Глава 1: Расписание посещений покоев, часть четвёртая (Часть 2)

Глаза Сяо, слегка затуманенные, вращались. Волнение, вызванное в её сердце отменой уделов, постепенно улеглось. Теперь она успокоилась и усмехнулась:

— Почему же опять на мне?

Ши Цинъянь рассмеялась:

— Кто же виноват, что госпожа не сидит спокойно дома, а любит бродить повсюду. Если разобраться, это тоже очень странно. Почему покойная Шуфэй не родила вана раньше, а ждала, пока госпожа войдёт во дворец, и только тогда родила? Почему ван так сыновен госпоже?

Сяо тут же поняла, что Ши Цинъянь намекает на странность происхождения Цзинь-вана. Её глаза расширились, и она процедила сквозь зубы:

— Ванфэй, будьте осторожны в словах! Ванфэй, не забывайте, что вы сейчас в поместье Цзинь-вана, и одно неосторожное слово может навлечь на вас смертельную опасность!

Ши Цинъянь спокойно махнула рукой и рассмеялась:

— Госпожа слишком нервничает, от этого всё кажется ещё более странным. Бывает, что тёти близки с племянниками, но чтобы приехать в дом племянника, который является ваном, и вести себя как Тайфэй — такое в истории было только у госпожи. Неужели госпожа и правда родная мать вана?

Была ли Сяо родной матерью Цзинь-вана, Ши Цинъянь не знала, но сейчас пугать Сяо этой выдуманной историей было неплохо. Сяо ошеломлённо смотрела на Ши Цинъянь, не понимая, как та могла так легко произнести такие возмутительные слова. Она стиснула зубы и сказала:

— Ван действительно сын Шуфэй и покойного Императора...

Ши Цинъянь рассмеялась:

— Это неважно. Проблема в том, что это слишком странно. Настолько странно, что если бы я была императором, я бы просто воспользовалась этим, чтобы защитить императорскую кровь и вернуть Иянскую управу, избавившись от необходимости ломать голову над другими предлогами для отмены уделов.

В ушах Сяо загрохотало, как гром. Она хотела было использовать слова Ши Цинъянь, чтобы рассказать Цзинь-вану и избавиться от этой напасти, но внезапно вспомнила, что Ши Цинъянь получила письмо из семьи Ши и только после этого, как выскочка, добившаяся своего, изменила своё прежнее приличное поведение и осмелилась говорить такие вещи. Поэтому она осторожно спросила:

— Это генерал Ши...

Ши Цинъянь встала с кана, взяла ивовую ветвь и легко ударила ею по подолу своего платья. Глядя, как её розовое платье переливается шёлковым блеском от ударов, она сказала:

— Госпожа должна знать, что то, что знаю я, знают и другие. Госпожа уже является пятном на репутации вана. Вместо того чтобы придумывать способы расправиться со мной, лучше подумайте, как выяснить мысли вана. Если бы я была ваном... айя, об этом действительно трудно говорить. — Сказав это, она прямо спрыгнула с кана, слегка наступив на подол платья, и чуть не упала.

Сяо смотрела на Ши Цинъянь, чьи манеры и речь были странными. Она видела, как та споткнулась, но всё равно беззаботно разминала мышцы в комнате. В душе она размышляла над словами Ши Цинъянь о том, что «трудно говорить». Раз то, что знала Ши Цинъянь, знали и другие, то не исключено, что Цзинь-ван тоже знал. Если он знал, останется ли он по-прежнему глубоко привязанным к своей тёте, или ради очищения своего имени он просто... Не желая уступать, на её лице появилась хитрая улыбка:

— Пока ван не услышал столичные слухи и не разобрался со мной, у старой меня ещё полно времени, чтобы ван узнал о безумных словах ванфэй.

Ши Цинъянь, потирая плечо, повернула голову и с улыбкой спросила:

— Вы действительно так думаете? — Повернувшись, она увидела в зеркале для макияжа лицо с гладким лбом и полными красными губами. Это лицо было очень похоже на её лицо в прошлой жизни, поэтому ей не пришлось тратить время на то, чтобы привыкнуть к нему.

Сердце Сяо ёкнуло. Как и сказала Ши Цинъянь, в поместье Гуанлинского хоу она вернуться не могла, а в таком бедном месте, как храм, ей жить не хотелось. Весь мир велик, но приютить её могло только поместье Цзинь-вана.

Видя, что Ши Цинъянь, заранее узнав новости из столицы, получила преимущество, Сяо, которая всегда смотрела далеко вперёд, перестала угрожать Ши Цинъянь и рассмеялась:

— Ванфэй хочет, чтобы старая я собрала вещи и покинула поместье Цзинь-вана?

Ши Цинъянь рассмеялась:

— Как я посмею? Я только и успеваю просить госпожу остаться. Просто впредь гости будут гостями, а хозяева — хозяевами. Прошу госпожу ни в коем случае не переступать границы. В конце концов, госпожа любит богатство, а я не боюсь смерти. По сравнению с этим, госпожа всегда окажется в невыгодном положении.

Сяо холодно рассмеялась:

— Ванфэй забыла, что в поместье ещё есть цзюньчжу.

Ши Цинъянь постучала концом ивовой ветви по столу, заставляя её подпрыгивать, и, слушая стук ветви по столу, рассмеялась:

— Госпожа снова забыла, что я ванфэй первого чина, а госпожа — госпожа хоу третьего чина. Госпоже лучше больше никогда не демонстрировать такое холодное презрение и другие знаки протеста и провокации. Не говоря уже о другом, госпожа, скажите просто: если при отмене уделов Император и ван поссорятся, на кого ван сможет больше положиться — на госпожу, свою тётю, или на моего отца, который является генералом? Ван не недальновидный человек, как он может захотеть убить меня, едва услышав эту новость? Что касается цзюньчжу, я её мачеха. Госпожа думает, что мачеха может сделать что-то с падчерицей?

Холодная улыбка на лице Сяо исчезла. Она невольно сжала кулаки, но в конце концов, «находясь под чужой крышей, приходится склонить голову», и она рассмеялась:

— Тогда старая я, как гостья, буду мешать.

Ши Цинъянь кивнула, а затем рассмеялась:

— Ту служанку Лююнь госпожа заберёт. А трёх служанок, которых госпожа ударила — Цзуйюэ, Чаолу, Муянь — госпожа мне отдаст. И госпожа может выбрать ещё трёх служанок из поместья вана, чтобы забрать с собой. — Сказав это, она снова обняла Сяо за локоть. — Тётушка, тётушка, Цзинцяо всё равно чужая. В конце концов, в будущем только мы вдвоём будем поддерживать внутренние покои этого поместья Цзинь-вана.

Ши Цинъянь была миниатюрна и изящна. Стоя рядом с Сяо, она была ниже её на полголовы, словно маленькая птичка, прижавшаяся к человеку.

Сяо увидела, что Ши Цинъянь высказала все резкие слова, а затем снова приклеила улыбку к лицу. С неискренней улыбкой она сказала:

— Старая я — гостья, как я могу вмешиваться в домашние дела ванфэй? Только Жоуэр ещё не замужем. Прошу ванфэй больше не делать того, что может опозорить её лицо. — Хотя она так сказала, в душе она не могла не обдумывать слова Ши Цинъянь. Если Император и Цзинь-ван действительно поссорятся, генерал Ши может стать ключевой фигурой.

Ши Цинъянь рассмеялась:

— Это естественно. Я, её супруга старшего кузена, ещё должна найти ей хорошего зятя.

Веки Сяо дёрнулись несколько раз. Поскольку ей нужно было отправить людей в столицу, чтобы выяснить правду, она не могла больше препираться с Ши Цинъянь и не хотела сразу соглашаться на союз с ней. Она высвободила свою руку из объятий Ши Цинъянь, повернулась и вышла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Расписание посещений покоев, часть четвёртая (Часть 2)

Настройки


Сообщение