Сяо Уцзы, неся корзинку с едой, проходил через двор, когда увидел Юйфу и окликнул её:
— Сестра Юйфу, я принёс вам обед.
Юйфу развешивала зимнюю одежду Вэй Жун. Увидев евнуха, она с улыбкой спросила:
— Что у нас сегодня на обед? Надеюсь, не та же баланда, что и обычно.
— Не волнуйтесь, сестра, — с улыбкой ответил Сяо Уцзы. — Сегодня Лай, наш главный повар, приготовил свинину в кисло-сладком соусе и жаркое из трёх ароматов. Всё очень вкусное.
Юйфу хотела позвать Юйлянь, чтобы та помогла ей, но увидела, что служанка выходит из дома с большой шкатулкой в руках.
— Зачем ты её вынесла?
— Госпожа велела протереть все украшения, пока хорошая погода, — ответила Юйлянь.
Большинство украшений Вэй Жун были серебряными и требовали регулярной чистки.
Глаза Сяо Уцзы загорелись. Это был как раз то, что ему нужно.
Он поспешно поставил корзинку с едой на землю и подбежал к Юйлянь.
— Сестра Юйлянь, дайте я вам помогу. Шкатулка тяжёлая.
Юйлянь обрадовалась помощи.
Вместе с Сяо Уцзы она отнесла шкатулку на веранду. Достав мягкую ткань, Юйлянь начала протирать украшения.
Она открыла нижний ящик, и Сяо Уцзы увидел несколько колец и серебряных шпилек.
Его взгляд тут же упал на кольцо с зелёным нефритом. Оно было точно таким же, как на рисунке.
— Сестра Юйлянь, какое красивое кольцо! — сказал Сяо Уцзы, наклоняясь к шкатулке.
Он протянул руку, но Юйлянь шлёпнула его по руке.
— Не трогай! Это госпожины вещи! — Она взяла кольцо и начала протирать его. — Это кольцо госпоже подарила Си Пин на Праздник середины осени. Оно сделано по старинным образцам. Очень ценная вещь.
Сяо Уцзы смущённо отдёрнул руку, но в душе он ликовал.
Когда Сяо Уцзы ушёл, Юйлянь аккуратно протерла все украшения, положила их обратно в шкатулку и отнесла её в комнату.
— Спасибо тебе, — сказала Вэй Жун с улыбкой. — Надеюсь, Сяо Уцзы ничего не заподозрил.
— Нет, госпожа, — тихо ответила Юйлянь.
Вэй Жун наблюдала за всем происходящим из окна. Юйлянь, которая обычно была молчаливой и неуклюжей, неожиданно хорошо сыграла свою роль.
— Ты хорошо поработала. Возьми себе пирожное с мясной начинкой со стола.
Юйлянь упала на колени.
— Что вы, госпожа! Это моя обязанность!
— Ты заслужила награду, — с улыбкой сказала Вэй Жун.
Юйлянь встала и поблагодарила госпожу.
Когда служанка ушла, Вэй Жун достала из шкатулки кольцо с зелёным нефритом и задумалась.
Это кольцо она взяла у Сун Цинъэр и собиралась сегодня вечером вернуть его. Она не слишком волновалась, так как Сяо Уцзы уже приходил к Сун Цинъэр.
На этот раз ей удалось избежать неприятностей.
К счастью, она никому не рассказывала о пропаже кольца. Кроме Юйлянь, об этом не знали даже Юйфу и Сяо Лицзы.
Вэй Жун понимала, что Юйлянь, должно быть, очень удивлена.
Но она не могла ей ничего объяснить. Да и не хотела.
Она не боялась, что Юйлянь её предаст. С первого дня их судьбы были связаны.
К тому же, и Юйлянь, и Юйфу были из бедных семей, где было много детей. Они привыкли к трудностям.
Вэй Жун была уверена, что она — самая добрая и справедливая госпожа во дворце Чанчунь.
Тот юноша, раз он послал Сяо Уцзы, а не пришёл сам, не обладал большой властью во дворце.
Вэй Жун надеялась, что он не найдёт то, что ищет, и оставит её в покое.
***
— Знаешь, что она сказала потом? — спросила Сун Цинъэр, её глаза блестели.
— Что?
— с любопытством спросила Вэй Жун.
Сегодня утром Сун Цинъэр, вернувшись от Си Пин, пришла навестить больную Вэй Жун и поделиться свежими сплетнями.
Из-за болезни Си Пин освободила Вэй Жун от ежедневных приветствий.
Но, судя по рассказам Сун Цинъэр, по утрам во дворце Чанчунь кипели нешуточные страсти.
Если коротко, Лицзя Гуйжэнь вела себя всё более нагло и вызывающе, не обращая внимания даже на Си Пин.
А сегодня она превзошла саму себя.
— Она сказала… — Сун Цинъэр понизила голос, — «Пахать нужно хорошее поле. А есть поля, которые только выглядят плодородными, а на самом деле — одна гниль. Сколько ни трудись, хорошего урожая не соберёшь. Только силы зря потратишь…»
Сун Цинъэр покраснела. Слова Лицзя Гуйжэнь были слишком дерзкими.
Вэй Жун была поражена. Это был прямой удар по самому больному месту Си Пин. Она была единственной главной наложницей дворца, которая не имела детей.
У других главных наложниц гарема Канси тоже не было детей, но они хотя бы были беременны. Их дети умерли.
Только Си Пин ни разу не была беременна.
— Лицзя Гуйжэнь слишком самоуверенна, — сказала Вэй Жун. — Неужели она не боится, что Си Пин разозлится и расправится с ней?
— Чего ей бояться? Говорят, скоро она переедет во дворец Яньси, — фыркнула Сун Цинъэр.
Дворец Яньси принадлежал Хуэй Фэй. После того, как Ван Гуйжэнь забеременела, она больше не могла спать с императором. Теперь самыми любимыми наложницами Канси были Ши Чанцзай, которую поддерживала Хуэй Фэй, и Лицзя Гуйжэнь, фаворитка Си Пин.
«Лицзя Гуйжэнь переедет во дворец Яньси?» — Вэй Жун не могла в это поверить. Хотя она часто сравнивала двенадцать дворцов с отделами в больнице, переезд наложницы из одного дворца в другой был не таким простым делом, как перевод из одного отделения в другое.
Это было бы открытым оскорблением Си Пин!
— Хуэй Фэй может всё, — сказала Сун Цинъэр. — Говорят, Старший принц отличился в войне с Галданом, и император был очень доволен. Он несколько раз хвалил клан Нала за преданность и патриотизм и говорил, что Хуэй Фэй хорошо воспитала сына. В следующем месяце у Хуэй Фэй день рождения, и, говорят, её повысят до гуйфэй. Тогда она сможет перевести Лицзя Гуйжэнь во дворец Яньси одним словом.
«Была ли Хуэй Фэй повышена до гуйфэй?» — Вэй Жун попыталась вспомнить, но не смогла.
— И ещё… — Сун Цинъэр оглянулась по сторонам и, убедившись, что их никто не слышит, наклонилась к Вэй Жун и прошептала, — говорят, что выкидыш у Лицзя Гуйжэнь несколько лет назад — дело рук Си Пин. И Лицзя Гуйжэнь затаила на неё злобу.
После того, как Лицзя Гуйжэнь вернула себе расположение императора и несколько раз поссорилась с Си Пин, этот старый слух всплыл снова.
Вэй Жун не верила в это. Когда Лицзя Гуйжэнь была беременна, Си Пин уже потеряла расположение императора. Она, должно быть, ждала рождения ребёнка, ведь это могло бы вернуть ей благосклонность Канси.
«Наверное, у Лицзя Гуйжэнь паранойя», — подумала Вэй Жун.
— Я тоже так думала, — тихо сказала Сун Цинъэр, — но некоторые говорят, что Си Пин потеряла расположение императора как раз тогда, когда Лицзя Гуйжэнь была в фаворе. Может быть, она из-за этого затаила на неё злобу.
Вэй Жун задумалась, но всё же покачала головой.
Даже если Си Пин не любила Лицзя Гуйжэнь и завидовала её беременности…
Канси очень ценил детей.
Си Пин не посмела бы пойти на такое преступление.
Но если Лицзя Гуйжэнь действительно так думала, то все эти годы, живя под началом Си Пин, она, должно быть, очень страдала. Неудивительно, что, вернув себе расположение императора, она стала вести себя так нагло.
***
— Эта мерзавка думает, что я с ней не справлюсь?! — Си Пин, сидя в своей комнате, сверлила взглядом подлокотник кресла. Её длинные ногти впивались в позолоченное дерево.
— Госпожа, успокойтесь, — поспешила сказать матушка Чжоу. — Не стоит портить себе настроение из-за этой негодяйки.
— Неблагодарная тварь! — выругалась Си Пин.
Отец Лицзя Гуйжэнь был офицером под командованием дяди Си Пин. Они были из одного клана Хэшэли, поэтому, когда Лицзя Гуйжэнь попала во дворец, её отправили в Чанчунь. Но никто не ожидал, что она окажется такой хитрой. Всего за несколько месяцев она очаровала императора, и Си Пин потеряла его расположение.
Когда Си Пин узнала о беременности Лицзя Гуйжэнь, она, конечно, позавидовала ей. Она несколько раз пыталась вразумить её, но никогда не помышляла о том, чтобы навредить ребёнку.
Как она могла совершить такое преступление, зная, что за ней наблюдает весь дворец?
А теперь её обвиняли в том, чего она не делала.
Вспоминая об этом, матушка Чжоу сочувствовала своей госпоже.
Си Пин была красивой и талантливой, во всём превосходя Лицзя Гуйжэнь, но её строгое воспитание сделало её слишком сдержанной.
А Лицзя Гуйжэнь, выросшая в простой семье, умела льстить и нравиться мужчинам. «Мужчины любят дерзких женщин», — подумала матушка Чжоу.
Си Пин немного поплакала, а потом с горечью сказала:
— Всё это потому, что я ни на что не гожусь.
Если бы она была как Хуэй Фэй или Дэ Фэй, она бы легко справилась с этой выскочкой.
Даже Ван Гуйжэнь, которая была в фаворе и ждала ребёнка, вела себя очень почтительно по отношению к Дэ Фэй.
Бездетная главная наложница — это пустое место.
Даже Лян Пин, которая была дочерью преступника, стояла выше Си Пин в иерархии наложниц, потому что у неё был сын — Восьмой принц.
Матушка Чжоу испугалась.
— Госпожа, не говорите так! У императрицы Сяоижэнь тоже не было детей, и она усыновила Четвёртого принца.
— Она была двоюродной сестрой императора! Разве меня можно с ней сравнивать? — с грустной улыбкой сказала Си Пин.
К тому же, у Сяоижэнь была дочь, которая умерла в младенчестве.
Матушка Чжоу решила промолчать.
Си Пин немного погрустила, но быстро взяла себя в руки.
— Даже если у меня нет детей, я не позволю этой мерзавке Лицзя издеваться надо мной!
***
Матушка Чжоу вышла из главного зала. Несколько евнухов-управляющих ждали её. Среди них был У Саньдэ, главный евнух кухни.
Увидев матушку Чжоу, он поспешил к ней.
— Матушка, насчёт того дела…
— Это мелочи, — нетерпеливо сказала матушка Чжоу. — Госпоже сейчас не до этого. Разберитесь сами. Наверняка кто-то из ваших поварён ворует еду.
Сегодня утром У Саньдэ доложил ей, что в последнее время на кухне пропадают сладости и мясо. Он подозревал, что кто-то ворует, но не мог найти вора.
Матушка Чжоу решила, что сейчас есть дела поважнее, и отмахнулась от него.
У Саньдэ с мрачным видом вышел из зала.
Это дело было очень странным. Он и раньше замечал, что сладостей для госпожи становится меньше.
Но, как сказала матушка Чжоу, какой повар не ворует? Главное, чтобы не переусердствовали.
Но позавчера вечером случилось нечто странное.
Два молодых евнуха разговаривали в кладовой для сладостей и услышали чьё-то сердцебиение, но никого не увидели.
«Может, это был лисий дух?» — подумал У Саньдэ. — «Нужно будет купить талисман».
(Нет комментариев)
|
|
|
|