Вэй Жун была расстроена. Кто бы не расстроился, если бы после стольких репетиций его роль вдруг стала второстепенной?
Но она понимала, что Си Пин, должно быть, чувствовала себя ещё хуже.
Си Пин была не просто расстроена, она была в ярости.
Когда она услышала пение Лицзя Гуйжэнь, она сначала опешила, а затем пришла в бешенство.
Она не могла поверить, что эта нахалка посмела использовать её тщательно спланированное выступление как ступеньку к собственной славе.
Она опозорила не просто нескольких младших наложниц, а её, Си Пин!
Кто-то дёрнул её за рукав. Си Пин опустила голову и быстро взяла себя в руки.
Матушка Чжоу облегчённо вздохнула.
Никто вокруг, включая императора Канси, ничего не заметил, все были увлечены музыкой.
Все решили, что Си Пин изначально планировала добавить к инструментальному выступлению вокал.
В конце концов, это была новая, необычная западная музыка.
Надо отдать должное, Лицзя Гуйжэнь пела прекрасно. Её голос был мелодичным, исполнение — эмоциональным, и всё это идеально сочеталось с музыкой.
В современном мире она бы сразу стала звездой.
Вэй Жун украдкой посмотрела на лица наложниц и принцев. В их глазах читалось восхищение.
Наконец, музыка закончилась.
— Действительно, западный стиль, — раздался звучный голос Канси. — Помнится, несколько лет назад английский миссионер играл мне похожую мелодию, но на другом инструменте. Звучало иначе. Ты хорошо постаралась. — Последние слова были обращены к Си Пин.
Си Пин встала и с поклоном ответила:
— Эти девушки просто неумело пытались подражать западным музыкантам. Прошу прощения, Ваше Величество, — её улыбка была мягкой и приветливой, ничто не выдавало её истинных чувств.
Канси с интересом посмотрел на сияющую Лицзя Гуйжэнь.
— Кто ты?
— Лицзя Ши, Ваше Величество, — с поклоном ответила Лицзя Гуйжэнь. — Я попала во дворец пять лет назад. Вы когда-то хвалили моё пение.
У Канси была хорошая память. Он смутно припомнил, что пять лет назад, во время отбора наложниц, ему понравились несколько девушек, и одна из них обладала прекрасным голосом и умела петь разные песни. Её голос в постели был особенно чарующим.
Он несколько месяцев ей благоволил, и она забеременела, но, к сожалению, потеряла ребёнка.
Канси очень ценил наследников, поэтому он почувствовал к Лицзя Гуйжэнь сочувствие.
— Я тебя помню. Как твоё здоровье?
— Благодарю за заботу, Ваше Величество, — ответила Лицзя Гуйжэнь, не в силах сдержать волнение. — Со мной всё хорошо. Все эти годы во дворце Чанчунь я только о вас и думала, Ваше Величество, молилась за ваше здоровье…
Она подняла на Канси глаза, полные слёз, и её улыбка стала ещё более трогательной.
Сочувствие Канси усилилось.
Он хотел что-то сказать, но Си Пин перебила его, с улыбкой заметив:
— Ваше Величество, остальные девушки тоже старались. Если вы хотите их наградить, не забудьте и о них.
Канси перевёл взгляд на Вэй Жун и других девушек.
— Да, вы правы. Они заслужили награду.
Главный евнух тут же крикнул:
— Слушайте императорский указ! Наградить!
Четыре служанки принесли золотые подносы. Вэй Жун и остальные девушки подошли, встали на колени, поблагодарили императора, а затем приняли награды.
Вэй Жун увидела на своём подносе два золотых арахиса и жемчужную шпильку в форме иероглифа «фу».
У Чэнь Дайин и Лю Дайин, вероятно, были такие же подарки. А вот Лицзя Гуйжэнь получила набор из шести золотых шпилек с цветами.
Шпильки были очень красивыми. На каждой из них были изображены птицы на ветках. Золотые листья и птицы выглядели как живые.
Эти награды были подготовлены заранее. Выбор такого подарка для Лицзя Гуйжэнь был неслучайным. Он символизировал её прекрасный голос, который сравнили с пением соловья.
Придворные евнухи были очень проницательны. Они поняли, что Лицзя Гуйжэнь произвела впечатление на императора и, скорее всего, вернёт себе его расположение.
— Прекрасный подарок, — с улыбкой сказал Канси. — Помнится, ты раньше любила птиц. Ты всё ещё держишь их?
На лице Си Пин промелькнуло недовольство.
Несколько лет назад Лицзя Гуйжэнь действительно держала птиц, но Си Пин, которой не нравилось их щебетание, воспользовалась выкидышем Лицзя как предлогом, чтобы избавиться от них.
— Ваше Величество, вы помните… — начала Лицзя Гуйжэнь, бросив взгляд на Си Пин, но не успела она закончить фразу, как раздался испуганный возглас.
Одна из наложниц, сидевшая в самом конце стола, вдруг почувствовала себя плохо. Её служанка закричала.
Вэй Жун заметила эту девушку ещё раньше. Она была молода и красива, но не была ни главной наложницей, ни принцессой.
— Что случилось с Ван Гуйжэнь? — спросила Жун Фэй.
Так вот кто это был — Ван Гуйжэнь, фаворитка императора. Неудивительно, что она сидела за одним столом с главными наложницами, пусть и в самом конце.
С тех пор как Ван Гуйжэнь попала во дворец, она пользовалась исключительным расположением императора.
Он проводил с ней половину месяца.
Раньше у императора были фаворитки, но ни одна из них не получала такой безграничной любви.
Многие наложницы завидовали ей и желали ей скорейшей опалы.
Но Вэй Жун знала, что в будущем Ван Гуйжэнь станет ещё более влиятельной. Она родит Канси трёх сыновей — пятнадцатого, шестнадцатого и восемнадцатого принцев, и будет самой любимой наложницей императора во второй половине его правления. Её имя — Ми Фэй, Ван Ши.
Ван Гуйжэнь действительно была очень красива и казалась хрупкой и беззащитной. Сейчас, когда ей было плохо, она выглядела ещё более трогательной.
— Немедленно позовите врача! — приказал Канси, нахмурившись.
Главный евнух подошёл к Вэй Жун и другим девушкам и вывел их из зала.
Лицзя Гуйжэнь хотела что-то сказать, но Канси был слишком занят Ван Гуйжэнь.
Ей пришлось молча покинуть главный зал вместе с остальными.
Вернувшись в боковой зал, наложницы расселись по местам.
Все старались держаться подальше от Лицзя Гуйжэнь.
Даже Лю Дайин больше с ней не разговаривала.
Никому не нравилось быть пешкой в чужой игре.
Лицзя Гуйжэнь, сжимая в руках подол платья, кипела от злости.
Всё шло так хорошо! Она привлекла внимание императора, собиралась рассказать ему о новой песне, которую выучила специально для него… И тут эта лисица Ван Гуйжэнь всё испортила!
Но ничего, император её запомнил. По крайней мере, сегодня никто не затмил её…
Каждая из наложниц была погружена в свои мысли.
Только Вэй Жун быстро пришла в себя и принялась за еду.
Она очень проголодалась.
Но не успела она как следует поесть, как вдруг услышала чей-то голос:
— Правда, что Ван Гуйжэнь беременна?
Это были младшие наложницы с соседнего стола, которые только что вернулись после своего выступления. Они принесли с собой свежие новости.
— Конечно, правда! — с досадой ответила одна из них, усаживаясь на своё место. Из-за этой новости император всё внимание уделял Ван Гуйжэнь и даже не взглянул на их танец, который они так долго репетировали.
Эта новость, как маленький камешек, брошенный в воду, вызвала волну пересудов.
Все начали обсуждать беременность Ван Гуйжэнь.
Вспомнив, как плохо выглядела Ван Гуйжэнь, Вэй Жун поняла, что, должно быть, скоро на свет появится пятнадцатый принц.
Лицо Лицзя Гуйжэнь потемнело.
Если раньше она была почти уверена, что император позовёт её к себе в ближайшие дни, то теперь, после новости о беременности Ван Гуйжэнь, это было маловероятно.
Вэй Жун посмотрела на неё и не знала, злорадствовать ей или сочувствовать.
Борьба за благосклонность императора — опасное занятие!
«Наверное, Сун Цинъэр сейчас очень рада», — подумала Вэй Жун и огляделась, но не увидела её. Сердце Вэй Жун ёкнуло.
— Сун Дайин вышла сразу после нашего возвращения, — сказала Чэнь Дайин, заметив, что Вэй Жун ищет Сун Цинъэр. — Она выглядела очень расстроенной.
Вспомнив, как подавлена была Сун Цинъэр последние дни, Вэй Жун забеспокоилась.
Она решила поискать её и, сославшись на необходимость поправить платье, вышла из зала.
За пределами дворца находился императорский сад, полный благоухающих цветов и деревьев. Между ними сновали слуги с подносами, полными еды и напитков.
Вэй Жун спросила у евнуха, дежурившего у входа, куда пошла Сун Цинъэр. Узнав, что она направилась на восток, Вэй Жун пошла по коридору в том же направлении.
Она шла довольно долго, но так и не нашла Сун Цинъэр. Вокруг становилось всё темнее и безлюднее.
Вэй Жун уже хотела вернуться, как вдруг услышала впереди всплеск воды и испуганный крик.
Кто-то упал в воду!
Вэй Жун испугалась и побежала на звук.
Она обогнула кусты и увидела, как чья-то тень мелькнула среди деревьев и исчезла.
Вэй Жун замерла на мгновение, но не успела она как следует разглядеть убегавшего, как её внимание привлекло нечто другое.
Перед ней была река. Посреди реки кто-то барахтался, поднимая фонтаны брызг.
Через реку был перекинут мост, на котором стояла беседка. Судя по всему, человек упал в воду именно из беседки.
В лунном свете Вэй Жун разглядела серебристо-серый цвет платья — такого же цвета было платье, которое сегодня надела Сун Цинъэр.
Эта глупышка решила утопиться!
Вокруг было тихо и безлюдно. Не видя никого, кто мог бы помочь, Вэй Жун быстро сбросила верхнее платье, вытащила шпильки из волос и, добежав до беседки, прыгнула в воду.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|