Глава 3. Ночной гость

— В комнате кто-то есть, открой! — крикнул я.

Чжу Тин, дрожа от страха, долго шарила по карманам, а потом, всхлипывая, сказала:

— Я оставила ключи в доме!

Я несколько раз пнул дверь, весь в поту. — Эй, есть кто-нибудь? Вор! — кричал я, пытаясь взобраться на стену рядом с дверью.

Моя голова была уже выше ворот, но ноги не находили опоры, и я никак не мог вскарабкаться. Внизу Чжу Тин кричала.

В этот момент я увидел, как темная фигура быстро перемахнула через стену с другой стороны двора и исчезла.

Я спрыгнул и, обогнув дом, бросился в погоню по мощеной дороге. Вскоре я добежал до реки, но там уже никого не было.

Встревоженные шумом соседи, вооружившись лопатами и палками, тоже сбежались к реке. Все вместе мы долго искали, но так ничего и не нашли, и разочарованно вернулись по домам.

Когда я вернулся, дверь уже была открыта соседями. Я осмотрел дом, но все вещи были на своих местах, ничего не пропало.

— Может, тебе просто показалось от усталости? — Чжу Тин протянула мне стакан воды. — Не думай об этом, лучше отдохни. Я пойду приготовлю что-нибудь поесть.

Возможно, мне действительно нужен был отдых, но я точно знал, что тень, которую я видел, не была галлюцинацией. Она была такой реальной, такой отчетливой!

Что этот человек делал в доме? Может, он что-то искал? И эта вещь как-то связана со смертью дедушки…

Эта мысль взбодрила меня. Я запер дверь на все замки и перерыл все комнаты.

Кроме старых вещей, нескольких тысяч юаней и двух фотографий дедушки, я ничего не нашел.

Но это еще больше меня заинтриговало. Раз деньги остались на месте, значит, это не было ограбление. Что же он искал?

Я никогда не слышал, чтобы у дедушки были какие-то ценности. Я ломал голову, но так и не смог найти ответа.

Что я мог сделать? Дедушка не оставил никаких подсказок. Его смерть была окутана тайной, а моя жизнь перевернулась с ног на голову.

Почему дедушка умер?

Почему его смерть была такой странной?

Вторая тетя Бай… ее тоже убили, чтобы замести следы?

И кто был тот человек в темноте?

Неожиданная смерть дедушки принесла мне не только горе, но и какую-то зловещую тайну.

Чего люди боятся больше всего? Тайн. Нет ничего более мучительного, чем тайна!

Меня охватило чувство опустошенности и абсурда. Возможно, я совсем не знал дедушку, с которым прожил двадцать лет.

Какая ирония! Самый близкий человек стал самой большой загадкой, самым незнакомым.

Я сидел на ступеньках крыльца и курил одну сигарету за другой. Вокруг меня валялись окурки и пепел. Я чувствовал, как меня затягивает в какой-то безнадежный, удушающий водоворот.

Чжу Тин принесла мне тарелку лапши. Я попытался поесть, но не смог проглотить ни кусочка. В душе царил хаос. Даже самые изысканные блюда сейчас казались мне безвкусными.

— Ты очень устал. Может, поспишь немного? — предложила Чжу Тин.

У меня кружилась голова, веки были тяжелыми. Я подумал, что сейчас все равно ничего не могу сделать, так что лучше немного поспать.

Может, когда я проснусь, все станет как прежде, и дедушка… дедушка будет стоять у кровати и улыбаться мне!

Я лежал в постели, ворочаясь с боку на бок, и смотрел на фотографии дедушки. Мне казалось, что я вернулся в прошлое.

Это были две пожелтевшие черно-белые фотографии. Одна была сделана на горе Уданшань, другая — в Нанкине. На них дедушка был молодым и крепким, с резкими чертами лица. Несмотря на простую одежду, от него исходила какая-то жизнерадостная, мужественная красота.

На фотографиях дедушка совсем не был похож на сельского жителя. Скорее, он напоминал военного.

Глядя на фотографии, я не мог сдержать слез. Я решил завтра отнести их в фотоателье и увеличить, чтобы использовать в качестве посмертных фотографий.

Постепенно я погрузился в сон. Не знаю, сколько я проспал, но мне приснилось, что я брожу по пустынной местности, и вдруг услышал громкий стук. В холодном поту я проснулся.

Но стук продолжался. Неужели мне все еще снится?

Я тяжело дышал. В комнату вошла Чжу Тин. Она испуганно сказала:

— Кто-то стучит в дверь. Открыть?

— Который час?

— Одиннадцать вечера.

— Надо же, как долго я спал, — пробормотал я, вставая с кровати. Я хотел пойти открыть, но вдруг остановился. — Ты сказала, который час?

— Уже одиннадцать вечера… — повторила Чжу Тин, выглядывая в сторону двери.

Кто мог прийти так поздно? Соседи? Полиция? Или…

Я боялся продолжать эту мысль. Стук становился все громче и настойчивее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ночной гость

Настройки


Сообщение