Глава 3. Путь императора (Часть 1)

Бумубутай замерла и, повернув голову, тихо сказала:

— Уда Булацициг, не смей шалить.

Цзюйхуа поспешно подошла, взяла Бумубутай за руку и, покраснев, ответила:

— Тётушка, я говорю правду. Клянусь Вечным Небом, этот Дворец Куньнин — несчастливый.

Бумубутай нахмурилась и уже собиралась позвать кормилицу, чтобы та увела гэгэ Цзюйхуа, но Чжэчжэ обернулась и мягко спросила:

— Цицигэ, так расскажи, почему Дворец Куньнин несчастливый?

Цзюйхуа подняла голову:

— Императрица Чжоу императора Чунчжэня повесилась здесь, а у свояченицы императрицы Чжоу, императрицы Чжан, здесь были тяжёлые роды, и её первенец родился мёртвым. Разве это не несчастье?

Сказав это, она топнула ногой и указала на тень от перил на земле:

— Посмотрите, этот Дворец Куньнин даже построен не строго по оси юг-север, он явно скошен. Неудивительно, что обе императрицы предыдущей династии не смогли родить сыновей.

Чжэчжэ задумалась и повернулась к Бумубутай:

— Цицигэ говорит правду?

Бумубутай подумала и кивнула:

— И не только это. Все императрицы династии Мин, жившие в этом дворце, либо рано теряли мужей, либо не могли родить сыновей.

Чжэчжэ засомневалась:

— А императрицы Ма и Сюй? С ними ведь всё было хорошо?

Бумубутай слегка покачала головой:

— Когда эти две скончались, Дворец Куньнин в Пекине ещё не был построен.

Услышав это, Чжэчжэ слегка кивнула:

— Что ж, раз такова воля Вечного Неба, давай сменим дворец.

Дом, где повесился человек, — лучше избегать таких мест.

Баоинь, услышав это, позвала управляющего из Нэйуфу и спросила, какое место подходит для проживания двух вдовствующих императриц.

Управляющий Нэйуфу подумал и доложил:

— Поскольку разбойник Ли Цзычэн не берёг дворцы, многие из них повреждены. Только Дворец Циннин, резиденция бывшей Хуан Гуйфэй, остался цел. Боюсь только, это будет недостаточно почтенно для двух вдовствующих императриц.

Чжэчжэ улыбнулась:

— Дворец Циннин так Дворец Циннин. Это название звучит подходяще для резиденции вдовствующей императрицы. Веди.

Цзюйхуа последовала за ними, сопровождая нескольких принцесс Гулунь и гэгэ. Они снова сели в кареты и вместе отправились во Дворец Циннин.

Наложницы Хуан Тайцзи не смели разбегаться и чинно следовали за луаньцзя двух вдовствующих императриц.

Что касается Великой Супруги На Мучжун с одиннадцатым агэ, одиннадцатой гэгэ и монгольской дочерью Шуцзи, а также Супруги Шу Батма Цзао с монгольской дочерью Шума, то они поселились соответственно во Дворце Чэнцянь и Дворце Икунь — покоях благородных супруг династии Мин.

Они лишь прислали людей сообщить об этом Чжэчжэ, но сами даже не показались.

Цзюйхуа выглянула из окна кареты и, посмотрев на экипажи двух бывших жён Линь Дань-хана, въезжающие в восточный и западный дворцовые комплексы, слегка покачала головой. «Неудивительно, что одиннадцатый агэ в будущем так рано умрёт. Судя по поведению На Мучжун, обе вдовствующие императрицы не потерпят, чтобы её сыну жилось хорошо.

Особенно тётушка — она дальновидна и искусна в интригах. Кто знает, может, та мерзавка в прошлом была использована тётушкой, чтобы погубить одиннадцатого агэ Бо-го-эра».

При мысли об этой мерзавке сердце Цзюйхуа, прожившей долгую жизнь затворницей и переродившейся вновь, наполнилось редкой для неё яростью. К горлу подступил комок гнева.

Она стиснула зубы и прижала руку к груди. «В этой жизни я никого не ненавижу, кроме тебя, мерзавка! Мало тебе было сжить со свету Бо-го-эра, так ты ещё и моего двоюродного брата погубила!

Мерзавка, не попадайся мне на глаза! Увижу — не спущу ей этого!»

Четырнадцатая гэгэ сидела рядом с Цзюйхуа. Увидев, что её ивовые брови нахмурены и она чем-то расстроена, гэгэ тихо спросила:

— Сестрица Цзюй, что с тобой? Тебе нехорошо?

Услышав этот детский голосок, Цзюйхуа мягко повернула голову и слегка покачала ею, глядя на четырнадцатую гэгэ:

— Ничего, просто немного душно. Отдохну, и всё пройдёт.

Услышав это, четырнадцатая гэгэ поспешно протянула руку, чтобы поднять занавеску на окне, приговаривая:

— Тогда нужно проветрить.

Но она была мала ростом, а ручки коротки, и как ни старалась, дотянуться не смогла.

Цзюйхуа рассмеялась и похлопала четырнадцатую гэгэ по плечу:

— Ладно, скоро приедем. Сейчас уже выходить будем.

Четырнадцатая гэгэ кивнула:

— Угу.

Она послушно села рядом с Цзюйхуа, взяла её за руку и тихонько стала утешать.

Её родная мать была низкого происхождения, а отец рано умер, поэтому четырнадцатая гэгэ выросла спокойной и неконфликтной. Она завидовала жизнерадостности и бойкости гэгэ Цзюй, завидовала тому, как её любят обе вдовствующие императрицы, и ещё больше завидовала тому, что у неё есть и отец, и мать, и любящий старший брат.

Хоть четырнадцатая гэгэ и была мала, она понимала, что некоторым вещам завидовать бесполезно.

Однако ей нравилось видеть гэгэ Цзюй, нравилось смотреть, как она громко говорит и смеётся. Слушая её, многие печали улетучивались.

Сегодня, видя, что гэгэ Цзюй нехорошо, четырнадцатая гэгэ тоже расстроилась и сидела рядом, заботливо наблюдая за ней.

Цзюйхуа опустила голову и обняла четырнадцатую гэгэ за плечи.

Она мысленно вздохнула: «Будущая Принцесса Хэшо Кэчунь Старшая, невестка У Саньгуя… тоже горемыка. Если в будущем смогу помочь, обязательно помогу».

Вскоре они прибыли ко Дворцу Циннин.

Нэйуфу уже давно прислал людей хорошенько прибраться, переселив оставшихся наложниц династии Мин во Дворец Шоуань и освободив главный зал Дворца Циннин для двух вдовствующих императриц.

Задние покои освободили для принцесс и гэгэ.

Боковые восточные и западные флигели освободили для проживания прочих наложниц.

Поскольку Чжэчжэ хотела ещё больше сблизить семьи, она специально оставила Цзюйхуа при себе, поселив её в Восточном Тёплом Павильоне главного зала Дворца Циннин, чтобы та могла чаще видеться с Фулинем.

Бумубутай же заняла Западный Тёплый Павильон.

Вечером, когда все устроились, маленький император Шуньчжи прибыл во Дворец Циннин, чтобы поприветствовать двух вдовствующих императриц.

По правилам, он должен был сначала зайти в покои Чжэчжэ, а после приветствия отправиться в покои Бумубутай.

Переродившись, Бумубутай научилась жалеть сына. Не дожидаясь, пока Шуньчжи сойдёт с паланкина, она вместе с Сумалагу и служанками пришла в Восточный Тёплый Павильон к Чжэчжэ. Они сели вместе ждать Шуньчжи. Бумубутай сказала, что император ещё мал, устал за день, так что не стоит заставлять его бегать туда-сюда, лучше встретиться всем вместе.

Чжэчжэ, выслушав, с улыбкой кивнула:

— Я тоже так думала. Просто боялась, что ты обидишься, поэтому не говорила.

Бумубутай с улыбкой опустила голову:

— Разве может мать обижаться, когда речь идёт о её сыне?

Услышав эти слова, Чжэчжэ вспомнила вчерашнюю ссору Бумубутай с Доргонем и поняла, что той нелегко. При всех она не могла ничего сказать и лишь похлопала племянницу по руке в знак утешения.

Цзюйхуа холодно наблюдала со стороны, опустив голову и не говоря ни слова.

«Мучительная любовь тётушки и Доргоня… В сериалах будущих поколений эту тему изъездили вдоль и поперёк. Мне, как племяннице, тут и сказать нечего».

Вскоре вошёл Шуньчжи со свитой.

Порог во Дворце Циннин был слишком высок, и Шуньчжи было трудно перешагнуть. Кормилица хотела взять его на руки и перенести.

Шуньчжи сверкнул глазами:

— Разве ты можешь запросто носить на руках Сына Неба? Живо принесите мне скамейку!

Чжэчжэ, услышав это из комнаты, фыркнула от смеха.

— Порог во Дворце Циннин высок, но порог в Зале Высшей Гармонии ещё выше. Как же император собирается туда входить?

Шуньчжи вошёл, услышал эти слова, поклонился, раскинув руки и согнув ноги, и бросился в объятия Чжэчжэ, капризничая:

— Ваш сын очень умён! Я встану перед порогом Зала Высшей Гармонии и скажу всем сановникам: Зал Высшей Гармонии — главный дворец при дворе, он должен быть как море, принимающее все реки, широко привлекать таланты. Сейчас страна остро нуждается в талантах, порог не должен быть слишком высоким.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение