— Поэтому, пока Чжэнь не повзрослеет, в Зале Высшей Гармонии порог устанавливать не нужно.
Услышав это, Чжэчжэ рассмеялась ещё веселее и не переставала хвалить:
— Хорошо, наш Фулинь действительно умён, в нём виден будущий император.
Цзюйхуа прикрыла рот рукой и тихонько хихикала за спиной Чжэчжэ.
Только Бумубутай слегка нахмурилась:
— Император слишком умён. Регент-князь Жуй, князь Чжэн и другие… начнут его опасаться.
При этих словах настроение Чжэчжэ омрачилось. Она погладила Шуньчжи по спине, тихо вздохнула, и глаза её наполнились слезами. Прикрыв лицо платком, она всхлипнула:
— Покойный император, ты так рано ушёл, оставив нас, сирот и вдов, как же нам теперь будет трудно!
Бумубутай пролила несколько слезинок в знак сочувствия, но, сдержав скорбь, принялась мягко утешать Чжэчжэ.
Шуньчжи, прижавшись к Чжэчжэ, не знал, что делать.
Пока он колебался, Цзюйхуа незаметно потянула его за руку.
Шуньчжи понял намёк, медленно отошёл и встал с Цзюйхуа в углу зала. Он тихо спросил:
— Сестрица Цицигэ, в чём дело?
Цзюйхуа, убедившись, что на них никто не обращает внимания, тихо посоветовала:
— Ты знаешь, почему двоюродная бабушка и тётушка плачут?
Шуньчжи кивнул:
— Потому что хан-ама умер, им грустно.
Цзюйхуа покачала головой:
— И да, и нет. Они боятся, что ты кажешься слишком умным, и это вызовет подозрения у сановников. Подумай сам: ты такой умный, что можешь справиться со всеми делами без их помощи. Если сановники станут не нужны, у них не будет работы. А без работы не будет и жалования, им придётся голодать.
— О, — Шуньчжи скривил губы. «Ты что, меня за дурака держишь? Если им нечего будет есть, разве они не пойдут грабить простой народ?»
Цзюйхуа стиснула зубы, видя, что он её не слушает.
Пришлось сменить тактику:
— А теперь подумай вот о чём: если служить тебе — значит остаться без работы и голодать, а служить императору поглупее тебя — значит иметь работу и еду. Как ты думаешь, кому они захотят служить: тебе или тому, кто глупее?
Шуньчжи потёр подбородок:
— Хм, тому, кто глупее меня.
— Вот именно! — обрадовалась Цзюйхуа, но тут же услышала от Шуньчжи: — Но ведь императора выбирает Совет князей-регентов и высших сановников, его не так-то просто сменить. Вспомни, как сильно спорили Хаогэ и Доргонь, и ведь ни один из них не добился своего?
Цзюйхуа замолчала. «А ты и вправду не дурак!»
Помолчав, она продолжила:
— Да, Совет князей-регентов и высших сановников может выбрать одного императора, значит, может выбрать и второго. Среди сыновей покойного императора, рождённых в Пяти Дворцах эпохи Чун Дэ, восьмой агэ умер, но ведь остались другие принцы? То, что они младше тебя, не значит, что они глупее!
Шуньчжи взглянул на гэгэ Цзюй и слегка кивнул:
— Да, одиннадцатый младший брат не такой умный, как Чжэнь.
Цзюйхуа потеряла дар речи. «Ну вот, зря я пыталась убедить тебя скрывать свои таланты и ждать своего часа (таогуан янхуэй)».
Чжэчжэ, увидев, как оживлённо беседуют двоюродные брат и сестра, вытерла слёзы и с улыбкой сказала Бумубутай:
— Посмотри на этих двоих детей, прямо как в той китайской поговорке — цинмэй чжума (друзья детства).
Бумубутай слегка улыбнулась и медленно ответила, увещевая:
— Тётушка, разве я сама об этом не думаю! Боюсь только, что Цзюй'эр слишком прямолинейна, ей не хватает вашего великодушия и терпимости. Как бы в будущем она не стала похожа на сестрицу Юаньфэй…
Упоминание о Миньхуэй Гунхэ Юаньфэй Хайланьчжу… Другие могли не знать, но Бумубутай была уверена: она была занозой в сердце остальных четырёх госпожей Пяти Дворцов эпохи Чун Дэ.
Особенно для Чжэчжэ из центрального дворца. На людях она выказывала любовь к племяннице, но в душе, глядя на эту некоронованную императрицу, она сдерживала кровоточащую рану и со слезами наблюдала, как та открыто демонстрирует свою любовь с Хуан Тайцзи перед всем двором.
Наконец, Хайланьчжу умерла, но ей присвоили посмертный титул «Юаньфэй» — Первая супруга. Кто такая Первая супруга? Чжэчжэ считала, что не заслуживает такого титула.
Такого почёта не удостоилась даже первая жена Хуан Тайцзи из клана Нюхуру.
Бумубутай иногда вспоминала об этом и невольно задумывалась: если бы тётушка не была столь безупречно добродетельна, сдержанна и мудра, если бы она хоть раз выказала малейшее раздражение, или если бы Хайланьчжу и тётушка не были из одного рода, или если бы тётушка умерла раньше Хайланьчжу… разве Хуан Тайцзи не похоронил бы её с почестями императрицы?
Разве не дал бы ей посмертный титул императрицы?
Говорят, сын похож на отца. Судя по тому, как безумно Фулинь в будущем будет относиться к госпоже Дунъэ, если бы те прежние предположения оказались верны, то Хайланьчжу вполне могла бы получить титул императрицы.
Чжэчжэ поджала губы и улыбнулась:
— Она уже умерла, к чему вспоминать об этом?
Пока Бумубутай напоминала об этом Чжэчжэ, Шуньчжи подошёл к ним, держа Цзюйхуа за руку, и сказал обеим вдовствующим императрицам:
— Старшая матушка, матушка, ваш сын хочет… чтобы одиннадцатый младший брат учился вместе с Чжэнь.
— И я! — Цзюйхуа поспешно подняла руку, записываясь.
«Нужно действовать на опережение. Присмотрю за Бо-го-эром, а для начала выведу из игры госпожу Дунъэ».
Чжэчжэ выслушала и мягко улыбнулась:
— Позвать твоего одиннадцатого младшего брата учиться с тобой? Фулинь, Бо-го-эру ведь всего три года.
Шуньчжи открыл рот:
— В три года тоже можно учиться.
Чжэчжэ с улыбкой махнула рукой:
— Ладно, подожди, пока твой одиннадцатый младший брат подрастёт, тогда и поговорим.
Бумубутай посмотрела на Цзюйхуа:
— Цицигэ, почему ты вдруг захотела учиться вместе с императором?
Цзюйхуа покачала головой:
— Я не говорила, что хочу учиться с императором. Я хочу учиться с Бо-го-эром.
— О? — удивилась и Чжэчжэ.
Цзюйхуа широко раскрыла глаза и ответила:
— Бо-го-эр такой пухленький, как маленький мячик. Когда я устану от учёбы, смогу пинать его, как мяч.
«Дружба между соучениками — самая надёжная вещь».
Чжэчжэ посмотрела на Бумубутай и тихо спросила:
— В Хорчине есть ещё гэгэ примерно того же возраста, что и император?
***
В задних покоях Дворца Цяньцин Доргонь при свете лампы читал военные донесения. Он холодно спросил стоявшего на коленях маленького евнуха:
— Что, император хочет взять Бо-го-эра учиться вместе с собой?
— Докладываю господину, люди из Дворца Циннин так говорят.
Доргонь кивнул:
— Ступай.
Он встал и посмотрел в окно. Со сменой хозяина Запретный город избавился от прежнего уныния.
Повсюду чувствовалось обновление.
Доргонь сжал в руке кисть для письма с красными чернилами и задумался: «Фулинь, ты хочешь учиться… постигать истину? Путь императора… я могу научить тебя ему, но не сейчас».
(Нет комментариев)
|
|
|
|