Глава 11. Я могу убить тебя прямо сейчас

Фан Динчжоу был довольно добродушным человеком. Остановившись по её просьбе, он вежливо посмотрел на неё, ожидая объяснений.

Цяо Линчжи бросила взгляд на человека за его спиной и тихо сказала: — Я знаю, что не должна вмешиваться в твой выбор, но мы знакомы много лет, и я не могу не сказать: по сравнению с премьер-министром Шэнь, премьер-министр Цзи кажется мне более надёжным.

Фан Динчжоу явно был удивлён, но быстро взял себя в руки, улыбнулся ей и ушёл.

Цяо Линчжи тоже не стала задерживаться и, спустившись вниз, села в карету и вернулась в резиденцию.

Она не пыталась защищать Цзи Фана только потому, что вышла за него замуж. Просто премьер-министр Шэнь в последние годы, пользуясь слабоумием императора Чжоу, проявлял всё больше амбиций. Он был человеком жестоким и коварным, любил использовать грязные методы. Такому честному человеку, как Фан Динчжоу, не стоило связываться с ним, иначе он мог пострадать.

Вернувшись во Двор Зеркальных Цветов, она получила новое послание от императрицы Сюй, в котором та призывала её поскорее завоевать доверие Цзи Фана и не забывать о предыдущем задании.

Прочитав письмо, Цяо Линчжи сожгла его. В последние дни она действительно немного расслабилась. Помимо Шуюнь и Ланьшань, среди младших служанок были люди императрицы Сюй, поэтому ей не составило бы труда узнать, как Цяо Линчжи ведёт себя в резиденции премьер-министра.

Но, находясь под постоянным наблюдением в резиденции, разве так легко было добыть информацию?

Сейчас у неё была одна зацепка: Фан Динчжоу встречался с Цзи Фаном для секретного разговора. Хотя Фан Динчжоу был побочным сыном, он всё же представлял резиденцию Хоу Жунаня. Хоу Жунань был доверенным лицом императора Чжоу. Недавно он раскрыл крупное дело о коррупции и взяточничестве, в котором участвовал и Фан Динчжоу. Император Чжоу похвалил его и даже подумывал пожаловать ему выгодный брак. У Фан Динчжоу были блестящие перспективы, и несколько политических фракций пытались переманить его на свою сторону.

Для императрицы Сюй это, безусловно, было важной новостью.

С того дня она стала ещё чаще появляться в кабинете Цзи Фана, каждый день принося ему разнообразные кушанья, напитки и одежду. В свободное время она бродила по резиденции, якобы знакомясь с обстановкой.

Такое поведение вызвало подозрения у Цзи Фана, но он лишь приказал Юаню следить за ней, решив выждать и посмотреть, что будет дальше. Он не зря приставил к Цяо Линчжи людей. Императрица Сюй думала, что Цяо Линчжи незаметно передаёт ей информацию, но не знала, что он намеренно ей это позволял.

Первые два раза он был слишком подозрителен из-за своего нежелания вступать в этот брак. Ему казалось, что каждое действие Цяо Линчжи направлено против него, и это дважды привело к неловким ситуациям. Теперь же он успокоился, решив, что большая рыба ловится на длинную удочку.

Однако чем больше он наблюдал за ней, тем страннее казалось её поведение. С одной стороны, она не была похожа на шпионку, но с другой — постоянно пыталась попасть в его кабинет. Если она и была шпионкой, то вела себя очень странно: просто приносила ему еду, одежду, иногда какие-то безделушки, не задавая лишних вопросов. Оставив вещи, она тут же уходила, словно добродетельная жена и красавица.

Время летело быстро. Прошло больше полумесяца с тех пор, как Цяо Линчжи вышла замуж, но Цзи Фан ни разу не ночевал в её покоях. Служанки и пожилые служанки в резиденции, хоть и не смели открыто насмехаться над ней, втайне не упускали случая посплетничать об этом.

В тот вечер, получив очередное письмо от императрицы Сюй с упрёками, она наконец написала ответ и передала его молодой служанке Цайюэ. Цайюэ была человеком императрицы Сюй и знала, как доставить письмо во дворец.

Пламя свечи в комнате трепетало, словно отражая волнение в душе Шуюнь. Она с беспокойством спросила: — Госпожа, вы уверены, что это сработает? Если нас обнаружат…

Они видели, как холодно Цзи Фан относится к Цяо Линчжи. Если он так поступает, даже когда она ещё ничем не угрожала резиденции премьер-министра, что же будет, если он узнает правду? Это верная смерть!

Цяо Линчжи открыла окно и посмотрела на полную луну, висевшую в небе. Серебристый лунный свет падал на крыши домов, на деревья и, проникая сквозь окно, освещал её. Всё зависело от этой ночи.

В ту же ночь Цайюэ отправила письмо. Даже закрытые ворота дворца не могли помешать ему попасть в руки императрицы Сюй. Видно было, что императрица была всемогуща.

Отпустив Цайюэ, Шуюнь и Ланьшань наконец вздохнули с облегчением. Главное, что письмо не перехватили.

— Идите и вы отдыхать.

Цяо Линчжи отпустила всех служанок, но её сердце всё ещё было неспокойно. Она предчувствовала, что на этом дело не закончится.

И действительно, вскоре снаружи послышались тяжёлые, размеренные шаги, приближающиеся к её покоям. Цяо Линчжи вскочила с кровати и тихо подошла к ширме, наблюдая за тем, что происходит у двери.

Дверь открылась, впустив поток свежего воздуха. В комнате не горели свечи, и Цяо Линчжи, увидев темный силуэт, почувствовала, как её сердце сжимается от страха. Зловещая аура, исходящая от него, словно окутала её сквозь ширму. Это было по-настоящему жутко.

Она знала, что это Цзи Фан.

Цзи Фан был мастером боевых искусств и обладал отличным ночным зрением. Он был очень чувствителен к малейшему шороху. Войдя в комнату, он сразу заметил фигуру за ширмой с распущенными чёрными волосами. Человек послабее духом наверняка бы упал в обморок от такого зрелища.

Люди, которых послал Юань, вернулись с докладом и принесли копию письма, отправленного Цяо Линчжи. Прочитав его, Цзи Фан с мрачным лицом направился прямо во Двор Зеркальных Цветов. Но, открыв дверь, он сам невольно вздрогнул.

Цяо Линчжи знала, кто вошёл, но её сердце бешено колотилось. Никто из них не произнёс ни слова. Слышался лишь шум ветра за окном и скрип качелей. Атмосфера была напряжена до предела. В тишине ночи её дыхание казалось особенно громким.

Внезапно в горле у Цяо Линчжи что-то сжалось, и она перестала дышать. Она попыталась разжать пальцы, сжимавшие её горло, но её сил было недостаточно. Она не могла произнести ни звука.

Цзи Фан обогнул ширму и в темноте безошибочно схватил её за горло. В лунном свете, проникавшем сквозь окно, он смутно видел её лицо, искажённое ужасом. Кровь отхлынула от её лица, оно стало смертельно бледным.

Он оттолкнул её назад, и боль в затылке и спине немного привела её в чувство. Цяо Линчжи ударилась о стену у окна. Когда она уже начала задыхаться, Цзи Фан наконец отпустил её. Обессиленная, она соскользнула по стене на пол. В комнате раздавалось только её прерывистое дыхание.

Она подняла голову и посмотрела на Цзи Фана. Он стоял, освещенный лунным светом, словно небожитель, но тьма позади него и холодное, суровое выражение лица делали его похожим на посланника ада. Сердце Цяо Линчжи ушло в пятки. Только что он действительно хотел её убить.

За полмесяца, прошедшие с её прихода в резиденцию премьер-министра, она нечасто виделась с Цзи Фаном, иногда не видела его целыми днями. Кроме первой брачной ночи, когда он намеренно унизил её, он даже защищал её перед другими. Чаще всего он относился к ней с настороженностью и подозрением, редко, почти никогда не показывая свою истинную жестокую натуру. Но сегодня она увидела её.

Она знала, что он прочитал её письмо. Скорее всего, оно сейчас было у него в руках.

Стоило ей позвать на помощь, как все служанки в доме сбежались бы к ней. Но, кроме Шуюнь и Ланьшань, вряд ли кто-то стал бы ей помогать. Она могла бы сослаться на императрицу Сюй, чтобы заставить Цзи Фана отступить, но разве он её боялся?

Поэтому она молчала.

Цзи Фан присел на корточки, схватил её за подбородок и, глядя на неё холодным, зловещим взглядом, произнёс: — Раз уж ты так хочешь умереть, я могу убить тебя прямо сейчас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Я могу убить тебя прямо сейчас

Настройки


Сообщение