокоен, зная, что у моего сына такие друзья, — поспешил добавить Вэнь Шилан.

— Вэнь Дажэнь, знаете ли вы, где ваш сын обычно проводил время с этими двумя молодыми людьми помимо Гоцзыцзяня?

Вэнь Шилан немного смутился и неуверенно ответил: — Это… Я обычно очень занят служебными делами, воспитанием сына занималась моя жена…

— Позвольте ещё один вопрос, — с мягкой улыбкой спросил Ли Хэн. — Ваша жена строго воспитывала вашего сына?

Вэнь Шилан замялся, а затем с горькой улыбкой ответил: — Не смейтесь, господин, но моя жена всегда относилась к младшему сыну, как к зенице ока. Не то чтобы баловала, но женщины, сами знаете, мягкосердечные. Она почти во всём ему потакала. К счастью, у моего сына хороший характер, иначе жена бы его совсем избаловала.

Даже сейчас Вэнь Шилан не осмеливался лгать, чтобы защитить репутацию своего сына. Кто в столице не знал, что Ли Сыцин мастерски разбирается в людях?

К тому же, его младший сын был изнеженным и избалованным, и сыщики Далисы не зря ели свой хлеб. Если бы они захотели узнать правду, разве им не удалось бы?

— Родительская любовь понятна, — с улыбкой кивнул Ли Хэн.

Но эти слова противоречили тому, что говорили друзья Вэнь Сю.

«Кто-то лжёт. Но это легко проверить».

Проводив Вэнь Шилана, который словно постарел на десять лет, Ли Хэн с мрачным лицом заложил руки за спину. Он чувствовал, что Вэнь Шилан что-то недоговаривает.

Тихий и скромный юноша не вернулся домой после прогулки с друзьями, в резиденции Вэнь не заметили ничего странного, не искали его, целых два дня… И только сегодня утром заявили о пропаже в Цзинчжаофу.

Можно предположить, что Вэнь Сю и раньше не ночевал дома.

И что же чаще всего заставляет молодых людей, полных энергии и избалованных родителями, не возвращаться домой на ночь?

— Ответ был очевиден.

— Эй, есть кто! — вдруг крикнул он.

В комнату вошёл крепкий стражник и почтительно произнёс: — Господин!

— Отправляйся с людьми в район Пиньканфан, на Три улицы, и проверь, видели ли там Вэнь Сю, Мэй Шуанхэ и Ван Цзяня. Выясни, бывали ли они там раньше. Если да, то узнай, на какой улице, в каком доме куртизанок они проводили время, с кем из куртизанок общались, не было ли у них из-за этого конфликтов с кем-нибудь… — он немного подумал и добавил: — И ещё проверь, бывал ли в тех же домах куртизанок Цзоу Шэн, бухгалтер из Guangfu Grain and Rice Store.

— Слушаюсь!

Пиньканфан был известным «городом, который никогда не спит», местом, где собирались куртизанки. Ароматы благовоний разносились на мили вокруг, звуки музыки не смолкали ни на минуту… В Пиньканфане было три улицы, отходящие от северных ворот. На Северной улице жили куртизанки низкого ранга, а на Средней и Южной — более утончённые и образованные.

Многие поэты, художники и учёные проводили здесь время, сочиняя стихи о любви или тратя целые состояния. Среди посетителей были и богатые купцы, и дети чиновников, и даже столичная знать.

Ли Хэна это не интересовало, но, будучи начитанным и опытным человеком, он, естественно, знал все тайны Чанъани, как явные, так и скрытые.

Немного позже Сюэ Фэй доложил, что Мэй гунцзы и Ван гунцзы доставлены в Далисы.

— Разместите их в разных комнатах, — холодно приказал Ли Хэн.

— Господин, всё уже сделано, — Сюэ Фэй, много лет служивший рядом с ним, хорошо знал правила допросов Алана.

Ли Хэн уже собирался идти на допрос, как вдруг что-то вспомнил, и на его лице на мгновение появилось нежное выражение.

— Цао Сычжи пришла?

Цинлян как раз вернулся в Далисы с докладом и, поспешно подойдя, сложил руки: — Отвечаю Алану, Цао Сычжи сказала, что хочет ещё раз осмотреть место, где было совершено первое преступление в уезде Чанъаньсянь, и не вернётся в Далисы.

Ли Хэн замер, на его красивом лице появился лёгкий румянец. Откашлявшись, он тихо произнёс: — …Понятно.

Цинлян уже собирался уйти, как вдруг услышал нерешительный, низкий голос Ли Хэна:

— Цао Сычжи… как она… выглядит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение