Глава 17: Зеркало

Глава 17: Зеркало

Сегодня был уже седьмой день пребывания Сюй Чухэ в городке Байсе. Все эти дни Лин Коу Даожэнь заставляла его принимать лечебные ванны.

С каждым разом боль от процедуры уменьшалась, и к четвёртому дню он уже совсем её не чувствовал. Ванна стала похожа на обычное купание.

Он даже начал получать от этого удовольствие, но радовался недолго — вскоре он заметил неладное.

...

Каждый раз во время еды Сюй Чухэ подсознательно избегал Лин Коу Даожэнь. Хотя ему и хотелось увидеть её истинное лицо, он понимал, что она вряд ли так просто покажется ему.

Ведь даже когда она принимала своего старшего брата-ученика Цзю Ян Даожэня, она не вышла лично, а общалась через куклу.

Однако каждый раз, возвращаясь после еды, Сюй Чухэ видел, что корзина, оставленная Ши Сяолэем в зале, была открыта, а еда в ней — тронута.

В этот день, после того как Ши Сяолэй принёс еду, Сюй Чухэ, как обычно, позвал его с собой поесть снаружи Пещеры Линси.

Найдя свободное место, Сюй Чухэ сначала отделил часть еды для Ши Сяолэя, затем разложил свою порцию, взял палочками кусочек мяса и открыл рот, собираясь его съесть.

Внезапно произошло нечто странное.

— Щёлк!

Он вдруг услышал щелчок в височно-нижнечелюстном суставе.

— Старший брат Сюй, что с тобой? — с недоумением спросил Ши Сяолэй, увидев, что Сюй Чухэ замер.

Сюй Чухэ нахмурился и положил мясо обратно.

— Н-ничего, — он странно потёр подбородок левой рукой, но, казалось, ничего необычного не почувствовал.

Хотя его терзали сомнения, Сюй Чухэ не придал этому значения и продолжил есть.

На самом деле Ши Сяолэй был довольно живым ребёнком, но общая гнетущая атмосфера городка Байсе подавляла его.

К тому же, он был сиротой, и в городке на него мало кто обращал внимание.

Но рядом с Сюй Чухэ он чувствовал себя раскованно. Возможно, из-за еды и уважения со стороны Сюй Чухэ он испытывал к нему привязанность, как к старшему брату или даже отцу.

Он всё ещё был ребёнком, и живость была его натурой. Ши Сяолэй сам начал делиться с Сюй Чухэ мелочами из своей жизни.

Он рассказал, что он сирота, но у него есть послушная младшая сестра, которая, как и другие сироты, занимается тяжёлой и грязной работой. Рассказал, как сильно завидует Сюй Чухэ, ставшему учеником Наставницы Лин Коу, и как сам мечтает стать Духовным Наставником, чтобы заботиться о сестре и побеждать злых духов.

Он рассказал, что его родители погибли от рук злых духов.

Говоря о сестре, Ши Сяолэй был полон боли и вины; говоря о Духовных Наставниках, он оживлялся, словно уже стал могущественным заклинателем; говоря о родителях, он старался казаться беззаботным, но Сюй Чухэ заметил в его глазах скрытую тоску и боль.

Сюй Чухэ с улыбкой смотрел на этого ребёнка, который должен был бы беззаботно играть под защитой родителей. Общение с Ши Сяолэем вызывало у Сюй Чухэ одновременно чувство расслабления и сострадания.

Каждый раз, когда Сюй Чухэ делился с ним едой, Ши Сяолэй съедал лишь пару кусочков, а остальное осторожно заворачивал, прятал за пазуху и выглядел при этом довольным и счастливым.

После еды, когда они расставались, Сюй Чухэ повернулся.

Внезапно.

Он почувствовал, как его шея издала хруст: «Крак-крак-крак». Сердце Сюй Чухэ ёкнуло, его охватило беспокойство.

Слишком много совпадений!

«Может, я просто мало двигаюсь?» — он не решался думать о худшем и пытался успокоить себя.

Но следующие несколько дней, казалось, подтвердили его опасения.

По мере продолжения лечебных ванн его тело часто охватывало внезапное чувство скованности, суставы время от времени хрустели, и ему казалось, что мышцы становятся всё более жёсткими.

Словно...

Словно он превращался в деревянную куклу!

Закончив ужинать, Сюй Чухэ сел перед зеркалом в своей комнате. Это была единственная комната в Пещере Линси, где не было кукол.

Пламя лампы тихонько покачивалось.

Он внимательно разглядывал своё отражение: мечевидные брови, выразительные глаза, высокий нос, белая кожа, чёткие черты лица — он был довольно красив.

Он уже много раз видел это лицо. Хотя оно было определённо красивее его прежнего, он, возможно, привык к нему и не находил ничего необычного.

Но в этот момент он вдруг снова почувствовал лёгкий дискомфорт.

До переселения он читал в интернете, что если долго и внимательно смотреть на себя в зеркало, то отражение начнёт казаться всё более чужим, словно это совершенно незнакомый, посторонний человек.

Он даже как-то тайно проверил это утверждение, но результат был нулевым.

Он просидел перед зеркалом больше десяти минут, чувствуя себя полным идиотом, но так и не испытал того самого чувства отчуждения.

И после переселения, в деревне бумажных людей, он большую часть времени проводил в своей комнате перед зеркалом, но ничего подобного не ощущал.

Однако сейчас он отчётливо чувствовал отчуждение и отстранённость по отношению к своему отражению, и это чувство становилось всё сильнее.

Сюй Чухэ неосознанно нахмурился, и его отражение сделало то же самое. Затем Сюй Чухэ коснулся своего лица рукой, и отражение повторило его движение. Сюй Чухэ опустил руку, и отражение сделало то же самое.

Движения были абсолютно синхронны, но чувство беспокойства в его сердце нарастало.

Сюй Чухэ заставил себя успокоиться и внимательно посмотрел на своё отражение.

Тишина. Тишина.

Внезапно его зрачки расширились. Он наконец понял, откуда исходило это чувство отчуждения и беспокойства.

— Взгляд, это был взгляд!

Хотя «Сюй Чухэ» в зеркале полностью повторял его движения, сидя неподвижно перед зеркалом, Сюй Чухэ заметил, что взгляд отражения, устремлённый прямо на него, был мрачным и даже свирепым.

В этот момент Сюй Чухэ, хоть и был сбит с толку и напуган, ясно понимал — у него самого не могло быть такого взгляда!

— Ты... кто ты?!

— испуганно спросил Сюй Чухэ.

— Ты наконец заметил?

На этот раз «Сюй Чухэ» в зеркале не стал повторять его движения. Лишь после того, как Сюй Чухэ закончил свой вопрос, его губы шевельнулись, и он произнёс слова голосом, совершенно не похожим на голос Сюй Чухэ...

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение