В эту холодную ночь никому не спалось. Мы сидели у костра и разговаривали.
Вдруг я заметил, как мимо промелькнула какая-то тень. Она напоминала женщину в белом одеянии.
Решив, что мне показалось, я промолчал и лишь придвинулся поближе к Старому Курильщику.
В этот момент раздался тихий смех, который в ночной тишине показался особенно резким.
Старый Курильщик и Дядя Чжао тоже услышали его. Они вскочили на ноги и начали светить фонариками по сторонам.
— Вы тоже слышали? — спросил Старый Курильщик, выключив фонарик и снова садясь у костра.
— Какой мерзавец тут шутки шутит?! — прокричал Дядя Чжао. Ответа не последовало. — Черт, наверное, ветер листья шевелит.
Как только он произнес эти слова, смех раздался снова:
— Хе-хе… Хе-хе… Хе!
Это был явно не шелест листьев, а женский смех!
Мы втроем вскочили на ноги, сжимая в руках тесаки. Затаив дыхание, мы продолжали всматриваться в темноту, водя лучами фонариков.
Смех то стихал, то раздавался вновь, перемещаясь с места на место. Мы не могли определить, откуда он исходит, но было ясно, что источник где-то рядом.
Старый Курильщик ногой разбросал камни, прикрывая огонь. — Тихо! Прячемся за скалу! — прошептал он.
Я уже собирался последовать за ним, как вдруг увидел женщину, стоящую у сосны. Она смотрела на меня и улыбалась, маня к себе.
— Вон там! — крикнул я.
— Ага, вот кто тут шутки шутит! Сейчас я ее поймаю! — Дядя Чжао бросился вперед.
Старый Курильщик не успел его остановить, и нам пришлось бежать следом.
Добежав до сосны, мы обнаружили, что женщина исчезла. Дядя Чжао выругался и со злостью ударил тесаком по дереву. Раздался глухой звук.
Я посветил фонариком вокруг и замер от ужаса. Вокруг сосны были могилы, теснящиеся друг к другу. В темноте они выглядели жутко.
— Смотрите! — Старый Курильщик указал куда-то фонариком.
Между соснами виднелась полуразрушенная могила, над которой висело облако черной энергии.
Эта энергия не поднималась вверх и не рассеивалась, словно ее что-то удерживало.
Мы с недоумением переглянулись. Даже Старый Курильщик выглядел растерянным.
— Может, подойдем поближе? — спросил Дядя Чжао, и в его голосе послышалась дрожь.
— Лучше не стоит, — осторожно сказал я. — Вдруг мы потревожим что-то нехорошее.
Старый Курильщик колебался. У нас была своя цель, и нам не нужны были лишние проблемы.
— Хе-хе… Хе-хе… Хе!
Смех раздался снова, и нам показалось, что кто-то промелькнул возле могилы.
— Я больше не могу это терпеть! Будь оно неладно! Чего нам, мужикам, бояться?! — воскликнул Дядя Чжао.
Он бросился к могиле, не разбирая дороги.
— Эй, смотрите! Могила раскопана! — крикнул он и, не раздумывая, прыгнул в яму.
Затем мы услышали, как Дядя Чжао что-то кричит, но слова были неразборчивы, словно ему что-то заткнуло рот.
— Плохо дело! Нужно спасать! — Старый Курильщик со всех ног бросился к могиле и тоже прыгнул внутрь.
Из ямы доносились звуки борьбы. Не понимая, что происходит, я крикнул: — Старый Курильщик! Дядя Чжао! Что случилось?!
Мне никто не ответил, но звуки борьбы становились все яростнее.
В тусклом свете фонарика я увидел, как худощавое тело Дяди Чжао вылетело из могилы и с глухим стуком упало на соседний могильный холм.
— Студент, помоги! Черт возьми, оживший мертвец! — Дядя Чжао выплюнул землю и снова бросился к могиле.
Я, не теряя времени, побежал к ним, держа в одной руке фонарик, а в другой — тесак.
В спешке я не разбирал дороги и перепрыгивал через могилы.
Дядя Чжао прыгнул в яму и больше не появлялся. От Старого Курильщика тоже не было ни звука.
Я весь покрылся холодным потом, боясь, что с ними случилось что-то страшное. К счастью, из могилы все еще доносились звуки борьбы, и хотя было неясно, что там происходит, это означало, что они живы.
Но, как говорится, беда не приходит одна. Когда я почти добежал до могилы, земля под моими ногами провалилась, и я угодил в другую яму.
К счастью, я устоял на ногах и не упал. Я попытался выбраться, но почувствовал, что что-то схватило меня за правую ногу.
Я посветил фонариком вниз и увидел бледную руку, которая крепко держала меня за штанину!
(Нет комментариев)
|
|
|
|