Мы втроем наконец добрались до Шияня и остановились в небольшой гостинице рядом с вокзалом.
После душа и ужина я и Дядя Чжао раскинулись на кроватях, а Старый Курильщик куда-то ушел.
Около трех часов дня он вернулся с тремя туристическими рюкзаками. За ним шел небритый мужчина средних лет.
— Вперед, товарищи! — скомандовал Старый Курильщик, бросив рюкзаки на кровати.
Я открыл рюкзак и увидел там множество разных вещей: фляжку, печенье, фонарик и даже медицинский пластырь.
Дядя Чжао, разбуженный шумом, недовольно пробурчал, потирая нос: — Я еще не выспался… И зачем нам столько вещей? Мы же не девицы легкого поведения!
— Не говори ерунды! — отрезал Старый Курильщик на чунцинском диалекте, указывая на мужчину средних лет. — Я нанял машину. Это водитель. Поторопитесь!
Я уже привык к манере Старого Курильщика действовать быстро и, не говоря ни слова, взял рюкзак и вышел. Дядя Чжао, что-то ворча себе под нос, последовал за нами.
Водитель оказался общительным человеком и всю дорогу рассказывал нам о природных красотах и достопримечательностях Уданшаня.
Старый Курильщик время от времени перекидывался с ним парой слов и как бы невзначай спросил: — Я слышал, что недавно в горах произошло убийство. Не опасно ли сейчас туда ехать?
Водитель удивился: — Откуда вы знаете? Полиция не разглашает подробности этого дела. Человека нашли в ущелье Мэйцзыя. Говорят, это место проклятое. Туристы туда обычно не ходят.
— А что там такого зловещего? — поинтересовался Старый Курильщик.
— Кто знает… Местные жители рассказывают разные истории. Но без мистики Уданшань не был бы таким загадочным, правда?
— Я не верю во всю эту ерунду, — вмешался Дядя Чжао. — Это все сказки!
Водитель посмотрел на Дядю Чжао через зеркало заднего вида и покачал головой. — Не говорите так. В некоторых вещах лучше перестраховаться. Даже даосские монахи, живущие в горах, избегают этого места.
— Привидения, что ли? — с наигранным страхом спросил Старый Курильщик.
— Кто знает, — ответил водитель. — Но в Мэйцзыя часто находят мертвых. Я бы не советовал вам туда ходить.
После этого водитель замолчал и сосредоточился на дороге.
Доехав до водохранилища Даньцзянкоу, водитель высадил нас в Лаоин.
— Отсюда дойдете до Хуэйлунгуань, а дальше идите по главной дороге. Смотрите, не заблудитесь, — крикнул он нам на прощание.
Поблагодарив водителя, мы купили билеты и начали подниматься в горы. Старый Курильщик достал карту и указал на нее: — Пройдем мимо Дворца Нефритовой Пустоты и направимся к Чанфанлин. Оттуда дорога ведет прямо к Мэйцзыя.
Я посмотрел на карту. Путь к Мэйцзыя действительно отклонялся от главной дороги, и по пути было мало построек. — Может, нам нужен проводник? — предложил я.
— Посмотрим, — ответил Старый Курильщик. — Если встретим даосского монаха, будет отлично.
— Какой еще проводник?! Вперед, и только вперед! — Дядя Чжао определил направление и зашагал вперед. Мы со Старым Курильщиком последовали за ним.
Уданшань по праву считается одной из самых красивых гор в мире. Величественные вершины, живописные пейзажи… По пути нам встречались заросшие травой древние тропы и несколько старинных даосских храмов, которые придавали этому месту еще больше таинственности.
Стояла глубокая осень. Небо было чистым и голубым, желтые листья кружились в воздухе, журчали ручьи, пели птицы… Все это создавало удивительную атмосферу спокойствия и умиротворения.
— Вот это красота! — восхищался Дядя Чжао. — Я бы тоже хотел стать даосским монахом! Ого, водопад!
— Дядя Чжао, это священное место. Следите за своим языком, — предупредил его Старый Курильщик.
Водопад, похожий на белую ленту, вытекал из пещеры и низвергался вниз с огромной высоты. Зрелище было захватывающим. — Поистине, несравненное место! Не зря Уданшань называют первой даосской горой, — произнес я.
— Что ты сказал? Я ничего не понял! — крикнул мне Дядя Чжао.
— Председатель Мао говорил, что революционерам нужно больше читать, — рассмеялся Старый Курильщик. — Иначе они станут как Ли Цзычэн.
Чтобы не привлекать внимания, мы старались держаться безлюдных троп. В те времена Уданшань был еще мало освоен туристами, и горные дороги становились все более неровными. Мы шли, обливаясь потом, и вскоре совсем выбились из сил. Никто уже не хотел говорить, мы просто шли вперед, низко опустив головы.
Достигнув середины горы, Старый Курильщик достал карту и осмотрелся. — Мы на Чанфанлин. Еще немного, товарищи!
Я посмотрел вперед. Гора была высокой, лес густым, повсюду росли лианы. Близился вечер, и в лесу появился легкий туман. — С такой скоростью мы не доберемся до Мэйцзыя до темноты. Может, остановимся здесь на ночь? — предложил я.
Дядя Чжао, тяжело дыша, с радостью поддержал мое предложение. — Мы тут ноги себе стопчем, а все ради какого-то трупа! Сами напросились на неприятности! — проворчал он.
Старый Курильщик, видя, что мы оба не хотим идти дальше, не стал настаивать и предложил устроиться на ночлег у большой скалы.
У Старого Курильщика был большой опыт выживания в дикой природе. Он собрал камни, сложил из них круг, развел внутри костер и назначил очередь дежурства.
Дядя Чжао раздал нам тесаки. — С оружием в руках и на душе спокойнее, — сказал он, хлопая меня по плечу.
Быстро стемнело. В горах дул сильный ветер, туман сгущался. Даже в теплой одежде мы дрожали от холода.
(Нет комментариев)
|
|
|
|