Глава 8
На следующее утро Бай Чжи встала очень рано. Приведя себя в порядок, она отправилась туда, где жил Цин Сян.
Однако в комнате Цин Сяна жило ещё несколько человек, и Бай Чжи, будучи девушкой, не могла просто так войти.
Поэтому, несмотря на то, что она пришла рано, ей пришлось ждать под деревом в нескольких метрах от двери.
Солнце только что встало, утренний воздух был свеж. Стоя под деревом, Бай Чжи вдыхала чистый воздух, оглядывая Павильон Красных Листьев, и чувствовала себя прекрасно.
Один из учеников, тоже вставший рано, увидел её и окликнул:
— Бай Чжи, Цин Сян уже проснулся, скоро выйдет.
— Спасибо, старший брат-ученик, — с улыбкой ответила Бай Чжи, переводя взгляд на комнату Цин Сяна. Её глаза светились ожиданием.
— А Цзю, — неторопливо вышел Цин Сян и остановился перед Бай Чжи. — Как дела у Старшего молодого господина?
Бай Чжи про себя усмехнулась.
Цин Сян выглядел спокойным, но деревянная шпилька в его волосах и воротник одежды были немного сбиты набок — он явно торопился.
Она слегка приподнялась на цыпочки и поправила ему шпильку, затем указала на воротник:
— Цин Сян, криво.
Цин Сян невозмутимо поправил воротник и сказал:
— А Цзю, рассказывай.
Бай Чжи подробно рассказала ему обо всём, что произошло вчера, и в конце добавила:
— Цин Сян, Старший молодой господин — хороший человек. Благодаря наставлениям лекарей я многому научилась, хотя ещё не всё до конца понимаю. Но… — она подняла голову и посмотрела на Цин Сяна с серьёзным выражением лица. — Цин Сян, это ты должен был пойти. Ты такой умный, ты бы узнал гораздо больше, чем я.
Цин Сян лишь улыбнулся, ничего не говоря.
Бай Чжи продолжила:
— И ещё, еда у Старшего молодого господина очень вкусная. Там подают белый рис, блюда идеально посолены и приправлены, и хотя это всё вегетарианское, приготовлено оно с добавлением мяса. А костный бульон — такой наваристый и вкусный! Цин Сян, ты такой худой, тебе нужно есть что-нибудь повкуснее.
— Ты ещё про меня говоришь, сама-то вон какая худая, — Цин Сян беспомощно покачал головой, глядя на хрупкую фигуру Бай Чжи. В его глазах мелькнула боль. — А Цзю, эти дни ты поживи у Старшего молодого господина, поправишь здоровье.
— Я не хочу там всё время есть, — Бай Чжи слукавила, но тут же серьёзно объяснила: — Как говорится, от бедности к богатству легко, а от богатства к бедности трудно (yóu jiǎn rù shē yì, yóu shē rù jiǎn nán). Если я привыкну к еде у Старшего молодого господина, как я потом смогу есть в павильоне?
Видя, что Цин Сян собирается что-то сказать, Бай Чжи поспешно перебила его:
— И не говори, что это неважно. Я знаю, ты можешь обеспечить мне хорошую жизнь. Но тогда тебе придётся очень тяжело, а ты не хочешь этим заниматься, — она подняла голову и посмотрела на него. Её взгляд был мягким, голос нежным. — Цин Сян, я хочу, чтобы ты жил хорошо, чтобы ты всегда следовал своему сердцу и не заставлял себя делать то, чего не хочешь. Я довольна тем, как мы живём сейчас.
— Хорошо, — Цин Сян кивнул. — А Цзю, ты тоже.
Попрощавшись с Цин Сяном, Бай Чжи одна отправилась к Е Чэнцзиню.
На этот раз Цинь Юань не встречал её у дверей, но стражники у входа уже видели её вчера, и, как только она появилась, её тут же проводили к Цинь Юаню.
Дом Главы Павильона Юя был на самом деле небольшим, но в хорошем месте, в тихой и спокойной обстановке. Задний двор выходил на гору, а во дворе росли цветы и травы.
Стояла весна, большинство цветов уже распустились. На лёгком ветерке цветы и травы танцевали, наполняя воздух приятным ароматом.
В этот раз Цинь Юань не стоял у спальни Е Чэнцзиня, а находился на веранде (ланся) заднего двора, глядя куда-то вдаль.
Бай Чжи проследила за его взглядом и увидела во дворе плетёное кресло (тэнъи), покрытое тонким одеялом.
Е Чэнцзинь сидел в кресле, любуясь цветами.
Перед ним стоял небольшой столик, на котором были ещё горячий суп из голубя (гэцзы) и рисовая каша с постным мясом (шоужоу).
По знаку Цинь Юаня Бай Чжи подошла к Е Чэнцзиню и остановилась рядом:
— Старший молодой господин.
Е Чэнцзинь лишь взглянул на неё и снова перевёл взгляд на цветы:
— А Цзю, присаживайтесь.
Во дворе, кроме плетёного кресла, в котором он сидел, и столика с едой, больше не было ничего, на что можно было бы сесть.
Но через мгновение слуга принёс стул и поставил его напротив Е Чэнцзиня, а служанки принесли еду, закуски и чай.
Бай Чжи села и смотрела, как служанки поставили перед ней суп и кашу, налили чай и бесшумно удалились.
Бай Чжи сначала осмотрела его лицо. Оно почти не изменилось по сравнению со вчерашним — всё та же бледность, свойственная больным.
Тёмные круги под глазами стали ещё заметнее, даже глазницы немного запали — он явно не выспался и выглядел ещё хуже.
Бай Чжи не осмелилась долго рассматривать его. Взглянув на него мельком, она опустила голову и сосредоточилась на столе перед собой.
— Поешьте, — сказал Е Чэнцзинь с улыбкой.
Хотя он улыбался, в его голосе, как обычно, звучал не терпящий возражений приказ.
Бай Чжи послушно ответила и, взяв миску, тихо начала есть кашу.
Ела она, стараясь не шуметь, и, увлёкшись, совсем забыла о сидящем напротив, размышляя о том, чему её учили вчера лекари.
Лекари сказали, что яд из организма Старшего молодого господина выведен, простуда прошла, но он потерял много крови и ци, и его сердечный пульс ослаблен. Сейчас ему прежде всего нужен покой.
Но у него плохой аппетит и сон, так что о восстановлении сил говорить не приходится.
Вчера за ужином Бай Чжи заметила, что, хотя Е Чэнцзинь и держал в руках палочки, он почти ничего не ел.
Когда она уходила, он, казалось, крепко спал, но сегодня выглядел ещё хуже, значит, тот спокойный сон был лишь временным.
Так как же решить эти две проблемы?
В еде Бай Чжи не разбиралась.
С детства живя в бедности, она знала только, что такое изнывать от голода, но никогда не испытывала отсутствия аппетита.
Тем более что все блюда, которые подавали Старшему молодому господину, были самыми лучшими и приготовлены по его вкусу.
Что касается плохого сна, у Бай Чжи никогда не было такой проблемы, но вот у Цин Сяна в детстве была.
Лекари говорили, что у Старшего молодого господина сейчас слабое здоровье, и, хотя он принимает лекарства вовремя, его всё равно иногда тошнит.
Но, кроме лекарств, он почти ничего не ест, поэтому его рвёт в основном лекарственным отваром.
Поэтому, хоть он и пьёт успокоительный отвар, и благовония для успокоения нервов горят, эффекта всё равно нет.
Бай Чжи помнила, как, когда Цин Сян плохо спал, она запомнила множество названий лекарственных трав, но у неё не было денег, чтобы их купить, поэтому ей приходилось ходить собирать их в горах.
Она ходила туда много дней подряд, но так и не смогла собрать достаточно трав, зато много раз падала и часто ходила с синяками и ссадинами.
Когда Цин Сян узнал об этом, он откуда-то раздобыл травы и, обрабатывая её раны, ругал её.
Это был первый раз, когда Цин Сян сам к ней прикоснулся. Чжи Бай, наблюдавший за этим, не мог скрыть зависти. Поэтому, хоть Бай Чжи и было больно, в душе она ликовала.
Ведь раньше, даже если бы она упала прямо у него на глазах, Цин Сян просто стоял бы рядом и ждал, пока она сама встанет.
Обработав раны, маленький Цин Сян смотрел куда-то вдаль, и на его лице было выражение, которое она не могла понять. Его голос, как обычно, был тихим и спокойным, но в нём слышалась печаль:
— Старшая сестра-ученица, есть болезни, которые нельзя вылечить лекарствами, их может исцелить только человеческое сердце.
Тогда Бай Чжи не поняла его слов, да и сейчас не понимает.
Со стороны казалось, что они с Цин Сяном очень близки, но в мир Цин Сяна она так и не смогла войти.
Поэтому Цин Сян понимал её, а она его — нет.
Цин Сян… Она отогнала мысли о нём и снова задумалась о болезни Старшего молодого господина.
Интересно, его болезнь можно вылечить лекарствами, или же её может исцелить только человеческое сердце?
(Нет комментариев)
|
|
|
|