Вернувшись к А Мяо, Бай Ли начала составлять иск. Она хотела как можно скорее помочь девушке вернуть договор купли-продажи и вернуться к нормальной жизни.
Но история о том, как отец продал дочь, чтобы оплатить лечение сына, не давала ей покоя. Поэтому она красной кистью добавила в иск строку: «Отныне и впредь, что бы ни случилось в семье, вы не имеете права распоряжаться жизнью А Мяо и жертвовать ее счастьем».
— Отец и брат А Мяо поймут, что ты имеешь в виду, — сказал Шэнь Цзуй с понимающей улыбкой. — Но, родившись в такой семье, они не всегда могут контролировать свою судьбу.
— Я просто хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ей. А дальше она должна сама решать, как ей жить.
На следующий день Шэнь Цзуй и Бай Ли отправились по адресу, который им дал Лю Цзин. Зная о его любви к выпивке, они захватили с собой кувшин персикового вина с дягилем.
Лю Цзин был очень рад их видеть, но, когда речь зашла об А Мяо, он замялся. — Боюсь, я ничем не могу вам помочь.
Шэнь Цзуй понял, что он боится мести господина Юань. Ведь как говорится, «благородный муж мстит даже через десять лет, а подлый человек — каждый день».
— Брат Лю, — сказал Шэнь Цзуй, показывая кувшин с вином, — разве можно винить пьяного человека за то, что он сболтнул лишнего?
Лю Цзин сразу понял намек и, отбросив сомнения, быстро накрыл на стол и наполнил чаши вином. — Для меня большая честь принимать вас у себя дома. К сожалению, у меня нет ничего, чем бы я мог вас угостить, кроме вина. Прошу прощения, если в хмельном угаре скажу что-то лишнее.
— Брат Лю, — сказала Бай Ли, поднимая чашу, — «с другом и тысячи чаш мало». Выпьем!
Наблюдая, как они пьют одну чашу за другой, Шэнь Цзуй невольно сглотнул. Он знал, что не сможет выпить столько, сколько Бай Ли.
Но раз уж они пришли сюда по делу, ему тоже придется пить.
Он взял чашу, но Бай Ли остановила его. — Шэнь Цзуй, тебе нельзя пить. Если мы все опьянеем, то не сможем услышать, что скажет брат Лю.
Шэнь Цзуй спохватился и поставил чашу, решив просто посидеть рядом.
Когда кувшин почти опустел, Лю Цзин встал, пошатываясь, подошел к шкафу, порылся там какое-то время и вынес еще один кувшин с вином. — Госпожа Бай, это отличное вино, я обычно его берегу. Знаете, где я его храню? Под шкафом у кровати. Там прохладно, вино хорошо сохраняется. Давайте продолжим.
В его словах было много скрытого смысла.
Шэнь Цзуй, немного подумав, понял, что он имел в виду.
— Брат Лю, давайте больше не будем пить. Этот кувшин не открывай, оставим его на следующий раз.
— Шэнь Цзуй прав, — согласился Лю Цзин. — Тогда это вино…?
— Я уберу его.
Шэнь Цзуй взял кувшин и пошел в комнату. В указанном Лю Цзином месте он нашел книгу, а в ней — договор купли-продажи А Мяо. Обрадовавшись, он спрятал документ и с невозмутимым видом вышел из комнаты.
— Уже поздно, — сказал Лю Цзин. — У меня здесь тесно, так что я не буду вас задерживать. Счастливого пути.
Услышав эти слова, Бай Ли поняла, что Шэнь Цзуй нашел договор. Она хотела встать, но пошатнулась.
Чтобы узнать о договоре, она сдерживалась и не позволяла себе опьянеть.
А теперь, расслабившись, почувствовала, как на нее нахлынуло вино.
— Давай я понесу тебя, — сказал Шэнь Цзуй, подходя к ней и наклоняясь. — Осторожнее.
Бай Ли не стала отказываться и обняла его за шею. — Пойдем домой, отец. А то мама будет ругаться.
— Ты меня в отцы записала? — усмехнулся Шэнь Цзуй. — Держись крепче, пошли.
Эти слова вызвали у Бай Ли слезы.
В деревне Таоси Бай Яньфэн часто нес ее на спине по дороге домой.
— Отец, раньше я этого не ценила. Но теперь, когда я сама стала адвокатом, я понимаю, как тебе было тяжело. Интересно, когда вернется наставник Шэнь Цзуя.
Шэнь Цзуй замер. Раньше, живя одна, Бай Ли едва могла себя прокормить, а теперь, когда появился он, ей стало еще труднее.
«Похоже, мне нельзя здесь надолго задерживаться», — подумал он.
— Через некоторое время я уйду, и тебе станет легче.
Бай Ли не расслышала его слов, склонила голову набок и уснула на спине Шэнь Цзуя.
По обеим сторонам дороги цвели персиковые деревья, их лепестки усыпали землю. «Если бы так можно было идти вечно», — подумал Шэнь Цзуй.
А в это время в глубине императорского дворца, в Саду Орхидей, тоже цвели персики.
Цзи Юань, глядя на нежно-розовые цветы, задумалась.
Вчера она услышала о Шэнь Цзуе и поняла, что он все еще злится на нее. Теперь она могла лишь надеяться, что сможет защитить семью Шэнь и хоть как-то искупить свою вину.
— Император вернулся? — спросила Цзи Юань у своей служанки Люй Инь, легонько сжимая в руке ветку персика.
— Нет, госпожа. Евнух У сказал, что он все еще в кабинете, обсуждает государственные дела.
Цзи Юань почувствовала беспокойство. Ей показалось, что что-то случилось.
— Отправьте письмо Лэн Юю. Напишите, что в столице все спокойно, пусть он остается рядом с Шэнь Цзуем и не возвращается без крайней необходимости.
Враг был на виду, а они действовали в тени. Если она не сможет спасти Шэнь Чжуншаня, она должна хотя бы защитить Шэнь Цзуя.
— Хорошо, госпожа, я сейчас же отправлю письмо.
Цзи Юань кивнула и отпустила ветку.
На самом деле, в сложившейся ситуации возвращение Шэнь Цзуя в столицу было бы лучшим решением.
Ведь пока он был в столице, император считал его залогом в отношениях с семьей Шэнь и, возможно, поэтому отпустил бы Шэнь Чжуншаня.
— Что делать дальше, решать тебе.
Проснувшись после вчерашней выпивки, Бай Ли почувствовала жуткую головную боль. К счастью, А Мяо приготовила ей чай от похмелья, и после нескольких глотков ей стало гораздо лучше.
Она немного посидела во дворе, и тут вернулись Шэнь Цзуй и брат А Мяо. Каждый из них держал в руках по большой рыбе. Увидев Бай Ли, они радостно показали ей свой улов. — Смотри, мы поймали их в пруду! Какие большие и жирные! Мы специально принесли их, чтобы ты подкрепилась перед завтрашним заседанием.
— Я в порядке. Отдайте эту рыбу отцу А Мяо.
— Нет, нет, — возразила А Мяо. — Эту рыбу нужно отдать госпоже Бай. Отец, услышав, что у нас появился шанс, каждый день радуется и чувствует себя гораздо лучше. А Юань, почисти рыбу и принеси ее сюда. Я сварю рыбный суп.
Глядя на их хлопоты, Бай Ли почувствовала облегчение. — «За несколько дней в уезде Циншуй я впервые вижу их такими радостными. Надеюсь, завтра все пройдет гладко», — подумала она.
— Завтра ты обязательно выиграешь. Кстати, ты смотрела договор купли-продажи? Он настоящий?
— Договор настоящий. Но есть одна проблема: на нем нет печати господина Юань. Лю Цзин написал три копии договора: одну отдал семье А Мяо, одну оставил у господина Юань, а третья — у нас. По правилам, на договоре купли-продажи должны стоять подписи и печати обеих сторон. Но Лю Цзин этого не знал, поэтому подписи и печати есть только на договоре господина Юань и А Мяо.
Шэнь Цзуй не ожидал новых проблем и забеспокоился. — Но у А Мяо же осталась копия договора?
— А Мяо тоже не разбирается в этих делах. Господин Юань забрал у нее договор. Раньше он был у него.
— Ты уверена?
— Я только предполагаю. Подумай сам, если господин Юань сжег свой экземпляр договора, он наверняка сохранил тот, что был у А Мяо.
Шэнь Цзуй, подумав, понял, что имеет в виду Бай Ли. — Ты хочешь сказать, что господин Юань собирается использовать этот договор, чтобы доказать, что сам купил А Мяо?
— Именно. В таком случае все доказательства будут на его стороне.
— Думаешь, мы сможем что-нибудь придумать?
Бай Ли задумалась, а затем уверенно сказала: — К счастью, Лю Цзин не знал, как правильно составлять договоры купли-продажи, поэтому все три копии одинаковые. Невозможно определить, какая из них принадлежит покупателю, а какая — продавцу. Судя по всему, раз господин Юань продал А Мяо в Нефритовый Павильон, договор сейчас должен быть у Ли Мама.
— Это легко решить. Мы просто заберем договор, — сказал Шэнь Цзуй с уверенным видом. — Я знаю, что делать. Но если ты завтра идешь в суд, мне нужно действовать сегодня ночью. Дай мне договор, я скоро вернусь.
Бай Ли догадывалась, что он задумал, и остановила его. — Ты не можешь идти один. Нефритовый Павильон — это бордель, там наверняка есть охрана. Если ты пойдешь туда один, это опасно.
— Тогда пойдем вместе.
— Можно.
— Что значит «можно»? — тут же возразил Шэнь Цзуй. — Ты понимаешь, что это бордель, место, где мужчины развлекаются? Если ты, девушка, пойдешь туда, что будет с твоей репутацией? Не волнуйся, я сказал, что справлюсь, значит, справлюсь. Ты лучше готовься к завтрашнему заседанию.
Раз уж он так сказал, Бай Ли решила довериться ему. — Если ты не вернешься до полуночи, я пойду тебя искать.
— Хорошо, как скажешь.
Шэнь Цзуй переоделся и стал похож на знатного повесу.
Помахав Бай Ли рукой, он направился к Нефритовому Павильону.
А Юань, глядя ему вслед, с завистью сказал: — Госпожа Бай, куда пошел Шэнь Цзуй? Выглядит таким важным.
— Сколько тебе лет? — спросила Бай Ли.
— Двенадцать.
— Ты еще ребенок, не задавай таких вопросов. Иди помоги своей сестре.
— Все говорят, что я ребенок, — надулся А Юань. — А я уже взрослый.
Бай Ли, услышав его детские слова, улыбнулась и похлопала его по плечу. — Хорошо, я признаю, что ты мужчина. Тогда, может быть, ты поможешь мне завтра?
— Это как-то связано с моей сестрой?
— Да, но это может быть немного трудно. Ты уверен, что справишься?
А Юань выпрямился и, ударив себя в грудь, сказал: — Я не боюсь! Ради сестры я готов на все.
— Молодец. Подойди ближе, я кое-что тебе расскажу. Запомни все хорошенько. Если все получится, твою сестру А Мяо никто не заберет, и вы сможете вернуться домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|