Глава 4. Дядя-князь (Часть 1)

Вечером Чжэчжэ вместе с Бумубутай и Шуньчжи ели пирожные.

До вступления в пределы Китая по маньчжурским обычаям ели всего два раза в день.

Взрослые привыкли, но Шуньчжи был ещё мал, как раз в том возрасте, когда быстро растёт, и, естественно, быстро проголодался.

Днём он был занят осмотром императорского дворца в Пекине и не успел толком поесть.

Шуньчжи действительно сильно проголодался. Сидя на коленях у Чжэчжэ, он с аппетитом ел и всё время повторял:

— Вкусно!

В конце он дважды облизал свою маленькую миску и только тогда неохотно отставил её.

Бумубутай смотрела на это с болью в сердце и тихонько наказала кормилице Шуньчжи, госпоже Бай:

— Вечером приготовь побольше молочного порошка. Если император проголодается, приготовь ему чашку тёплого молока.

Госпожа Сунь (вероятно, ошибка, должна быть Бай) с улыбкой ответила:

— Святая Мать Императрица-вдовствующая, будьте спокойны, всё уже давно готово.

Чжэчжэ достала платок, вытерла пот со лба Шуньчжи и с улыбкой сказала Бумубутай:

— Фулинь весь вспотел, лучше ему больше никуда не бегать. Осторожнее, как бы не простудился. Пусть сегодня поспит со мной.

Бумубутай только хотела сказать, что не стоит беспокоить Вдовствующую императрицу-мать и лучше вернуться в Западный Тёплый Павильон.

Но тут снаружи стражники принесли императорский паланкин прямо к ступеням Дворца Циннин, говоря, что по приказу Регента-князя Жуй прибыли забрать Государя Десяти Тысяч Лет во Дворец Воспитания Души на отдых.

Лицо Чжэчжэ помрачнело.

— Императору всего шесть лет, он никогда не расставался с матерью! В какой ещё Дворец Воспитания Души? Возвращайтесь и скажите Доргоню, что император останется здесь со мной и Святой Матерью Императрицей-вдовствующей.

Начальник стражи был не простым человеком, а доверенным лицом Доргоня, Гусань Эчжэнем Хэ Лохуэем.

Несмотря на приказ Чжэчжэ, Хэ Лохуэй не рассердился и с улыбкой ответил:

— Вдовствующая императрица-мать любит своего сына, разве мы, слуги, не переживаем за господина? Но, Вдовствующая императрица-мать, Восемь знамён только что вошли в пределы Китая, и вся Поднебесная смотрит на нашего Государя Десяти Тысяч Лет. Каждый его шаг связан с процветанием Восьми знамён и спокойствием Поднебесной. Если станет известно, что императору уже шесть лет, а он всё ещё живёт в покоях вдовствующей императрицы, боюсь… сердца людей в Поднебесной не будут спокойны.

Чжэчжэ холодно взглянула на Хэ Лохуэя.

— Доргонь в восемь лет ещё мочился в постель, а сейчас разве не регент-князь, внушающий трепет? Что же, я, его невестка, никогда над ним не смеялась, а он теперь собирается смеяться над родным племянником?

Хэ Лохуэй по-прежнему улыбался, сложил руки и несколько раз повторил, что не смеет.

Цзюйхуа зевнула и, прикрыв рот рукой, наблюдала за противостоянием Хэ Лохуэя и Чжэчжэ.

Двоюродная бабушка умерла рано, и Цзюйхуа уже не помнила многого о том, каким авторитетом она пользовалась среди Восьми знамён.

Она помнила лишь, что много лет спустя те старые князья и бэйлэ всё ещё с большим почтением отзывались об Императрице Сяо Дуаньвэнь.

Она только не понимала, какой приказ получил этот Хэ Лохуэй от Доргоня, что осмелился рисковать навлечь на себя гнев двоюродной бабушки, чтобы «пригласить» императора обратно во Дворец Воспитания Души?

Бумубутай мысленно вздохнула и с улыбкой заговорила:

— Тётушка, Хэ Лохуэй прав. Император подрос, он не может вечно жить в покоях вдовствующей императрицы. Раз уж паланкин прибыл, почему бы не позволить императору отправиться во Дворец Воспитания Души?

Чжэчжэ бросила на Бумубутай сердитый взгляд, но, увидев, что та улыбается и подмигивает, была вынуждена отпустить мальчика.

Шуньчжи надул губы, встал и поклонился Чжэчжэ. Взглянув на Бумубутай, он повернулся и сердито крикнул Хэ Лохуэю:

— Чего стоишь, как столб? Быстрее пошли!

Хэ Лохуэй поспешно согласился и, согнувшись в поклоне, проводил Шуньчжи из дворца.

Госпожа Бай, получив знак от Бумубутай, быстро последовала за ним с несколькими воспитательницами.

Когда они покинули Дворец Циннин, Чжэчжэ упрекнула Бумубутай:

— Что с тобой? Фулинь такой маленький, как он может жить один?

Бумубутай покачала головой.

— Разве с ним нет кормилиц? К тому же, вы видели, как вёл себя Хэ Лохуэй? Если бы мы не отпустили Фулиня, неизвестно, как долго продолжалось бы это противостояние.

Чжэчжэ всё ещё беспокоилась.

— Ему всего шесть лет! У нас двоих всего одно такое сокровище, ты… Вот когда он захочет пить или есть, посмотрим, как у тебя сердце будет болеть!

Бумубутай улыбнулась и, повернувшись, приказала Сумалагу:

— Иди собери вещи, скоро мы с тобой отправимся во Дворец Воспитания Души сопровождать императора.

Затем она повернулась к Чжэчжэ и с улыбкой успокоила её:

— Тётушка, не волнуйтесь. У меня ведь тоже только один сын, как я могу оставить его одного!

Чжэчжэ вздохнула и обняла Цзюйхуа.

— Ханьцы говорят, что ребёнок без матери — как травинка. Посмотри, у Фулиня целых две матери, а в глазах этого Доргоня он и травинки не стоит.

Цзюйхуа вставила слово:

— Так ведь отца нет.

Бумубутай улыбнулась сквозь слёзы.

— Ах ты, только тебе и говорить. — Она снова повернулась к Чжэчжэ, чтобы утешить её. — Тётушка, не волнуйтесь. Доргонь рано потерял родителей, его характер неизбежно стал упрямым и своевольным. Мы будем потихоньку его уговаривать. Хоть он и строг с Фулинем, но всё же должен учитывать узы родства между дядей и племянником, господином и подданным.

Чжэчжэ взглянула на Бумубутай.

— Не надо его оправдывать. Я видела, как он рос, неужели я не знаю его характер? — Наконец, она настойчиво посоветовала Бумубутай: — Когда увидишь его, тоже не ссорься с ним. Разве нет такой поговорки? Мягкое побеждает твёрдое!

Бумубутай с улыбкой согласилась:

— Да.

Прибыв во Дворец Воспитания Души, Шуньчжи огляделся. Кроме кормилиц и воспитательниц, все лица были незнакомыми.

Ему хотелось заплакать и позвать мать, но он боялся, что этот лицемер Хэ Лохуэй будет смеяться.

Подумав, он сам забрался на кровать, залез под одеяло, высунул руку и махнул ею.

— Уходите все, Чжэнь хочет спать.

Хэ Лохуэй нашёл это забавным и кивнул госпоже Бай.

— Хорошо прислуживайте господину.

Госпожа Бай с улыбкой ответила:

— Само собой. — Проводив Хэ Лохуэя, госпожа Бай вместе с несколькими воспитательницами уговорила Шуньчжи встать, умыла его, накормила половиной миски рисовой каши, рассказала историю о том, как кречет Хайдун Цин спас князя. Увидев, что глаза Шуньчжи слипаются, она наконец уложила его спать.

Когда госпожа Бай с остальными погасила свет и тихо вышла, она увидела Бумубутай, сидевшую на большой кровати во внешней комнате. На ней была свободная одежда, она опиралась на большую подушку, ноги были укрыты одеялом, и при свете лампы она читала книгу.

Госпожа Бай и остальные поспешно поклонились.

Бумубутай отложила книгу и слегка улыбнулась.

— Вы все устали за день, идите отдыхать. За императором присмотрю я.

Отправив госпожу Бай, Бумубутай, опираясь на руку Сумалагу, вошла во внутреннюю комнату. Увидев, что Шуньчжи сладко спит, она с улыбкой поправила ему одеяло.

Посидев немного у кровати и убедившись, что он не сбрасывает одеяло, она встала и, опираясь на руку Сумалагу, вернулась во внешнюю комнату, снова села на большую кровать и принялась читать.

Сумалагу поправила фитиль свечи и посоветовала:

— Госпожа, уже поздно, ложитесь отдыхать.

Бумубутай покачала головой.

— Ты ложись первая. Я ещё немного почитаю.

Сумалагу, видя, что уговорить её не удастся, достала мешочек для вышивания, села под лампой и, вышивая узор, осталась рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение