Эти два слова прозвучали так мягко и протяжно, словно нежное признание, что Бай Шуанъюэ почувствовала, как у неё покраснели уши и лицо.
— Жениться на мне? — переспросила она.
— Именно, — сказал Лу Мучжи, медленно прохаживаясь с руками за спиной, его голос был спокойным. — А как это произошло, тебе не нужно знать.
— Почему? — Его слова лишь разбудили любопытство Бай Шуанъюэ. — А если я всё-таки спрошу?
Лу Мучжи остановился, его пронзительный взгляд встретился с её глазами. Бай Шуанъюэ тут же почувствовала смятение и, спустя мгновение, отвела взгляд, тихо сказав: — Почему вы снова так на меня смотрите?
— Смотрю, почему госпожа всегда так мне противится, — Лу Мучжи поднял бровь и неторопливо сказал. — Раньше я не замечал, что у госпожи такой мятежный дух?
— Это супруг раньше совсем не знал служанку. Я всегда была такой, никогда не менялась.
— О? — Лу Мучжи снова улыбнулся. — Похоже, я действительно мало знаю о госпоже. В будущем госпоже следует больше разговаривать со своим супругом, чтобы лучше узнать друг друга.
— Разве служанка тоже мало знает о супруге? — тихо сказала Бай Шуанъюэ. — Супруг тоже никогда не рассказывал мне о себе.
В её голосе слышались лёгкие нотки обиды, словно она немного расстроилась. Сердце Лу Мучжи смягчилось, и его тон стал ещё нежнее: — Кроме этого, госпоже не нужно больше ничего спрашивать. Что бы госпожа ни захотела узнать, я всё расскажу.
Лу Мучжи не хотел говорить, и Бай Шуанъюэ не стала настаивать, но в душе она почувствовала себя так, словно погрузилась в пруд с лотосами — пронизывающий холод.
Хотя они были знакомы много лет, их разговоры всегда были поверхностными. Она не знала ни его происхождения, ни прошлого, ни его истинных мыслей и чувств. Так называемые гармоничные супружеские отношения были лишь видимостью. Будь то хладнокровный Первый советник или благородный господин из чайной — всё это были лишь пустые оболочки. Каков же он на самом деле?
Она невольно подумала о той, кого Лу Мучжи любил. Ей вдруг очень захотелось спросить его, кто эта женщина и почему он её любит, но если бы она спросила, как им потом общаться?
...Неважно. Кто бы ни была эта женщина, зачем говорить о его печали?
Думая так, Бай Шуанъюэ, сдерживая горечь в сердце, посмотрела в сторону, куда ушла Вторая Принцесса: — Я не хочу знать... Интересно, куда Вторая Принцесса увела Бай Цимей и как она её накажет? — Смена темы была очень резкой, но она не знала, как иначе плавно продолжить разговор.
Лу Мучжи, видя, что Бай Шуанъюэ не хочет говорить о нём, почувствовал, как его сердце, парившее в облаках, постепенно опускается, наполняясь лёгкой горечью и беспомощностью.
Он знал, что репутация Первого советника в столице крайне дурна, и хотя он мог обеспечить ей безопасность на всю жизнь, он боялся, что она отдалится от него. Поэтому он был очень осторожен в общении с ней, всегда боясь её напугать.
Несколько дней назад Лу Мучжи специально придумывал мелочи, надеясь сблизить их отношения. Он думал, что после нескольких дней, проведённых вместе, они стали ближе, но не ожидал, что её отношение будет таким уклончивым и отталкивающим. Это вызвало в нём тревогу и растерянность.
Неужели она действительно видит в нём только спасителя и не может испытывать к нему никаких других чувств?
Лу Мучжи не стал больше размышлять, оставив себе последнюю надежду, даже если это было лишь недостижимое желание.
Он собрался с духом и спокойно ответил на вопрос Бай Шуанъюэ: — Бай Цимей несколько раз шумела во дворце, проявив неуважение к старшим. Вторая Принцесса сама примет решение. Госпоже не стоит беспокоиться.
Бай Шуанъюэ, видя, что выражение лица Лу Мучжи не изменилось, подумала, что ему всё равно. Она вздохнула с облегчением, но в то же время почувствовала лёгкую грусть. Однако она скрыла свои эмоции и сказала: — Дворцовые наказания нелегко вынести. Теперь, когда она наказана, это можно считать её возмездием. Больше нам не придётся встречаться.
— Если это возмездие, то оно слишком лёгкое, — слегка улыбнулся Лу Мучжи. — Ты её простила?
Бай Шуанъюэ покачала головой: — Я не прощаю её. Просто считаю, что она не совершила непростительного греха. Для женщины быть отвергнутой — величайшее унижение. Этого достаточно.
Она не была великодушной. Просто иногда, вспоминая о своей матери, она почему-то чувствовала жалость к Бай Цимей.
Хотя Бай Цимей была высокомерной и задиристой, она всё же выросла избалованной любимицей семьи Бай. Если копнуть глубже, истинным виновником был отец Бай. Если теперь вся ответственность ляжет только на дочь, это будет несправедливо.
Будучи внебрачной дочерью, она, конечно, ненавидела Бай Цимей, но больше всего она ненавидела своего вероломного отца.
— Шуанъюэ, ты всё ещё слишком добра, — Лу Мучжи всё это время наблюдал за изменением выражения лица Бай Шуанъюэ. Он вздохнул и пошутил: — Госпожа так добра, что это ещё больше подчёркивает мою злобность и мелочность.
Бай Шуанъюэ, которая только что почувствовала, что её тон был немного слишком серьёзным, рассмеялась от этой шутки:
— Я просто считаю, что у каждого зла есть виновник, у каждого долга есть хозяин. Если бы я была добра, я бы, когда слуги уводили Бай Цимей, плакала и умоляла их не забирать её.
Эти несколько шутливых фраз сразу же разрядили атмосферу между ними, и даже воздух вокруг стал казаться свежее.
Бай Шуанъюэ поджала губы и подняла глаза на Лу Мучжи, затем посмотрела на лотосы в пруду, которые полностью слились с ночной темнотой, словно нарисованные тушью. — Уже очень поздно. Банкет Второй Принцессы, должно быть, уже закончился. Может, вернёмся?
— Как раз вовремя. Я уже послал Си Янь приготовить карету у ворот дворца, — сказал Лу Мучжи и добавил: — На этот раз супруг специально приготовил двухместную карету. Мы сможем ехать вместе, это очень удобно для разговоров.
Ехать вместе?
При мысли о том, что ей придётся остаться наедине с Лу Мучжи в тесной карете, сердце Бай Шуанъюэ забилось быстрее.
Идя по дороге, она невольно поправила волосы у висков, стараясь выглядеть беззаботной:
— О чём супруг хочет поговорить со мной?
Лу Мучжи шагал довольно широко, и Бай Шуанъюэ приходилось почти бежать мелкими шагами, чтобы успеть за ним. Его широкая спина двигалась вперёд, и его голос доносился до неё:
— Конечно, чтобы улучшить наши отношения, готовясь к будущему.
— Улучшить... отношения? — Бай Шуанъюэ пробежала несколько шагов, чтобы поравняться с Лу Мучжи. Услышав это, она на несколько секунд замерла, а затем поняла: — Супруг, это...
— После свадьбы мы ещё не улучшали наши отношения, — добавил Лу Мучжи. — Будучи мужем и женой, мы, естественно, должны больше сближаться, чтобы улучшить наши отношения.
Бай Шуанъюэ была поражена, наполовину смущённая, наполовину растерянная. Она поспешно остановила Лу Мучжи: — Какие ещё отношения? Я совсем не понимаю, о чём говорит супруг?
Она, конечно, знала, что означают супружеские отношения, но до сих пор они на людях вели себя как вежливые знакомые, а наедине даже физического контакта почти не было. Внезапно речь зашла об "улучшении отношений". Она совершенно не могла понять, что Лу Мучжи имеет в виду.
Лу Мучжи остановился, прищурился, глядя на Бай Шуанъюэ, и с лукавой улыбкой сказал: — Конечно, именно такие отношения.
Бай Шуанъюэ: «...»
Какие именно отношения?
Она быстро перебрала все возможные варианты. Внезапно в голову пришла ужасная мысль: Лу Мучжи уже давно достиг совершеннолетия, и у него нет наложниц.
А они... кажется, ещё не консуммировали брак.
Неужели, говоря об улучшении отношений, он имел в виду сделать свершившимся фактом?
Эта мысль была настолько ужасной, что Бай Шуанъюэ почувствовала, как у неё горит лицо и мурашки бегут по телу. Она посмотрела на Лу Мучжи и молча отступила на шаг.
Лу Мучжи заметил её странное выражение лица и спросил: — Что, о чём ты думаешь?
Бай Шуанъюэ покачала головой. Спустя мгновение она всё же набралась смелости и осторожно спросила: — Супруг, вы... думали о таком?
Лу Мучжи: «...»
Хотя она говорила загадками, Лу Мучжи мгновенно понял, что имеет в виду Бай Шуанъюэ. Он нашёл это забавным и сказал: — Улучшать супружеские отношения, чтобы в будущем не было семейных конфликтов и новых проблем. О чём говорит госпожа, супруг не совсем понимает.
После этих слов Бай Шуанъюэ поняла, что неправильно его поняла, и тут же вздохнула с облегчением. Всё её напряжённое тело расслабилось: — Тогда хорошо. Похоже, я слишком много надумала.
— Что творится в голове у госпожи, супруг совершенно не может угадать, — глаза Лу Мучжи не мигая смотрели на неё, на его лице играла улыбка. — Госпожа, не могли бы вы объяснить мне, о чём вы думали?
Бай Шуанъюэ: «...» Кожа у господина Первого советника становится всё толще!
(Нет комментариев)
|
|
|
|