Яо Тунфан (Часть 2)

— Что случилось?

В этот момент Сяо Эр принес на стол приготовленного на пару каменного окуня. Яо Тунфан не ответил сразу. Подождав, пока Сяо Эр расставит блюда, он положил Мэйси палочками кусочек рыбы и только потом неторопливо сказал:

— Во Дворе Чэнов жил старик Ли, торговец рыбой. Три месяца назад его сын пришел сообщить, что отец скончался. Но когда я провел расследование, выяснилось, что он был отравлен собственным сыном.

Мэйси как раз положила рыбу в рот и еще не успела прожевать. Услышав слова начальника стражи Яо, она замерла и невнятно переспросила:

— Что? Такое возможно? Этот сын старика Ли — просто негодяй! Такого непочтительного, бессердечного и несправедливого человека вы, старший брат Яо, наверняка арестовали, верно?

Яо Тунфан покачал головой и тоже съел кусочек рыбы.

— В этом деле, на самом деле, есть свои обстоятельства. В прошлом году старика Ли разбил паралич после инсульта, и он был полностью прикован к постели. За ним ухаживал его сын Ли Тэн. Ли Тэну тоже было нелегко: днем он трудился, чтобы прокормить семью, а вечером возвращался домой и ухаживал за отцом. Так прошел больше года. Весь Двор Чэнов считал его образцовым сыном. Он потратил много денег на врачей и лекарства, но, к сожалению, все доктора говорили, что помочь уже нельзя. Старик Ли страдал от болезни, каждый день испытывая невыносимые муки, поэтому сам попросил Ли Тэна дать ему яд, чтобы он мог покинуть этот мир. Если подумать, Ли Тэну было очень тяжело: собственный отец просил его добавить яд в лекарственный отвар. Послушаться или нет — в любом случае это было бы непочтительно. Поистине трудный выбор.

Услышав это, Мэйси тоже опечалилась и вздохнула:

— Эх, тогда этого Ли Тэна действительно нельзя назвать непочтительным. Если бы меня парализовало, и я не могла бы двигаться, лежа в постели, боюсь, я бы тоже не захотела жить. Но если бы я попросила дядю убить меня, он бы точно не смог поднять руку. Но и смотреть, как я мучаюсь каждый день, ему, старику, тоже было бы тяжело. Это действительно сложная ситуация… Старший брат Яо, как вы в итоге поступили с этим Ли Тэном?

— В тот день, когда старик Ли умер, причиной смерти назвали инсульт, — сказал Яо Тунфан. — Всем сказали, что старик Ли умер от нарушения потока ци, вызванного инсультом. Ты же знаешь, если кто-то умирает, неважно, убит ли он, умер от болезни или естественной смертью, Управление стражи должно провести осмотр. Коронер, проводивший вскрытие, не заметил ничего подозрительного, и уже собирались разрешить Ли Тэну готовить гроб. Но как раз в тот день мой начальник, которого я сегодня навещал, проезжал через Мусичжэнь и остановился в гостевой комнате Управления стражи.

— Мой начальник известен своей внимательностью к мелочам и умением делать выводы, он раскрыл бесчисленное множество крупных и странных дел. Ему достаточно было одного взгляда на тело старика Ли, чтобы почувствовать неладное. Он велел мне проверить еще раз. Я вызвал Ли Тэна в Управление стражи, и после допроса он наконец признался, что добавил сок цветка Юньсин в лекарственный отвар старика Ли и отравил его.

— Цветок Юньсин? Что это?

— Юньсинхуа — это ядовитое растение, особенно его сок, он очень токсичен. Обычно его экстракт используют для изготовления яда для крыс, его можно купить в любой аптеке. По словам моего начальника, после приема человек умирает мгновенно, челюсти сжимаются, руки крепко стискиваются, что несколько напоминает симптомы инсульта с застоем мокроты и огня, поэтому коронер вполне естественно решил, что старик Ли умер от инсульта. Однако у умершего глазные яблоки выпячиваются, а ногти синеют. Мой начальник сразу заметил неладное, он действительно потрясающий.

— Значит, Ли Тэна уже заключили под стражу и осудили?

Яо Тунфан снова покачал головой:

— Мой начальник тоже был тронут сыновней почтительностью Ли Тэна и проявил милость вне закона, не став поднимать шум. Все, кроме меня, по-прежнему считают, что старик Ли умер от нарушения потока ци. Но Ли Тэну было тяжело на душе, он не смог больше жить в старом доме во Дворе Чэнов и уехал. Говорят, перебрался в столицу префектуры, Сунчэн.

Мэйси вздохнула с облегчением:

— Старший брат Яо, ваш начальник — действительно человечный человек.

— Еще бы! Этот господин выглядит строгим и педантичным, но на самом деле он очень добрый человек. К тому же он так силен в раскрытии дел и в боевых искусствах, думаю, не уступает господину Му. А? Госпожа Цзян, вы в последнее время не видели господина Му?

Хотя в душе у нее не было обиды, Цзян Мэйси все же не хотела много говорить о Му Чэньфэне и поспешно сменила тему:

— Какое совпадение, что тот Ли Тэн тоже жил во Дворе Чэнов. Тогда, старший брат Яо, вы знаете семью по фамилии Цзян?

Яо Тунфан нахмурился и задумался:

— Фамилия Цзян? Вы говорите о том Цзян Бине, который продал свою дочь в игорный дом «Золотой Крюк»?

Мэйси кивнула:

— Именно о нем! Говорят, он тоже переехал. Вы не знаете, где сейчас Цзян Бинь?

Яо Тунфан ответил с некоторым затруднением:

— За последние полгода жители Двора Чэнов один за другим переезжали. После того как этот Цзян Бинь совершил такой презренный поступок, продав дочь, я, честно говоря, не интересовался, куда он направился. Однако… кажется, у меня есть новый адрес другой семьи, семьи Ма. Завтра я поищу в управлении, может быть, они знают, куда переехал Цзян Бинь. Если найду, сообщу вам.

Цзян Мэйси очень обрадовалась и поспешно поблагодарила его, сказав, что остановилась в гостинице Фулай на юге города.

Яо Тунфан не удержался от любопытства:

— Госпожа Цзян, откуда вы знаете этого Цзян Биня?

— Да я его и не знаю. Я знаю его дочь. Несколько лет назад, когда мы вместе раскрывали то дело, я как-то бесцельно бродила по улицам и увидела лоток Жунъюэ. Из любопытства попросила ее сделать мне прическу, получилось очень красиво. Мы тогда сразу нашли общий язык. Неожиданно несколько дней назад я встретила Жунъюэ в Есине, и она попросила меня навестить ее отца. Сначала, услышав, какой он ужасный человек, раз продал родную дочь, я не хотела вмешиваться. Но я уже пообещала его дочери, а мы, люди цзянху, если взяли на себя поручение, должны выполнить его до конца. Нужно хотя бы передать ему ее слова.

Яо Тунфан поднял большой палец и восхищенно сказал:

— Госпожа Цзян действительно героиня среди женщин, вызывает восхищение!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение