Глава 1: Расписание посещений покоев, часть пятая

Ши Цинъянь неторопливо вышла вслед за Сяо. Выйдя, она увидела, что полный двор наложниц и служанок, бывший утром, опустел. Она не стала спрашивать. Увидев, что Цзуйюэ и несколько других всё ещё стоят на коленях у деревянной доски, она рассмеялась и сказала: — Цзуйюэ, Чаолу, Муянь, госпожа сказала, что только что по ошибке поверила клевете и обидела вас. Теперь служанок, которые только что били вас, она дарит вам.

На лице Сяо застыла холодная усмешка, она ничего не сказала. Увидев, что Цзоу-мама увела Цинь Жоу, и здесь остались только четыре служанки, она кивнула и сказала тем четверым, кто только что бил: — Ванфэй вы нравитесь, теперь вы полностью принадлежите ванфэй. Сказав это, она подумала про себя, что Ши Цинъянь действительно как выскочка, добившаяся своего, и думает, что, оставив её служанок, сможет получить больше уважения в поместье вана. Но она не знает, что её служанки останутся ей беззаветно преданы, даже покинув её. Сейчас они потерпели временное унижение, но оставив людей рядом с Ши Цинъянь, она сможет в будущем чётко знать каждое её движение. А если из семьи Ши снова придёт письмо, она сможет вовремя подсмотреть кое-что.

Те четыре служанки с удивлением и неуверенностью посмотрели на Сяо. Немного поколебавшись, они опустились на колени и поблагодарили Сяо за милость, а затем поклонились Ши Цинъянь.

Лююнь, поскольку Ши Цинъянь не назвала её имени, почувствовала беспокойство в сердце. Она тайком посмотрела на Ши Цинъянь, подозревая, что та по невнимательности забыла о ней.

Ши Цинъянь рассмеялась: — Мне нужны только три служанки, не смею брать четыре. Лююнь, кто только что бил тебя? Укажи на неё, и в будущем ты сможешь вместе с ней прислуживать госпоже.

Сяо равнодушно сказала: — Благодарю ванфэй. Сказав это, она увидела, что Цзоу-мама пришла за ней, и выпрямившись, направилась наружу.

Цзоу-мама, увидев, что за ней следует только одна служанка, удивилась в душе, но не осмелилась спросить.

Лююнь не пошла за Сяо. Услышав слова Ши Цинъянь, она тут же опустилась на колени и, кланяясь, сказала: — Ванфэй, ваша рабыня только что была вынуждена... Госпожа назвала меня по имени и указала на меня...

Ши Цинъянь рассмеялась: — Какой смысл в этих словах? Удача — это тоже сила. Кто же виноват, что тебе не повезло, и госпожа указала на тебя? Остальные запомните: что бы с вами ни случилось, я за вас отомщу. Но если вы думаете, что, немного пострадав, сможете угодить обеим сторонам, то это просто пустые мечты. — Самое главное, никогда не пытайтесь угадать, на что я способна, когда действуете. Даже если я совсем неспособна, я всё равно смогу с вами разобраться. Сказав это, она жестом приказала Цзуйюэ и остальным встать. И снова сказала: — Каждая возьмите ту, кто вас бил. В будущем они будут вашими маленькими служанками, и вы сможете распоряжаться ими как угодно. Говоря это, она увидела, что служанки, оставленные Сяо, выглядели испуганными, но всё равно не просили пощады, а лишь послушно встали позади Цзуйюэ и остальных. Она подумала про себя, что Сяо умеет воспитывать людей.

Цзуйюэ и остальные, услышав это, поспешно сказали: — Благодарим ванфэй. Сказав это, они невольно снова посмотрели на свою бывшую сестру Лююнь.

Лююнь поспешно снова опустилась на колени и, несколько раз поклонившись, взмолилась: — Ванфэй, пощадите вашу рабыню на этот раз.

Ши Цинъянь увидела, как из широких ворот двора вышла маленькая служанка. Тогда она с улыбкой сказала Лююнь: — Какое большое уважение окажут тебе у госпожи! Если ты пойдёшь сейчас, то ради меня госпожа ещё будет считать тебя главной служанкой. Если же ты будешь продолжать скандалить, многие увидят это, ты потеряешь лицо, а я буду выглядеть бессердечной. И даже если ты пойдёшь к госпоже, госпожа всё равно не будет тебя уважать.

Тело Лююнь, стоявшей на коленях, застыло. Слова Ши Цинъянь были очень разумны. Но если она не продолжит кланяться, то будет выглядеть так, будто видит только выгоду в словах Ши Цинъянь, и покажется очень меркантильной, не помнящей о прежних отношениях. Подумав так и сяк, она неохотно опустилась на колени и трижды поклонилась, только после этого пошла собирать свои вещи, в замешательстве размышляя, какова будет жизнь у госпожи, супруги Гуанлинского хоу.

Смышлёная Чэньшуй велела Муянь, чтобы та вместе с Чжинянь, которая её била, присмотрела за Лююнь, пока та собирает вещи. Затем, увидев пустую деревянную доску, спросила: — Что теперь собирается делать ванфэй?

Ши Цинъянь взяла ивовую ветвь и ударила по бархатцам, стоявшим под навесом. Несколько лепестков и листьев упали, а на ветви появилось немного зелёного сока. — Позовите всех обратно, а ту Фанъэр... выгоните.

Чэньшуй поспешно и радостно ответила: — Слушаюсь.

Поскольку они видели, как госпожа, супруга Гуанлинского хоу, "мирно" вышла из комнаты с Ши Цинъянь, Цзуйюэ, Чаолу и другие держались прямее, чем обычно. Цзуйюэ поспешила сказать: — Ваша рабыня пойдёт и позовёт всех из каждого двора. Сказав это, она с улыбкой посмотрела на Цинянь, которая только что дала ей пощёчину, и потянула Цинянь за собой, словно забыв о том, что произошло, рассмеялась и сказала: — Пойдём, Цинянь, пойдём вместе.

В душе Цинянь было тревожно. Она не могла угадать, действительно ли Цзуйюэ не обиделась на такую сильную пощёчину. Но хотя она была встревожена, на лице у неё было спокойствие, и она пошла вместе с Цзуйюэ.

Оставшаяся Чаолу повела Фунянь, чтобы та тоже помогла позвать людей обратно.

Чэньшуй услужливо протёрла скамью "хайтан" для Ши Цинъянь, пригласив её снова сесть, а затем велела маленьким служанкам принести чай и угощение.

К этому времени наступил полдень. Солнце светило гораздо ярче, чем утром. Чэньшуй изначально хотела уговорить Ши Цинъянь переместиться под навес, но увидев, что та задремала, склонившись над маленьким столиком, проглотила слова и не осмелилась её беспокоить.

Вскоре во двор первыми пришли две Жуюань. Это были Сунь Ланьчжи и Доу Юйфэнь.

Поскольку их ранг был низок, после того как госпожа, супруга Гуанлинского хоу, ранее отослала их, эти двое не осмелились вернуться, чтобы поесть, а собрались вместе, ожидая увидеть, что будут делать Лоу Ваньхуа и У Пэйи. Только увидев, как Цзуйюэ ведёт Цинянь во двор Лоу Ваньхуа, они перехватили Цзуйюэ и задали ей пару вопросов. Узнав, что Ши Цинъянь снова созывает людей и что госпожа, супруга Гуанлинского хоу, уже отдала служанку Цинянь Цзуйюэ, они, удивляясь, поспешно и благоразумно поспешили прийти.

Придя сюда, Сунь Ланьчжи и Доу Юйфэнь увидели, что Ши Цинъянь задремала, склонив голову. Они не осмелились издать ни звука и тихо встали в сторонке. Сначала они посмотрели на Чэньшуй. Увидев, что Чэньшуй, выпрямившись, защищает Ши Цинъянь и не смотрит на них, они смущённо стояли.

Спустя время, равное завариванию чашки чая, стали подходить и другие, один за другим, вместе с Лоу Ваньхуа.

Чэньшуй увидела, что из наложниц не пришла только У Пэйи. А ещё увидела, что Цзуйюэ и Цинянь вернулись с мелкими каплями пота на лбу. Она подошла к Цзуйюэ. Чтобы не беспокоить Ши Цинъянь, она очень тихо спросила: — Почему У Инян ещё не пришла?

Цзуйюэ сказала: — Не нашли её.

Глаза Чэньшуй метнулись. Она подумала про себя, что Цзуйюэ хитра. Зная, куда пошла У Пэйи, она притворилась, что не знает, чтобы не навлечь на себя неприятности. Решив не разоблачать Цзуйюэ, она рассмеялась: — Наверняка нашла возможность пойти к цзюньчжу и подлизаться. Ну что ж, пусть Цинянь поведёт Фунянь, чтобы пригласить её. Сказав это, она посмотрела на Цинянь и хитро взяла её за руку. — Теперь мы все люди ванфэй. Давайте полностью забудем о былых обидах.

Цинянь, поняв намёк, рассмеялась: — Раньше каждый служил своему господину, а теперь госпожа только одна. Я, младшая, безмерно благодарна, что сестра Чэньшуй не пренебрегает мной. Сказав это, она впервые отправилась выполнять поручение под началом Чэньшуй. Увидев, что Фунянь вернулась, она поспешно пошла объяснить ей всё. Затем они вдвоём направились к Чу Цзинцяо, чтобы найти У Пэйи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Расписание посещений покоев, часть пятая

Настройки


Сообщение