Едва Доргонь отправился во Дворец Циннин просить указ, Цзюйхуа поняла, что что-то не так.
Сказав личной служанке Чжэчжэ, Баоинь, она вместе с двумя няньками поспешила во Дворец Воспитания Души.
В это время Шуньчжи, топая ногами, рвался наружу. У Лянфу только и мог кричать: «Господин, осторожнее, как бы не ушиблись!» Его старые руки и ноги не поспевали за ним.
Другие молодые евнухи боялись, что их статус слишком низок, и они вызовут гнев императора, поэтому не смели сильно его удерживать.
Шуньчжи легко выбежал за двери Дворца Воспитания Души. Цзюйхуа как раз поднималась по ступеням. Они столкнулись, не ожидая этого.
Шуньчжи поддержали маленькие евнухи, стоявшие за его спиной, и он, отступив на два шага, был в порядке.
Няньки Цзюйхуа были стары и не успели её поддержать. Она шлёпнулась на землю, на лбу у неё набилась большая шишка, и кожа была содрана.
К счастью, на лбу Шуньчжи была летняя императорская корона, инкрустированная только драгоценным камнем, без других золотых или серебряных украшений, которые могли бы поранить.
Несмотря на это, старая нянька, увидев кровь на лбу Цзюйхуа, испуганно запричитала: «Ой, моё маленькое сокровище! Как же так? Боюсь, лицо изуродовано! Как же потом мужа найти?»
Причитая рядом, Цзюйхуа опустила голову, прикрыла лоб рукой, а затем посмотрела на ладонь — там действительно было несколько капель крови.
С момента перерождения она ни разу не испытывала таких страданий.
Чувствуя обиду, она громко заплакала.
Шуньчжи понял, что натворил беды, и, увидев, как горько плачет Цзюйхуа, забыл о том, чтобы идти отбирать мать у Доргоня. Он прикусил губу и подошёл ближе, спрашивая: «Сестрица Цзюй, ты в порядке?»
Цзюйхуа подняла голову, по её лицу катились слёзы. Она всхлипывая ответила: «А ты как думаешь?»
Шуньчжи почувствовал себя виноватым. Внешность девушки важна для будущего брака. У сестрицы Цзюй такое красивое лицо, если на нём останется шрам, то в будущем придётся быть очень осторожным при выборе мужа.
Подумав, Шуньчжи принял решение: «Сестрица Цзюй, не бойся. Когда вырастешь, выбери любого мужчину, который тебе понравится, и Чжэнь устроит ваш брак. Гарантирую, он не посмеет тебя отвергнуть».
Цзюйхуа повернулась к двум воспитательницам. Няньки, широко раскрыв глаза, смотрели друг на друга: «Это… это указ, изданный императором?»
— Слово императора весомо, император не шутит?
Старая нянька обрадовалась, поспешно похлопала Цзюйхуа по руке: «Госпожа, Его Величество обещал лично устроить ваш брак в будущем! Это такое благословение, которое ни за что не выпросишь! Скорее благодарите за милость!» «Тогда, кого бы вы ни выбрали, он будет вашим, точно не сбежит. Какое прекрасное дело!»
Цзюйхуа на мгновение засомневалась. Почему-то на душе стало немного горько.
В прошлой жизни, перед свадьбой, тётушка сказала: «На самом деле Фулинь тебя любит, просто он стеснительный и не может сказать об этом. Ты, пожалуйста, будь терпеливее».
Хе-хе, теперь видно, что двоюродный брат действительно любит её, но лишь как двоюродную сестру.
Тётушка, зачем вы обманывали меня, заставляя держаться за эту нереалистичную мечту и злиться на Фулиня полжизни?
При мысли об этом ей стало ещё грустнее. Она села на землю и безудержно всхлипывала, ни за что не желая вставать.
Шуньчжи рассердился, встал и крикнул: «Если ты сейчас же не встанешь, Чжэнь возьмёт свои слова обратно!»
Цзюйхуа подняла голову, резко вскочила с земли и схватила Шуньчжи за руку: «Не надо!»
Шуньчжи рассмеялся: «Я тебя дразнил. Не волнуйся, император не шутит!»
Цзюйхуа вытерла слёзы: «Тогда я, ваша покорная служанка, благодарю за милость!» Сквозь слёзы она улыбнулась, взяла Шуньчжи за руку и повела обратно во Дворец Воспитания Души: «Я боюсь, что потом забуду из-за дел. Император, напишите, пожалуйста, записку».
Услышав о записке, лицо Шуньчжи тут же помрачнело: «Какой смысл писать? Императорская печать у Императорского Отца Регента-князя! Хм!» Упомянув Императорского Отца Регента-князя, Шуньчжи вспомнил, что во Дворце Циннин сейчас собираются устраивать свадьбу.
Не обращая внимания на то, что Цзюйхуа его тянет, он отмахнулся и бросился наружу, крича: «Сестрица Цзюй, я напишу тебе, когда вернусь!»
Не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал громкий крик няньки сзади: «Господин, господин, что с вами? Не пугайте няньку, скажите что-нибудь!»
Шуньчжи обернулся и увидел, что Цзюйхуа снова сидит на земле, прижимая руку к пояснице и стоная: «Ой, поясницу вывихнула! Нянька, позовите лекаря! Как больно! Неужели перелом?»
В конце концов, она была его спутницей по играм в детстве. Как бы ни торопился Шуньчжи, он не мог просто уйти.
Он подбежал и присел рядом с Цзюйхуа: «Как же ты так легко ломаешься? Ты ведь монгольская девушка, а ведёшь себя как ханька. Ты в порядке?»
Цзюйхуа изобразила на лице обиду: «Разве я слабая? Это вы выросли и стали сильными, вот что! Ой, моя поясница, мой зад! Нянька, позовите лекаря!»
Шуньчжи видел, что ей очень больно, и не мог сразу уйти. Он сел с ней на ковёр во Дворце Воспитания Души и стал ждать придворного лекаря.
Цзюйхуа увидела, что У Лянфу и другие ждут у дверей, и подмигнула няньке, велев ей подать чай.
Когда рядом никого не осталось, она осторожно потянула Шуньчжи к себе и тихо сказала: «Я пришла, чтобы уговорить тебя пока не противостоять Доргоню».
Шуньчжи готов был взорваться, но Цзюйхуа быстро ущипнула его, успокоила и медленно стала уговаривать: «Послушай меня. Брак тётушки и Доргоня, хоть и кажется соответствующим старым маньчжурским и монгольским обычаям, на самом деле совершенно неприемлем для ханьцев.
Конфликт между маньчжурами и ханьцами не только в борьбе за территории и население, но и в различиях во взглядах и культуре.
С точки зрения ханьцев, ты — сын покойного императора, взошедший на престол и правящий по праву. А Доргонь подозревается в узурпации власти.
В будущем, когда ты расправишься с ним, это будет соответствовать воле Небес и чаяниям народа.
Сейчас тебе нужно терпение.
Помнишь, учитель Фань рассказывал тебе, как император У династии Хань в юности терпел унижения и нёс тяжёлую ношу?
Помнишь, как император Ваньли, взошедший на престол в юности, был своевольным и безрассудным, не заботился об общей ситуации, что привело к коррупции при дворе?
Император, двоюродная бабушка и тётушка ради тебя, ради общего дела пожертвовали слишком многим.
Даже если не ради чего другого, то ради их жертвы, терпи, пока не повзрослеешь и не возьмёшь власть в свои руки.
Шуньчжи, выслушав эти слова, опустил голову и задумался. Глаза его покраснели: «Энян принадлежит отцу-императору, Доргонь — негодяй!»
Цзюйхуа, услышав это, опустила голову и улыбнулась.
Шуньчжи сверкнул глазами: «Чего смеёшься?»
Цзюйхуа покачала головой: «Ничего. Я помню, Абунай в детстве тоже так говорил, что покойный император отнял у него мать».
— Абунай? — Шуньчжи поднял голову, взглянул на кессонный потолок Дворца Воспитания Души, всё ещё золотой и великолепный, и холодно усмехнулся. — Если он будет вести себя прилично, я не против содержать его как мужа принцессы Гулунь. Если нет, я пошлю туда Доргоня, пусть они бьются до конца. Посмотрим, не убьёт ли он его!
Цзюйхуа хихикнула: «Ладно уж, он всё-таки старший брат одиннадцатого агэ по матери. Если не ради чего другого, то хотя бы ради Великой благородной супруги, прояви к нему снисхождение. Эх, это ведь не подстрекательство? Ладно, кто виноват, что Бо-го-эр даже за женой не уследил? Во время дня рождения императрицы он препирался с императором-деверем в Императорском саду, из-за чего его жена, мать государства, навлекла на себя незаслуженную дурную славу «ревнивой». Бо-го-эр, невестка не хотела этого, но ты уж сам отвечай за проступок своей жены».
Шуньчжи, услышав, как Цзюйхуа упомянула одиннадцатого агэ, замолчал.
«Одиннадцатый младший брат? До смерти отца-императора его положение было выше моего».
Плач и увещевания Цзюйхуа успешно переключили внимание юного Шуньчжи на одиннадцатого агэ и его мать.
До тех пор, пока Чжэчжэ не написала лично указ о браке регента-князя и Святой Матери Императрицы-вдовствующей, Шуньчжи так и не пришёл требовать объяснений.
Чжэчжэ мысленно вздохнула: «Фулинь, ты должен научиться взрослеть. Покойный император, я виновата перед тобой». «Всё равно ты женился на трёх чужих вдовах, так что ты даже в выигрыше».
Доргонь с радостью встал на колени перед Чжэчжэ, протянул обе руки, принял указ о браке и громко воскликнул: «Вдовствующая императрица-мать мудра! Благодарю Вдовствующую императрицу-мать!»
Чжэчжэ выдавила улыбку: «Иди, скорее издай указ. У меня на душе тоже камень свалился».
Доргонь весело согласился, чинно поклонился до земли и только тогда поднялся, чтобы выйти из Дворца Циннин.
Чжэчжэ долго сидела без дела, затем приказала дворцовым слугам: «Все удалитесь, я хочу побыть в тишине».
Баоинь, услышав приказ, увела всех из Восточного Тёплого Павильона и встала прислуживать под навесом.
Когда в тёплом павильоне никого не осталось, Бумубутай вышла из-за ширмы, медленно подошла к Чжэчжэ, встала на колени, припала к её коленям и, назвав «Тётушка…», зарыдала навзрыд, не в силах вымолвить ни слова.
Чжэчжэ подняла голову к небу, слёзы текли ручьём.
Она тихо бормотала: «Покойный император, ты всё видел. Император… скоро вырастет».
Во Дворце Циннин царили смешанные чувства грусти и радости, а во Дворце Цяньцин развесили фонари и ленты.
Доргонь дал указание: «Быстрее, господин собирается устроить свадьбу во Дворце Цяньцин».
Гражданские и военные чиновники при дворе, услышав это, одни поспешили готовить поздравительные подарки, другие же принялись искать повод для критики Доргоня.
Самым активным среди них был преемник Доргоня — Цзи Кайшэн.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.