В то же время императрица Сюй дала ей первое задание: выяснить, с кем из придворных Цзи Фан в последнее время поддерживает тесные связи.
Краем глаза Цзи Фан заметил рассеянность Цяо Линчжи. Она была такой с тех пор, как вышла из Дворца Феникса и Спокойствия. Что же там произошло?
— У госпожи, похоже, что-то на уме? — неожиданно спросил Цзи Фан.
Цяо Линчжи резко пришла в себя, досадуя на то, что замечталась перед Цзи Фаном. Она натянуто улыбнулась: — Вы сегодня вернётесь в спальню?
Цзи Фан не ожидал такого вопроса. Он подумал, что императрица Сюй отругала её за события прошлой ночи. Он женился на ней, чтобы получать информацию, но она не смогла даже удержать его в первую брачную ночь.
В глазах Цяо Линчжи ещё оставалась нескрытая печаль, и Цзи Фан, убедившись в своих предположениях, холодно усмехнулся про себя. Не подавая виду, он отвёл взгляд и спокойно произнёс: — У меня ещё есть дела. Мне удобнее будет переночевать в кабинете.
Вернувшись в резиденцию, они разошлись. Цяо Линчжи отправилась во Двор Зеркальных Цветов, где Шуюнь и Ланьшань разбирали подарки, привезённые из дворца.
Шуюнь поставила шкатулку из резного золота с нефритовой инкрустацией на маленький столик для благовоний рядом с Цяо Линчжи: — Госпожа, это прислала сегодня во дворце принцесса Фунин.
Принцесса Фунин, Чжоу Ися, была дочерью князя Ань. Князь Ань был единственным князем не императорской крови, удостоенным императорской фамилии. После его неожиданной гибели остались жена и две дочери, но только Чжоу Ися приглянулась императрице Сюй, которая взяла её на воспитание во дворец. Император Чжоу пожаловал ей титул принцессы Фунин.
Хотя она и пользовалась любовью императора и императрицы, имела статус принцессы, поговаривали, что её мать, княгиня Ань, совершенно о ней не заботилась.
Кроме того, совсем недавно она неожиданно отказалась от Вэй Яньцина, сына Генерала-Защитника Государства, и попросила императора и императрицу выдать её замуж за Фан Динчжоу, побочного сына Хоу Жунаня. А её старшая сестра по воле императора Чжоу была обручена с Вэй Яньцином. Было непонятно, что за этим стояло.
Цяо Линчжи открыла шкатулку. Внутри лежала золотая заколка-буяо, украшенная филигранью, рубинами и перьями зимородка. Принцесса, должно быть, очень постаралась.
Через три дня после свадьбы был день возвращения в родительский дом. Как и обещал Цзи Фан, каждую ночь он проводил в кабинете, и даже днём она его не видела.
Цяо Линчжи думала, что в этот день Цзи Фан тоже не поедет с ней, поэтому сама подготовила подарки и распорядилась о карете. Но у ворот она увидела, что он её ждёт.
Она застыла на месте, глядя на Цзи Фана, пока её красивый супруг не нахмурился: — Долго ты ещё будешь стоять?
Цяо Линчжи покраснела, сделала несколько шагов к нему и недоверчиво спросила: — Вы тоже едете?
Её милое личико привлекло внимание Цзи Фана. Она действительно была красавицей. Её ясные глаза, словно чистый родник, притягивали взгляд. Но в них была не только чистота, но и невыразимая прелесть, которая могла заворожить любого. Глядя в них, он чувствовал, что тонет.
Цзи Фан поспешно отвёл взгляд, сказав себе, что нельзя поддаваться чарам её внешности. Она была человеком императрицы Сюй.
— Сегодня ты возвращаешься в родительский дом, и я, естественно, должен навестить тестя и тёщу, — голос Цзи Фана был по-прежнему равнодушен, а взгляд — холодным и проницательным.
Все говорили, что Цяо Линчжи была изгнана из резиденции графа Чаннин, и её имени больше не было в родовой книге семьи Цяо. Строго говоря, она уже не считалась дочерью семьи Цяо. Но благодаря поддержке императрицы Сюй никто об этом не упоминал. Граф Чаннин даже говорил о том, чтобы снова внести её имя в родовую книгу, но Цяо Линчжи всё откладывала.
Ему хотелось увидеть своими глазами, насколько плохи отношения между его женой и резиденцией графа Чаннин. Как говорится, чтобы победить врага, нужно его знать.
Госпожа Чжан не знала, что Цзи Фан поедет вместе с Цяо Линчжи, поэтому, когда карета из резиденции премьер-министра остановилась у ворот, их никто не встречал. Привратник поспешил доложить об их прибытии.
Выйдя из кареты, Цзи Фан заметил эту холодную встречу и бросил взгляд на Цяо Линчжи. Казалось, её это ничуть не волновало. Она лишь виновато улыбнулась ему: — Позвольте мне проводить вас, супруг.
Когда госпожа Чжан, суетясь, вышла их встретить, они уже прошли через резные ворота. На её лице сияла широкая, льстивая улыбка. Только благодаря Цзи Фану Цяо Линчжи удостоилась такого радушного приёма от госпожи Чжан.
— Когда Лин-я́тоу прислала человека сообщить о визите, она не упомянула, что Ваше Превосходительство Премьер-министр приедет вместе с ней. Поэтому мы не встретили вас у ворот. Прошу прощения, Ваше Превосходительство, — сказав это, она укоризненно посмотрела на Цяо Линчжи.
Цяо Вань, следовавшая за госпожой Чжан, украдкой взглянула на Цзи Фана. Он действительно был необычайно красив и статен, как говорили слухи. Она невольно позавидовала удаче Цяо Линчжи, которая вышла замуж за такого человека. Но тут же вспомнила, что с момента свадьбы Цзи Фан ни разу не ночевал во Дворе Зеркальных Цветов, и её настроение немного улучшилось.
Госпожа Чжан думала так же, как и её дочь: раз уж так, то Цзи Фан вряд ли будет защищать Цяо Линчжи. Наверняка он приехал с ней только из уважения к императору и императрице.
Однако, к её удивлению, Цзи Фан вдруг спросил: — Госпожа хочет сказать, что если бы приехала одна А-Лин, то встречать её не нужно было бы?
Госпожа Чжан растерялась. Разве Цзи Фан не отказывался даже от первой брачной ночи? Почему он вдруг заступился за неё?
— Я… я не это имела в виду, — пробормотала госпожа Чжан.
Цзи Фан холодно посмотрел на неё, и госпожа Чжан почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Цзи Фан не собирался специально защищать Цяо Линчжи. Просто их поведение демонстрировало неуважение к резиденции премьер-министра. Пусть он её и не любил, но она теперь была его женой, и, выходя за ворота, представляла резиденцию премьер-министра. Даже в своей резиденции он никому не позволял обижать её, кроме себя самого.
Цяо Линчжи тоже удивилась внезапной поддержке Цзи Фана. Похоже, он был не таким уж страшным, как она думала. Она потянула его за рукав и мягко произнесла: — Всё в порядке, супруг.
Цяо Вань опешила, увидев, как покорно ведёт себя Цяо Линчжи. Раньше перед ней и матерью А-Лин всегда была остра на язык, когда же она стала такой кроткой?
Она невольно фыркнула про себя: «Перед мужчинами-то разыграла спектакль».
Цяо Вань тоже решила проявить мягкость и заступилась за мать: — Ваше Превосходительство Премьер-министр, вы неправильно поняли матушку. Между старшей сестрой и нашей семьёй кровные узы. Это просто визит дочери в родительский дом, излишняя официальность только создаст ненужную дистанцию.
Цзи Фан чувствовал себя неловко от такого фамильярного жеста Цяо Линчжи, но всё же не стал отдёргивать руку. Слова Цяо Вань он пропустил мимо ушей.
Видя, что Цзи Фан не собирается продолжать разговор, госпожа Чжан поспешно сказала: — Ваше Превосходительство Премьер-министр, прошу сюда.
Граф Чаннин, узнав об их прибытии, уже ждал в главном зале. Цзи Фан поклонился, а граф Чаннин лишь слегка приподнялся, сделав вид, что поддерживает его: — Приветствую, Ваше Превосходительство.
Его неторопливость резко контрастировала с суетливостью госпожи Чжан.
Графу Чаннин было за сорок, но он всё ещё сохранял привлекательную внешность. Однако от него исходила какая-то удручающая аура, которую невозможно было игнорировать. Казалось, после женитьбы на госпоже Чжан, или, возможно, после смерти матери Цяо Линчжи, граф Чаннин перестал стремиться к славе и богатству. Теперь он занимал незначительную должность при дворе и просто плыл по течению. Именно поэтому резиденция графа Чаннин так внезапно пришла в упадок после своего расцвета.
Цяо Линчжи сделала реверанс, но не назвала его отцом. С того снежного дня, когда её выгнали из дома, она больше не называла его так, и графа Чаннин это, казалось, не волновало.
Госпожа Чжан отправилась на кухню распоряжаться, а остальные остались в зале беседовать.
Цяо Юй пришёл позже. Будучи единственным наследником графа, он не получал образования от отца, а учился у нанятого учителя. Этого учителя нашла госпожа Чжан через связи своей семьи, что ещё раз говорило о безразличии графа Чаннин к делам своей резиденции.
Госпожа Чжан постоянно твердила Цяо Юю, что учёба — самое главное, но он был непоседливым и не мог усидеть на месте, мечтая только о прогулках с друзьями. Поэтому в учёбе он не преуспел.
Теперь, когда его старшая сестра стала женой премьер-министра, у Цяо Юя появились корыстные мысли. Он посмотрел на Цзи Фана, сидевшего слева от него, и с хитрой улыбкой произнёс: — Зять, мне уже семнадцать, пора бы найти какое-нибудь дело. Не найдётся ли для меня подходящей должности при дворе? Может, порекомендуете меня кому-нибудь?
При этих словах лица Цяо Линчжи и Цяо Вань мгновенно изменились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|