Старик Гэнь провел в доме Чэнь Айфу уже семь дней. Никогда в жизни он не жил в такой роскоши. Больничные врачи регулярно делали ему капельницы с питательными растворами, а повара готовили для него специальные блюда. Старик наслаждался комфортом.
Но, несмотря на приятное времяпрепровождение, он не забывал о деле. За эти дни он выяснил историю появления кинжала Чжэньхунлин.
Год назад Чэнь Цзяньго ездил в командировку в Сянси. Во время обеда у одного из подчиненных, тот, желая угодить начальнику, подарил ему кинжал, полученный от местного шамана. На самом деле, кинжал был не подарен, а скорее отобран, но подчиненный предпочел назвать это «взятием». Он сказал, что кинжал защищает от злых духов и оберегает дом. Чэнь Цзяньго, зная, что его отец, Чэнь Айфу, в последние годы страдал от головных болей, решил, что кинжал поможет ему, и привез его домой, надеясь порадовать отца и защитить дом.
Вскоре после этого в доме начали происходить странные вещи. Сначала никто не связывал это с кинжалом, но потом знахари сказали, что причина в новой вещи. Тогда Чэнь Цзяньго отдал кинжал другому человеку — на самом деле, продал его, воспользовавшись своим положением. Через три месяца кинжал вернули. Мать нового владельца неожиданно умерла. Тогда Чэнь Цзяньго обратился к Тао Лаоаню и попросил оставить кинжал в его магазине. Тао Лаобань, опасаясь последствий отказа, согласился. А потом кинжал увидел старик Гэнь.
— Брат Гэнь, как вы себя чувствуете? Похоже, вы поправились, — Чэнь Айфу, увидев спускающегося по лестнице старика Гэня, поспешил к нему.
— Брат Чэнь, я полностью здоров. Если я продолжу так жить, то, боюсь, по возвращении в деревню меня никто не узнает. Я поправился почти на пять килограммов, — ответил старик Гэнь, поднимая и опуская ноги, чтобы продемонстрировать свою бодрость. Он увидел Чэнь Айфу, пьющего чай в гостиной.
— Ну и хорошо, ну и хорошо, — сказал Чэнь Айфу, нахмурившись.
— Брат Чэнь, не волнуйтесь. Я знаю, о чем вы думаете. Сделайте для меня одно дело, и я через несколько дней решу вашу проблему, — видя состояние Чэнь Айфу, старик Гэнь поспешил его успокоить.
— Что нужно сделать? Говорите, я всё сделаю, — Чэнь Айфу понял, что старик Гэнь нашел решение.
— Я изучил этот вопрос и думаю, что нужно съездить в Сянси и найти того, кто продал этот кинжал. Как говорится, кто завязал узел, тот должен его и развязать. Похоже, на кинжал наложено проклятие цзянтоу, — сказал старик Гэнь. Услышав про цзянтоу, Чэнь Айфу широко раскрыл глаза. Во времена войны он слышал об этом страшном проклятии.
У Чэнь Айфу были свои причины желать избавиться от кинжала. За последний год его сын похудел почти на десять килограммов, постоянно чувствовал усталость и сонливость. Из-за этого у него не ладились дела на работе. Отец понимал, что кинжал плохо влияет на сына.
Чэнь Цзяньго не придавал этому значения, говоря, что он молод и у него еще будет много возможностей, а похудел он из-за напряженной работы. Он просил отца не верить в суеверия и не доверять шарлатанам.
— Что мне нужно сделать? — спросил Чэнь Айфу, выпрямившись.
— Я давно отошел от дел, и мне одному будет трудно справиться с этим. Брат Чэнь, не могли бы вы пригласить моего младшего брата по школе? Мы давно не виделись… — сказал старик Гэнь.
— Это не проблема. Я всё устрою. Он будет здесь завтра, — заверил его Чэнь Айфу.
День. Деревня Фэншутоуцунь.
— Тесть, только что приезжали из города. Сказали, что Шибо в больнице, в тяжелом состоянии. Просили вас срочно приехать и помочь, — сказал Ли Чанчунь, увидев вернувшегося после проведения ритуала тестя, даоса Сюйцзи.
— Что? В тяжелом состоянии?! В больнице?! А где те, кто приезжал? — бросив сумку на землю, спросил даос Сюйцзи.
— Они уехали. Сказали, чтобы вы завтра утром приехали на Северный вокзал. Там вас встретят, — ответил Ли Чанчунь, поднимая сумку тестя.
— Брось сумку! Собирай мои вещи! Все магические принадлежности! — крикнул даос Сюйцзи.
Утро. Десять часов. Северный вокзал. Даос Сюйцзи в даосском одеянии и с большой сумкой за спиной сошел с поезда. Он впервые был в городе. Всю ночь он не сомкнул глаз. Если бы первый поезд отправлялся не в восемь утра, он бы пошел пешком, лишь бы поскорее добраться до города.
Выйдя из вокзала, он огляделся. Прохожие с любопытством смотрели на него. Не зная, куда идти, он поставил сумку на землю и стал ждать.
— Вы даос Сюйцзи? — спросил его мужчина в черном костюме.
— Да, это я, — ответил даос Сюйцзи.
— Меня прислал даос Сюйгэнь, — сказал мужчина и проводил даоса к машине.
Машина ехала на север, всё дальше от центра города. «Это не похоже на дорогу в больницу», — подумал даос Сюйцзи, но не стал задавать вопросов.
Через двадцать минут машина остановилась. Войдя в дом, даос Сюйцзи увидел в гостиной мужчину, немного старше себя, читающего газету.
— Вы, должно быть, даос Сюйцзи. Сколько лет, сколько зим! Как поживаете? — спросил мужчина, вставая с дивана.
— Да, это я. А вы…? — даос Сюйцзи поставил сумку на пол и, увидев, что мужчина обращается к нему, поклонился в ответ. «Сколько лет, сколько зим… Но я никого не знаю в городе. Может быть, это кто-то из тех, для кого я проводил ритуалы?» — подумал он.
Пока даос Сюйцзи разглядывал мужчину, с лестницы спустился старик Гэнь.
— Пришел? Вещи принес? — спросил он.
— Что это за одежда? Ты хочешь, чтобы тебя приняли за шарлатана? В наше время за такое могут и арестовать, — недовольно сказал старик Гэнь, глядя на даосское одеяние Сюйцзи.
— Ну… — смутился даос Сюйцзи.
— Ладно, раз уж пришел, познакомься, — сказал старик Гэнь и подвел даоса Сюйцзи к дивану.
Старик Гэнь представил их друг другу и рассказал о случившемся.
— Вот как? Нет проблем! Бороться со злом и защищать добро — это наш долг! Я готов ехать хоть в Сянси, хоть на край света, тем более, если это нужно командиру Чэню! Я сделаю всё, что в моих силах! — с жаром воскликнул даос Сюйцзи, узнав, что кто-то использует кинжал Чжэньхунлин для причинения вреда людям.
— Брат, этот кинжал очень опасен. Поэтому я и позвал тебя, чтобы мы вместе разобрались, — старик Гэнь смягчился по отношению к младшему брату. Он не ожидал встретить здесь Чэнь Айфу, который так хорошо к нему относился все эти дни. Теперь он просто обязан был помочь.
— Где этот кинжал? Покажи мне, — услышав, как младший брат назвал его «братом», старик Гэнь почувствовал теплоту. Даже если бы не просьба Чэнь Айфу, он бы все равно помог брату.
— Даос Сюйцзи, простите, что пришлось обманом заманить вас в город. Надеюсь, вы не в обиде. Мне очень нужна ваша помощь, — сказал Чэнь Айфу, чувствуя неловкость за свой обман.
— Не стоит извинений. Что сделано, то сделано, — ответил даос Сюйцзи, разглядывая роскошный дом и думая, что его владелец наверняка занимает высокий пост. Он решил польстить хозяину.
— Отлично! Вижу, даос Сюйцзи не утратил своей прежней смелости! Мы так давно не виделись! Сегодня вечером как следует выпьем! Я достану маотай. Как вам такая идея? — предложил Чэнь Айфу, и старик Гэнь радостно поддержал его.
В гостиной раздался дружный смех трех стариков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|