Глава 14. Истинный Дракон извергает воду (Часть 1)

Свадьба вдовствующей императрицы, помимо записей историков династии Мин в «Юань Ши», редко упоминается в официальных исторических хрониках правителей Срединной равнины.

Именно из-за отсутствия прецедентов это поставило в тупик группу чиновников Палаты Церемоний.

Но Императорский Отец Регент-князь торопил, спеша жениться в двенадцатом лунном месяце, чтобы встретить Новый год с женой.

Группа старых учёных из Палаты Церемоний долго совещалась и наконец, внеся небольшие изменения в церемонию свадьбы императора, установила ритуальный порядок. Его масштаб и важность были настолько высоки, что оставалось только пригласить Шуньчжи в Храм Неба, совершить жертвоприношение Небу и предкам и сообщить Хуан Тайцзи: «Ваша почтенная супруга Чжуан вышла замуж за вашего младшего брата».

Несмотря на это, Доргонь всё равно считал, что Бумубутай обижена.

Его любимая женщина, Доргоня, заслуживала самого лучшего.

Более того, в её приданом был ещё и незримый «Верховный император» — такой прекрасный титул.

Подумайте только, родной отец императора не в счёт, а мы — редкий в истории отчим императора!

В отличие от ежедневного ликования Доргоня, температура во Дворце Воспитания Души, где жил Шуньчжи, соответствовала температуре на улице.

По мере приближения благоприятного дня в двенадцатом лунном месяце одежда слуг, евнухов и стражников во Дворце Воспитания Души становилась всё толще.

Даже гэгэ Цзюйхуа, которую Шуньчжи всегда ценил и доверял, боялась ступить во Дворец Воспитания Души даже на полшага.

Она боялась, что нечаянно снова набьёт себе шишку на голове.

Целыми днями она лишь беседовала с Чжэчжэ.

Примерно в дни зимнего солнцестояния выпал снег. Чжэчжэ, почувствовав прилив вдохновения, прогулялась по Императорскому саду, любуясь снежными пейзажами, а вернувшись, заболела.

Цзюйхуа испугалась, вспомнив о великой беде, которая постигнет её двоюродную бабушку в следующем году, и не осмелилась пренебречь ею.

Она пригласила придворного лекаря, нашла множество рецептов диетических добавок, каждый день лично готовила для Чжэчжэ одну порцию и заодно отправляла одну миску Бумубутай.

Двоюродная бабушка и тётушка — главная опора Хорчина в Пекине. Если с одной из них что-то случится, Хорчин понесёт огромные потери.

Нельзя было быть небрежным.

Благодаря заботе Цзюйхуа и сыновней почтительности Шуньчжи, который, видя слабость Да Энян, не хотел её утруждать.

В случае чего он тоже научился терпеть и больше не прибегал к жалобам, рассказывая, как Доргонь превосходит императорскую власть.

Чжэчжэ не слушала эти тревожные новости, спокойно отдыхая и постепенно восстанавливая силы. Хоть она и не была такой крепкой, как раньше, но всё же чувствовала себя намного лучше своих сверстниц.

После очередного благоприятного снегопада погода прояснилась, небо стало безоблачным.

В те времена Пекин ещё не был загрязнён современной промышленностью. В ясный зимний день солнечный свет прямо падал на землю, и весь Запретный город был окутан золотистым сиянием.

Палата Церемоний и Нэйуфу встали ещё до рассвета, чтобы провести чиновников и наложниц покойного императора для поздравления вдовствующей императрицы и регента-князя с браком.

Чиновники, по правилам, сначала отправились во Дворец Цяньцин, чтобы поприветствовать Доргоня, а затем во Дворец Воспитания Души, чтобы разбудить Шуньчжи.

Под предводительством Шуньчжи они направились в Восточный Тёплый Павильон Дворца Циннин, чтобы поклониться Вдовствующей императрице-матери, а затем в Западный Тёплый Павильон, чтобы пригласить Святую Мать Императрицу-вдовствующую приготовиться к выходу.

Вышедшие замуж принцессы и незамужние гэгэ также собрались во Дворце Циннин, чтобы составить компанию Чжэчжэ.

Среди знатных дам двора (нэйминфу) в гареме Шуньчжи ещё никого не было, поэтому пригласили наложниц покойного императора Хуан Тайцзи, чтобы заполнить места.

Великая благородная супруга На Мучжун вместе с сёстрами и младшими сёстрами, а также знатными дамами из внешнего мира, сидела во Дворце Циннин, наблюдая за происходящим.

Супруга Шу Батма Цзао и На Мучжун обе были вдовами Линь Дань-хана, и в обычное время их отношения были наилучшими.

Они сидели по обе стороны от Чжэчжэ, произнося поздравительные слова с сияющими улыбками на лицах.

Слушавшие их знатные дамы внизу мысленно отмечали: «Гарем — это и вправду мутная вода».

Посмотрите, все они — наложницы покойного императора, и что они говорят?

Поздравляют вдовствующую императрицу и регента-князя с пожеланием скорейшего рождения благородного сына?

Зачем рожать? Чтобы потом бороться с маленьким императором за трон?

Хе-хе, вербальная перепалка — это ещё мягко сказано.

К сожалению, не только На Мучжун и Батма Цзао любили наблюдать за происходящим. Номинь недавно родила крупного сына, которому ещё не исполнилось ста дней.

Несмотря на возражения Цзи Кайшэна, который беспокоился о ней, она всё же принесла ребёнка в это шумное место. Она демонстрировала своего пухлого сына и вторила На Мучжун:

— И не говорите. Вдовствующая императрица — самая счастливая женщина в нашей Великой Цин.

— На этот раз, конечно, все её желания исполнятся!

Чжэчжэ взглянула на Номинь и с улыбкой сказала фуцзинь Хаогэ:

— Ты уведи Номинь, пусть покормит ребёнка. Ребёнок ещё мал, нельзя, чтобы он голодал.

Фуцзинь Хаогэ поняла намёк и с улыбкой взяла Номинь под руку:

— Пойдём, сестрица. Ты не жалеешь моего племянника, который голоден, а я, его тётушка, уже должна его пожалеть.

Номинь хотела ещё что-то сказать, пожелать регенту-князю скорейшего рождения детей, но фуцзинь Хаогэ схватила ребёнка, опередила её и вышла из зала, направившись в боковой павильон.

Номинь ничего не оставалось. Она махнула платком и пошла кормить сына.

Цзюйхуа тайком выскользнула и последовала за ней.

В боковом павильоне она взяла маленького двоюродного брата на руки, немного поиграла с ним, послушала, как Номинь рассказывает, как хорошо к ней относятся в семье Цзи.

Фуцзинь Хаогэ долго слушала и сказала только:

— Ты счастлива, имея сына.

Номинь махнула платком, вытерла пузырьки молока с губ сына и с улыбкой сказала:

— И не говори. Ты не знаешь, как обрадовался мой свёкор, когда узнал, что я подарила им внука.

— Он написал, что приедет навестить нас после Нового года, когда потеплеет. И специально наказал не давать ему большого имени, пока он не приедет и сам не выберет хорошее имя для внука.

Фуцзинь Хаогэ улыбнулась:

— Правда? А как вы его обычно называете?

— Я дала ему маленькое имя — Ниуниу.

Номинь говорила, когда рука Цзюйхуа дрогнула, а затем она крепко обняла маленького ребёнка в своих объятиях.

Малыш, наевшись, сладко спал. Почувствовав дискомфорт, он скривил губы, дважды вскрикнул и снова заснул.

Цзюйхуа улыбнулась Номинь:

— Не умею держать ребёнка, сдавила его.

Номинь с улыбкой взяла его обратно:

— Ты ещё мала, не умеешь. Когда вырастешь, выйдешь замуж за эфу, родишь детей, тогда и научишься.

Цзюйхуа смущённо усмехнулась, опустила голову и, теребя пальцы, задумалась: «Какое имя только не выбрать, но Ниуниу? Матушка моя, разве это не имя старшего сына императора Шуньчжи?»

Она вдруг вспомнила, как Великая благородная супруга На Мучжун громко смеялась:

— Когда вдовствующая императрица и регент-князь родят сына, он станет императорским младшим братом, ещё более знатным, чем наш Бо-го-эр!

Цзюйхуа смотрела на маленького Ниуниу, который сладко спал, и невольно задумалась: «Если тётушка действительно родит сына, назовут ли его Фуцюань?»

Как раз, звучит так, будто он и Фулинь действительно братья…

Думая об этом, она фыркнула от смеха.

Номинь испугалась, подняла руку и легонько похлопала Цзюйхуа:

— Пойди посмотри, начали ли выходить? Уже сколько времени.

Фуцзинь Хаогэ остановила Цзюйхуа:

— Цзюй'эр, посиди, отдохни. Ещё рано. Наш князь говорит, что ханьские чиновники из Палаты Церемоний очень щепетильны.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Истинный Дракон извергает воду (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение