Глава 1: Расписание посещений покоев, часть девятая

После обеда Сунь Ланьчжи и Доу Юйфэнь собрались неподалёку от Пужунъюаня, разговаривая. Сейчас они смотрели на расписание посещений, но из-за своего статуса, чтобы не стать посмешищем, не осмеливались подойти поближе и рассмотреть.

Обе они были в таблице, и их настроение было примерно одинаковым. Сунь Ланьчжи тихо спросила Доу Юйфэнь: — Как ты думаешь, это расписание посещений сработает?

— Вчера ванфэй велела нам собирать вещи, а уже прошло полдень, но никто не торопит нас с переездом.

Доу Юйфэнь с лёгким сожалением сказала: — Боюсь, это дело трудно осуществить. В конце концов, никто не устраивает такого переполоха... К тому же, ты видела, когда ванфэй встречалась с цзюньчжу?

— Сейчас в нашем поместье Цзинь-вана всем заправляет цзюньчжу. Если цзюньчжу не кивнёт, как могут служанкам уменьшить ежемесячное содержание и как может состояться переезд?

Они стояли здесь с единственной целью — увидеть своими глазами, как Ши Цинъянь пойдёт к Чу Цзинцяо, или как Чу Цзинцяо придёт к Ши Цинъянь.

Если говорить о том, почему Дун Шуцзюнь, будучи тоже Жуюань, вела себя более сдержанно, чем Сунь Ланьчжи и Доу Юйфэнь, то это зависит от происхождения.

Сунь Ланьчжи и Доу Юйфэнь были дочерьми командиров Иянской управы. Эти два командира были повышены благодаря благосклонности Цзинь-вана. Семейные традиции и воспитание, конечно, не могли сравниться с литературной семьёй Дун Шуцзюнь.

То, что эти двое смогли стать Жуюань, было результатом их интриг и усилий.

Две женщины тихо перешёптывались, как вдруг услышали, как служанка, уже пониженная до третьего разряда, напомнила им, что идёт управляющий Чжао Мин. Обе женщины поспешно посторонились.

Отойдя в укромное место, Сунь Ланьчжи невольно сказала: — Айя, ванфэй даже додумалась обойти цзюньчжу и напрямую поговорить с управляющим Чжао.

Доу Юйфэнь с сожалением сказала: — Похоже, расписание посещений, которое ванфэй вывесила сегодня, бесполезно. Управляющий Чжао очень упрям и слушает только приказы цзюньчжу. Какой толк от того, что ванфэй позвала его?

Обе они одновременно почувствовали разочарование. Хотя они были разочарованы, они не хотели просто так возвращаться в свои покои, поэтому остались здесь, ожидая увидеть выражение лица Чжао Мина после того, как он выйдет из Пужунъюаня, чтобы решить, что делать дальше.

Чжао Мин был молочным братом покойной ванфэй Гэн и женился на главной служанке, которая была рядом с Гэн.

Изначально управляющим внутренних покоев поместья Цзинь-вана был не Чжао Мин, но после того как Гэн вошла в поместье Цзинь-вана, она и Чжао Мин, как госпожа и слуга, объединили усилия и за два года наконец свергли прежнего управляющего и заняли его место.

Чжао Мин прошлой ночью получил указания от Чу Цзинцяо, а также от своей жены услышал о том, что Ши Цинъянь вчера созвала наложниц и служанок для разговора. В душе он думал, что Ши Ванфэй сошла с ума, раз составила такое расписание посещений. В то же время он недоумевал: если Чу Цзинцяо не может заниматься делами посещений, то почему госпожа, супруга Гуанлинского хоу, тоже не вмешивается?

Именно из-за этого недоумения сегодня он обошёл Чу Цзинцяо и пришёл послушать Ши Цинъянь, чтобы выяснить, на что Ши Цинъянь опирается.

Размышляя, Чжао Мин позволил Чэньшуй провести его к воротам Пужунъюаня. У ворот двора он увидел странное объявление, прибитое к стене некогда величественного двора княгини Цзинь-вана. Сначала его сердце сжалось от боли из-за того, что объявление портило стену. Взглянув на слова «Расписание посещений покоев» и бегло просмотрев имена в двадцати восьми клетках внизу, он стал размышлять, на основании чего Ши Цинъянь вписала эти имена.

Не успев додумать, он уже вошёл в передний зал Пужунъюаня. Увидев тонкий аромат, доносившийся из-за ширмы, он понял, что Ши Цинъянь уже ждёт. Обойдя ширму, он увидел Ши Цинъянь, сидевшую на главном месте. По обе стороны от неё стояли в общей сложности пять служанок, одна из которых была Цинянь, ранее прислуживавшая госпоже Сяо.

Чжао Мин по правилам не смотрел на Ши Цинъянь. Отойдя на несколько шагов, он поклонился и приветствовал: — Ваш покорный слуга приветствует ванфэй, желает ванфэй благополучия.

Чжао Мин был главным управляющим поместья Цзинь-вана, а Ши Цинъянь — ванфэй. По правилам, Чжао Мин не должен был входить в Пужунъюань по вызову. Но сейчас, во-первых, Ши Цинъянь «ещё не оправилась от болезни», во-вторых, обсуждались важные дела поместья, и самое главное, многие дела не расследуются, если на них не поступит жалоба. Сейчас Цзинь-ван не вернулся, а Чжао Мин был человеком, которым пользовалась Чу Цзинцяо. Даже если кто-то в поместье осмелится сплетничать, они не смогут ничего сделать с Ши Цинъянь.

Ши Цинъянь сидела и рассматривала Чжао Мина. Она увидела, что ему всего за тридцать, но волосы у него уже седые. Он был худой и высокий, очень крепкий. Сейчас он был одет в тёмно-синюю одежду, что делало его ещё более утончённым и худым.

— Управляющий Чжао, полагаю, вы знаете, зачем я, ванфэй, вас позвала. Тогда я не буду ходить вокруг да около. Прошу управляющего Чжао дать ответ: можно ли разделить этот двор, можно ли сегодня же велеть Инян переехать, можно ли, как я сказала вчера, понизить всех служанок, которые не будут посещать покои, до третьего разряда, чтобы в будущем ни одна служанка не фантазировала, думая, что, пожертвовав собой, сможет попасть в ряды наложниц?

Чжао Мин опустил голову и сказал, не проявляя ни смирения, ни высокомерия: — В ответ ванфэй, ван приказал, чтобы во внутренних покоях всё было экономно. Строительство стен равносильно перестройке внутренних покоев. Это немалые расходы. Ваш покорный слуга не смеет самовольно соглашаться с ванфэй. Нужно дождаться возвращения вана и получить его разрешение.

Ши Цинъянь кивнула: — Слова управляющего Чжао очень разумны. Я, ванфэй, тоже должна соблюдать слова вана, чтобы сохранить авторитет вана как главы семьи.

Чжао Мин, услышав разумные слова Ши Цинъянь, удивился в душе. Он не осмелился посмотреть на Ши Цинъянь и стал размышлять над смыслом её слов.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Управляющий Чжао, вы видели расписание посещений, вывешенное за стеной моего двора?

— Я прошла меньше дорог, чем управляющий Чжао прошёл мостов. Прошу управляющего Чжао дать мне пару советов.

Чжао Мин безэмоционально сказал: — Благодарю ванфэй за лестное слово. Ваш покорный слуга не смеет давать никаких советов.

— Но, по мнению вашего покорного слуги, под усердным управлением покойной ванфэй, в поместье царили мир и гармония, боковые жёны и младшие жёны жили в согласии, и не было необходимости что-либо менять.

— К тому же, планировка поместья приобрела нынешний вид благодаря указаниям покойной ванфэй. Пужунъюань тоже был построен под личным руководством покойной ванфэй. Резьба на стенах двора и...

— Управляющий Чжао собирается спеть мне «Сон бабочки»? — тихо рассмеялась Ши Цинъянь.

Чжао Мин опешил. Он не знал, что это за песня «Сон бабочки», но интуитивно почувствовал, что она связана с покойной ванфэй Гэн. В то же время он подумал, что, узнав о странном объявлении, которое Ши Цинъянь вывесила за стеной двора ванфэй, цзюньчжу, должно быть, в ярости.

Ши Цинъянь увидела, что Чэньшуй и остальные тоже недоумевают, и сказала Чэньшуй, Цзуйюэ и другим: — Этот «Сон бабочки» рассказывает о красивой женщине, которая умерла. Её муж женился на другой женщине, а затем... появились верные слуги и двоюродные братья, и все они один за другим выскочили, настаивая на том, чтобы убить эту вторую жену.

— Как вы думаете, насколько сильна эта красивая женщина? Даже после смерти она прочно удерживает территорию, которая принадлежала ей при жизни.

Чэньшуй рассмеялась: — Как может быть такая история? Умершие ушли, неужели живые должны страдать всю жизнь ради умерших?

Ши Цинъянь рассмеялась: — Именно так. Но есть такие люди, которые всегда любят говорить живым о том, какими были умершие, словно умершие — святые, а живые — обычные люди.

Сказав это, она посмотрела на Чжао Мина, который нахмурился. Основываясь на воспоминаниях прежней хозяйки, она уже заметила кое-что странное. Теперь, глядя на него, она всё больше убеждалась, что Чжао Мин особенно нервничает всякий раз, когда речь заходит о покойной ванфэй. С улыбкой она сказала: — Управляющий Чжао, вы думаете, что я унижаю покойную ванфэй, и поэтому сейчас готовы зарезать меня?

Чжао Мин поспешно сказал: — Ваш покорный слуга не смеет.

Он хотел расслабить брови, но из-за саркастичных слов Ши Цинъянь его брови снова нахмурились. Он подумал про себя, что хотя раньше он мало разговаривал с Ши Цинъянь, её нынешние изменения слишком разительны.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Не смеете?

— Тогда прошу управляющего Чжао ответить: какие ещё дела покойная ванфэй вела так хорошо, что любое изменение считается ошибкой?

Чжао Мин нахмурился и молчал, но в конце концов не удержался и тайком взглянул на Ши Цинъянь.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Я птица в клетке. Управляющий Чжао управляет делами всего поместья. Убить меня вам легко.

Чжао Мин поспешно сказал: — Ваш покорный слуга не смеет.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Почему управляющий Чжао снова говорит «не смеет»? Как говорится, в глазах влюблённого и Си Ши прекрасна...

Чжао Мин с грохотом опустился на колени и невольно выпалил: — Прошу ванфэй быть осторожной в словах, не клеветать! Жизнь вашего покорного слуги ничего не стоит, но репутация покойной ванфэй важнее.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Это всего лишь сравнение. Неужели, если сказать, что кто-то притворяется лисой, пользуясь силой тигра, он тут же станет настоящей лисой?

— Такая сильная реакция управляющего Чжао немного подозрительна.

— В общем, я поняла. Покойная ванфэй занимает очень высокое положение в сердце управляющего Чжао. Настолько, что, по мнению управляющего Чжао, единственным человеком, достойным быть ванфэй поместья Цзинь-вана, является покойная ванфэй Гэн. Когда я пришла, управляющий Чжао, должно быть, хотел меня убить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Расписание посещений покоев, часть девятая

Настройки


Сообщение