Продавец цветов, Яо Тунфан (Часть 2)

Яо Тунфан отложил бумаги и слегка нахмурился, гадая, кто бы это мог быть. Увидев входящую Цзян Мэйси, он был одновременно удивлен и обрадован. Заметив многозначительные переглядывания своих помощников, он одернул их:

— Прекратите! Это госпожа Цзян Мэйси.

Затем он представил девушке своих подчиненных: — А это помощники из Управления стражи, У Нин и Вэнь Бин.

Один из помощников был высоким, другой — низким, и вместе они составляли забавную пару. Мэйси с улыбкой сказала:

— Яо Тунфан, вы такой трудолюбивый! Уже стемнело, а вы все еще на работе. Я боялась, что не застану вас.

Низкорослый Вэнь Бин поспешил принести Мэйси стул и с улыбкой добавил:

— У начальника нет семьи, дома ему одному скучно. Лучше уж здесь оставаться, с нами хоть поговорить можно.

Мэйси поблагодарила его и тоже улыбнулась:

— Яо Тунфан — человек прекрасный во всех отношениях, и я уверена, что в будущем он найдет себе добродетельную и скромную жену.

У Нин с энтузиазмом подхватил:

— Точно! Когда начальник станет главным стражником области, ему не составит труда найти жену. Вот только желающих будет так много, что глаза разбегутся.

Вэнь Бин добавил:

— Главное, чтобы она была покладистой. Не то что жена владельца рисовой лавки Ли. Красивая, конечно, но такая злая! Затюкала беднягу Ли до смерти.

— Вы про владельца лавки на севере города?

— А про кого же еще? Его жена — известная на всю округу тигрица. Держит Ли в ежовых рукавицах. А он, бедняга, любит пускать пыль в глаза, из кожи вон лезет, чтобы казаться хозяином в доме. Любит устраивать деловые встречи в «Павильоне Нинцуй». Интересно, как долго ему потом приходится стоять на коленях на стиральной доске?

В голосе Вэнь Бина слышалось злорадство.

— А я слышал, что в последнее время госпожа Ли сильно изменилась и стала очень хорошо относиться к мужу. Когда патрулировал улицу мимо их лавки, заметил, что Ли стал держаться прямее, говорит увереннее. А работники рассказывали, что хозяйка теперь во всем ему потакает.

— Ладно, хватит! Что за детский сад! Вы же стражники, в конце концов! Вместо того чтобы сплетничать, лучше отнесите эти бумаги в архив.

Яо Тунфан выпроводил помощников. Те, ничуть не обидевшись, с улыбками вышли из кабинета с бумагами в руках. Мэйси, хлопая ресницами, спросила:

— Яо Тунфан, ваши помощники говорили, что вас повысят и переведут в столицу области?

Яо Тунфан слегка смутился и, усмехнувшись, ответил:

— Это еще не точно. Но… помните, я рассказывал вам о своем начальнике? Он очень высокого мнения обо мне и сказал, что начальник стражи в Сунчэне собирается в отставку. Он хочет, чтобы я занял его место. Но пока мой начальник не вернулся в столицу, приказ о назначении не подписан.

— Поздравляю с повышением!

Яо Тунфан был рад искренней улыбке Цзян Мэйси. Внезапно девушка спросила:

— Скажите, а ваш начальник — это Лу Цинжун?

Яо Тунфан опешил:

— Да, господин Лу. Но как вы узнали?

Цзян Мэйси загадочно улыбнулась:

— Начальник Лу очень известен в цзянху!

Вчера Ду Вэй рассказал ей, что Лу Цинжун тоже в Мусичжэне, и она сразу догадалась, о каком «начальнике» все время говорит Яо Тунфан.

Яо Тунфан не разбирался в делах цзянху, но ему было приятно узнать, что его уважаемый начальник пользуется авторитетом и в мире боевых искусств.

— А что привело вас сюда, госпожа Цзян? Что-то случилось? — наконец вспомнил Яо Тунфан спросить о цели визита. — Нашли лавку с тофухуа семьи Ма? У меня есть их новый адрес, могу вам записать.

Мэйси поспешно кивнула:

— Да, нашла, спасибо за помощь.

Внезапно она вспомнила, что изначально хотела расспросить семью Ма о местонахождении Цзян Биня, но в тот день ее так разозлил Лотосовый Младенец, а потом она услышала историю о привидениях в «Дворе Чэнов», что совсем забыла о Цзян Бине. Похоже, придется снова идти к семье Ма.

— Яо Тунфан, я хотела бы узнать о пожаре в «Дворе Чэнов», который произошел много лет назад. Было ли в нем что-то необычное?

Услышав этот вопрос, Яо Тунфан нахмурился:

— Не скрою, в том пожаре действительно было кое-что странное. Когда я разбирал старые дела, то обратил внимание на это происшествие. Мне показалось, что что-то не так, и я показал дело господину Лу.

Он начал искать на полке нужную папку и, найдя ее, открыл:

— Здесь написано, что все члены семьи Чэн, семь человек, и пять вышивальщиц погибли в огне. Самое странное, что тела всех двенадцати человек были найдены в гостиной.

— Пожар произошел в полночь. Понятно, почему вышивальщицы, работавшие над картиной к юбилею, находились в гостиной. Но почему там были и остальные члены семьи? Среди них была и восьмидесятилетняя госпожа Чэн. Это очень странно. Господин Лу согласился со мной, но пожар произошел слишком давно, а в деле мало подробностей. Хотя я и чувствую, что что-то не так, но сделать ничего не могу.

Яо Тунфан положил папку обратно на полку и спросил:

— Госпожа Цзян, а почему вы вспомнили об этом деле?

Цзян Мэйси, погруженная в раздумья, не ответила на вопрос. Наконец, она улыбнулась:

— Яо Тунфан, вы так усердно работаете! Даже такие старые дела изучаете. Неудивительно, что Лу Цинжун вас ценит и хочет повысить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение