Глава 2. Огненный лабиринт Цянькунь

Стоял холодный декабрь. Приближался Новый год, который обычно встречали в радостной суете, но в этом году всё было иначе. Вокруг царила унылая тишина. Деревня опустела, и днем огромный Нюцзячжуан напоминал город-призрак.

Разведчик Сяо Чжан тайком добрался до Нюцзяина. Взяв бинокль, который ему дал командир роты, он с вершины холма осмотрел деревню. Нюцзяин располагался в горной котловине, напоминающей по форме подкову. С востока, запада и севера его окружали горы, а с юга простиралась равнина, на которой японцы разбили свой лагерь. Приближалось время обеда. Группы японских солдат, по четыре и восемь человек, с винтовками в руках рыскали по деревне в поисках продовольствия.

Каждый раз, войдя в ворота (так на юге называли входную дверь), они ставили винтовки у входа и начинали обыскивать дома. Обнаружив скот, выгоняли его наружу, а найдя зерно, складывали его в мешки и уносили.

Некоторые пожилые жители деревни, не успевшие уйти из-за возраста или немощи, остались в своих домах. Сяо Чжан увидел, как один из солдат пытался отнять у старика его запасы. Старик сопротивлялся, но японец приставил к его голове винтовку и затолкал в дом. Внезапно раздался выстрел.

Сяо Чжан, наблюдая за происходящим в бинокль, сжал зубы. Ему хотелось немедленно расправиться с этими негодяями, но он помнил о своей задаче. Сжав кулак, он с силой ударил себя в грудь.

С наступлением сумерек Сяо Чжан пробрался в деревню и остановился примерно в шестидесяти метрах от японского лагеря. Для разведки это было предельное расстояние. Оценив обстановку, он бесшумно забрался на балки одного из домов и начал наблюдение, стараясь запомнить все детали.

В лагере находилось около семидесяти японских солдат, распределенных по пяти точкам. На восточной и западной окраинах деревни были установлены два огневых рубежа, на каждом — по одному пулемету и два солдата. На юге находился пост с двумя пулеметами и четырьмя солдатами. Дежурство на постах менялось каждый час.

Ранним утром Сяо Чжан вернулся в Хуанъаньсы и доложил обо всем Чэнь Айфу. Выслушав разведчика, командир роты собрал совещание.

— Мы знаем, сколько у противника солдат и где они находятся. В нашей роте сто человек, четыре ручных пулемета и пятьдесят винтовок. По численности мы превосходим врага, но по вооружению уступаем. Нам нужен надежный план, чтобы разбить японцев.

Говоря это, Чэнь Айфу водил чашкой по столу, словно рисуя схему.

— Командир Чэнь, если мы решим атаковать, то можно привлечь местных жителей. В нашей деревне еще осталось около пятидесяти молодых мужчин, готовых сражаться. Мы должны дать отпор этим негодяям, — сказал Чэ Хуафэн, затянувшись трубкой.

— Командир Чэнь, я хорошо знаю местность. Мы можем использовать горы как укрытие и застать врага врасплох, — добавил Чэ Байжу, учитель из Нюцзячжуана, который, постоянно путешествуя между деревнями, лучше всех знал окрестности.

Однако приближался Новый год, и возник спор о том, когда начинать атаку. Чэнь Айфу настаивал на том, чтобы ударить до праздника, а Чэ Хуафэн и Чэ Байжу предлагали подождать до окончания новогодних праздников. Сюаньцзицзы молча слушал, обдумывая информацию о местности, численности и расположении японцев, а также их вооружении.

— Кхм-кхм, — откашлялся Сюаньцзицзы, отложив трубку. — У меня есть несколько соображений. Хотите послушать?

Он сделал глоток воды.

— Даос Сюаньцзи, прошу вас, — собравшиеся, увлеченные спором, наконец обратили внимание на даоса и жестом пригласили его высказаться.

— Даос Сюаньцзи, вы представляете Провинциальное общество деятелей культуры в поддержку сопротивления врагу, и мы хотели бы услышать ваше мнение, — сказал Чэнь Айфу. Он не обязан был прислушиваться к мнению местных жителей, но, во-первых, его рота питалась за счет деревни, и он понимал, что не должен пренебрегать их мнением. Во-вторых, численность его солдат была примерно равна числу японцев, и ему требовалась помощь местных жителей в бою. В-третьих, они знали местность лучше него, и без их помощи он не был уверен в успехе. Он надеялся, что кто-нибудь поддержит его предложение атаковать до Нового года, и, увидев, что Сюаньцзицзы готов высказаться, сел и сделал почтительный жест.

— Командир Чэнь, староста Хуафэн, учитель Байжу, я не возьмусь руководить боевыми действиями, но могу поделиться своим опытом в построении боевых порядков, — сказал Сюаньцзицзы, поглаживая свою седую бороду.

— Нюцзяин с трех сторон окружен горами — это выгодная позиция. Пока вы будете атаковать, мы с учениками можем создать огненный лабиринт Цянькунь, который собьет японцев с толку, и они окажутся в ловушке.

Услышав это, все присутствующие удивленно посмотрели на даоса.

Видя их недоумение, Сюаньцзицзы начал объяснять.

— Огненный лабиринт Цянькунь, также известный как ловушка Цянькунь, был создан Чжимоу-цзы, девяносто четвертым главой школы Маошань. Он основан на принципах «Ицзина»: «Тайцзи порождает два первоначала, два первоначала порождают четыре образа».

Два первоначала — это Небо и Земля, Инь и Ян. Небо — это Цянь, Земля — это Кунь. Ловушка создается с учетом особенностей местности и четырех сторон света.

Четыре образа — это восток, юг, запад и север. Восток — это Лазурный Дракон (дерево), юг — Красная Птица (огонь), запад — Белый Тигр (металл), север — Черная Черепаха (вода). Мастера Маошань, используя ловушку, управляют Цянь и Кунь, меняя местами четыре образа, так что противник теряет ориентацию.

В данном случае, учитывая, что Нюцзяин с трех сторон окружен горами, мы можем использовать огненную атаку с востока, запада и севера, создавая иллюзию огненного моря с этих сторон, оставляя открытым только южное направление. Это моя собственная модификация ловушки Цянькунь.

Для максимального эффекта огненная атака должна начаться одновременно с активацией ловушки Цянькунь.

— Звучит неплохо. А что делать с южным направлением? — спросил Чэ Байжу, первым нарушив молчание. Будучи учителем, он был знаком с «Ицзином» и поэтому понимал Сюаньцзицзы лучше остальных, которые все еще пытались осмыслить «Тайцзи порождает два первоначала, два первоначала порождают четыре образа».

— Хороший вопрос, учитель Байжу. Южное направление — это ловушка, которую должен контролировать командир Чэнь, — ответил Сюаньцзицзы, посмотрев на озадаченного Чэнь Айфу.

— Я? Я не умею колдовать! Что я могу сделать? — пробормотал Чэнь Айфу, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.

— Командир Чэнь, какое у вас сейчас вооружение? — спросил Сюаньцзицзы, пытаясь выручить командира роты.

— Четыре ручных пулемета, пятьдесят винтовок, десять ящиков патронов, пять ящиков гранат. Остальное забрало командование. Если бы не я, и этого бы не было! — Чэнь Айфу снова начал жаловаться.

— У вас же есть пулеметы! Разместите их на южном направлении! — нетерпеливо перебил его Чэ Хуафэн, которому надоели жалобы командира.

После этого Чэнь Айфу, вспомнив, что он командир роты, начал отдавать распоряжения по подготовке к операции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Огненный лабиринт Цянькунь

Настройки


Сообщение