Лоу Ваньхуа происходила из известной литературной семьи. Никогда в жизни она не делала ничего столь унизительного. Даже выйдя замуж в поместье Цзинь-вана в качестве боковой жены, она изначально пользовалась огромным почётом, ведь у Цзинь-вана не было сыновей, и её отец, будучи Сюйчжоуским воеводой, возлагал на неё большие надежды, когда она входила в поместье.
Сейчас, когда Ши Цинъянь называла её «Инян» раз за разом, она чувствовала себя так, словно ей давали пощёчину за пощёчиной. Написав своё имя на бумаге, она крепко сжала кисть, собираясь выдумать какую-нибудь дату, но вдруг почувствовала, как взгляд перед ней стал горячим. Подняв голову, она увидела, что Ши Цинъянь пристально смотрит на кисть в её руке.
— Лоу Инян, вам следует хорошенько подумать. После того как вы напишете дату, дворцовый лекарь займётся вашим здоровьем. А в лекарствах для женского здоровья, возможно, будет сафлор.
Другие не знали, но Лоу Ваньхуа сама отчётливо почувствовала, как рука, державшая кисть, скользнула. На кончиках пальцев выступил пот, словно она не могла удержать кисть.
— Ванфэй, лучше называйте вашу рабыню, как раньше, Ваньхуа. Так будет ближе.
Ши Цинъянь рассмеялась: — Лоу Инян, что вы говорите? Наедине можно называть Ваньхуа, но сейчас все здесь. Если я назову вас так, другие подумают, что я поступаю предвзято.
Лоу Ваньхуа спокойно написала две даты менструального цикла и отложила кисть.
Ши Цинъянь отпила чаю, чтобы смочить губы, затем спросила: — Служанки внизу, которые не хотят посещать покои, могут уйти первыми. Кто не хочет посещать покои? Те, кто останется и у кого цикл регулярный, конечно, будут полностью включены в расписание посещений.
Среди служанок было три группы людей.
Первая группа — две служанки, допущенные в покои, которых госпожа, супруга Гуанлинского хоу, подарила Цзинь-вану. Хотя они пользовались благосклонностью и даже родили дочерей, они не стали наложницами Цзинь-вана. Монахов много, а каши мало. К тому же их статус был низким. В глазах этих двух женщин Цзинь-ван был тем, кого можно было получить, но не распробовать. Если бы было расписание, которое заставляло бы Цзинь-вана приходить в их покои по дням, они бы с нетерпением тут же вписали свои имена.
Поэтому, не спрашивая, эти двое не хотели уходить.
Вторая группа — это те, кто специально подавал платки, чай или вытирал Цзинь-вана, когда наложницы и Цзинь-ван "переворачивали красные волны" за шёлковой завесой. В глазах этих людей Цзинь-вана можно было потрогать, но не получить.
Первая и вторая группы искренне хотели остаться, ведь, по сути, они все были людьми Цзинь-вана. Но если разобраться, первая группа действительно принадлежала Цзинь-вану, а вторая, хотя и имела статус, но поскольку на самом деле не была использована Цзинь-ваном, носила этот статус впустую.
Поэтому вторая группа в это время размышляла гораздо усерднее, чем первая. Что делать, если, попав в расписание посещений, они отнимут благосклонность у своих госпож и вызовут их подозрения?
Но если они благодаря этому получат благосклонность, то госпожи, возможно, будут даже заискивать перед ними.
Из-за множества опасений эта группа выразила своё мнение немного медленнее.
Третья группа — это служанки, которые либо вызывали подозрения у своих госпож, либо имели низкий ранг, либо были невзрачны. Эти люди могли видеть Цзинь-вана, но не могли приблизиться к нему.
Сейчас Ши Цинъянь бросила им такой большой "пирог" в виде расписания посещений, но они не осмеливались его взять. Хотя, если они не возьмут, то станут служанками третьего разряда, но если они этим проявят верность своим госпожам, то госпожи, возможно, тихонько добавят им ежемесячное содержание. К тому же, судя по прежней ситуации, слова Ши Цинъянь, возможно, никто и не выполнит.
Поэтому среди служанок третьей группы нашлась одна, которая первой опустилась на колени и смущённо сказала: — Ваша рабыня не желает посещать покои.
Ши Цинъянь подперла голову рукой, оглянулась назад и сказала: — Подойди вперёд, запиши своё имя у Лоу Инян, а затем жди за пределами двора. Когда соберётся группа, вы пойдёте к цзюньчжу и попросите цзюньчжу изменить ваше ежемесячное содержание на третьего разряда.
Эта служанка долго колебалась в ряду, затем поднялась и подошла вперёд, опустившись на колени.
Лоу Ваньхуа взяла ещё один лист бумаги, написала на нём «Не посещает покои» и записала имя этой служанки.
Служанки одна за другой подходили вперёд. Вскоре из третьей группы служанок осталось только пятеро, готовых рискнуть. Служанки второй группы колебались, но в итоге остались, как и две служанки, допущенные в покои, из первой группы.
— Те, кто остался сейчас, желают посещать покои. Если вдруг...
— Ваша рабыня не желает посещать покои, — внезапно раздался голос среди наложниц. Затем эта женщина вышла из ряда и, преисполненная праведного негодования, с шумом опустилась на колени перед Ши Цинъянь.
Ши Цинъянь оглядела её и увидела, что это дочь компилятора/редактора. Не успев заговорить, она услышала, как эта женщина страстно сказала: — Ванфэй тоже человек образованный и разумный, зачем так унижать людей? Ваша рабыня оказалась в поместье Цзинь-вана вынужденно. Зачем ванфэй раз за разом называть меня «Инян», бередя раны? Более того, среди бела дня, как ванфэй может выставлять напоказ такое дело, как посещение покоев, да ещё и говорить о том, что двое или трое будут вместе прислуживать вану... — Неизвестно, от солнца ли, или от того, что Ши Цинъянь её унизила, но её лицо покраснело, словно она опьянела.
Лоу Ваньхуа в душе воскликнула: «Молодец!» и подумала: «Наконец-то кто-то осмелился высказаться». Она собиралась встать со стула, ожидая послушать разговор Ши Цинъянь с этой дочерью компилятора/редактора, Дун Шуцзюнь.
Ши Цинъянь рассмеялась: — Дун Инян, ваши слова действительно...
— Ваша рабыня — Жуюань четвёртого чина, — гордо сказала Дун Шуцзюнь, подняв голову.
Ши Цинъянь с улыбкой сказала: — Вы Жуюань, и вы гордитесь этим.
Дун Шуцзюнь застыла. Её белоснежные зубы невольно впились в красные губы. Её прежняя гордость исчезла, и она, с дрожащим голосом, сказала: — Ваша рабыня не говорила, что гордится.
От такого унижения её прежняя гордость исчезла. В сочетании с её лунно-белой стёганой курткой, вышитой красными цветами сливы, и бамбуково-зелёной плиссированной юбкой с зелёными чашечками сливы, она тут же превратилась в хрупкий цветок, страдающий от холодного ветра и горького дождя.
Ши Цинъянь рассмеялась: — Гордитесь вы или нет, это не имеет ко мне отношения. Но, Дун Инян, вы, будучи Инян, не желаете посещать покои. Это немного похоже на то, как если бы вы занимали должность без пользы, слишком холодны, красивы и благородны. По-моему, если вы действительно не хотите посещать покои, я дам вам письмо о разводе и отправлю вас обратно к родителям, чтобы вы могли снова выйти замуж. Как вам такое?
Спина Дун Шуцзюнь похолодела. В прежние времена ванфэй не хотела обижать вана или других, поэтому, конечно, не предлагала развестись с кем-либо. Но сейчас, судя по всему, эта ванфэй выглядит совершенно бесстрашной, и, возможно, она действительно может развестись с ней. Она долго мямлила, и из её уст легко вырвалась фраза: — Ваша рабыня — человек с рангом...
— Даже Благородная супруга может быть понижена в ранге, Дун Инян, — сказала Ши Цинъянь. Вскоре она впервые увидела человека, которого сегодня довела до слёз.
По лицу Дун Шуцзюнь молча текли слёзы. На её маленьком треугольном лице отражалась невыносимая скорбь. Она подумала про себя, что если вернётся к родителям, то это будет равносильно смерти. Если останется в поместье вана, то будет унижена Ши Цинъянь... Поразмыслив, она почувствовала, что её будущее туманно, и она оказалась в безвыходном положении. Стиснув зубы, она бросилась на угол маленького столика. Тут же она почувствовала боль в лбу, но не потеряла сознание, как думала.
Пальцы поспешно прикрыли лоб. Она почувствовала, что на лбу вздулась шишка, но крови не было. Лицо её ещё больше покраснело. В душе она проклинала, что даже умереть в этот момент не может. Опираясь на ножку маленького столика, она зарыдала: — Ванфэй, Цинъянь, раньше вы не были такой... Что с вами случилось?
— Дун Инян, перепишите Махакаруна Дхарани пятьсот раз и отдайте вану, когда он вернётся. Раз вы не желаете посещать покои и не желаете, чтобы я помогла вам покинуть поместье вана, идите и читайте сутры в буддийском храме госпожи, супруги Гуанлинского хоу. Цинянь, Фунянь, отведите Дун Инян прислуживать госпоже, — спокойно сказала Ши Цинъянь. Затем она позволила Чэньшуй и Цзуйюэ выпрямить маленький столик. Взглянув на Дун Шуцзюнь, которая не могла встать и, казалось, была очень близка с прежней Ши Цинъянь, она подумала и вспомнила, что Дун Шуцзюнь была подругой прежней Ши Цинъянь с девичества. Дун Шуцзюнь приехала в поместье Цзинь-вана раньше Ши Цинъянь.
Вспомнив это, она поняла, что смелость Дун Шуцзюнь сказать «не желаю посещать покои» в основном была «гордостью из-за благосклонности». Она думала, что Ши Цинъянь не посмеет ничего с ней сделать.
Дун Шуцзюнь рыдала, а затем почувствовала, как Цинянь и Фунянь помогли ей подняться и вывели её.
Ши Цинъянь сказала: — Есть ещё кто-нибудь, кто не желает посещать покои? Посещение покоев — это для поддержания потомства вана, а не для личного удовольствия. Если кто-то ещё считает, что я не должна объявлять о посещении покоев публично, то вы ошиблись дверью. Вы пришли в поместье Цзинь-вана, чтобы рожать детей. Мечтать о том, чтобы получать содержание от поместья Цзинь-вана, не прилагая усилий — это просто сон!
(Нет комментариев)
|
|
|
|