Глава 1

Глава 1

После Цзинчжэ в столице всё ещё моросил мелкий дождь, окутывая город прохладой.

Из неприметного домика под небесами Поднебесной Луоюнь доносились тихие звуки циня.

У окна, где дождь только что прекратился, Бай Шуанъюэ перебирала струны древнего инструмента. В её взгляде читалась непривычная тоска. Возможно, из-за тревоги, что переполняла её сердце, мелодия казалась ещё печальнее, чем только что прошедший ливень.

В белом одеянии Лу Мучжи сидел неподалёку за ней, спокойно слушая музыку. Он неторопливо кипятил воду, заваривал чай, снимал пенку и пробовал новый, знаменитый сорт. — Почему сегодня мелодия такая грустная?

— В рассказах и историях обычные девушки перед свадьбой получают от своих возлюбленных нефритовые заколки с посланиями, — ответила Бай Шуанъюэ. — А я вздыхаю о том, что ещё не видела такой заколки, а уже скоро выйду замуж.

— Вот как, — протянул Лу Мучжи, складывая широкие рукава и отставляя чашку. Его голос оставался мягким и спокойным. — Рассказы — это всего лишь фантазии, далёкие от реальности. К тому же, ты не обычная девушка.

Семья Бай — один из самых известных и влиятельных кланов. Столичная ветвь пользовалась особым расположением императора. Бай Шуанъюэ, хоть и была внебрачной дочерью, происходила из знатного рода, и её положение было недостижимо для обычных девушек.

— Семья Бай притесняла и обижала меня, а теперь ради собственной выгоды принесла меня в жертву, выдавая замуж за Первого советника… Но изначально за него должна была выйти моя старшая сестра, — сказала Бай Шуанъюэ. Её глаза затуманились слезами, сердце сжалось от боли, а в голосе послышалась горечь. — Я не хочу замуж.

Скрывая улыбку, Лу Мучжи слушал её полные обиды слова. — И за кого же ты хочешь выйти?

Бай Шуанъюэ немного успокоилась и вдруг уловила в его голосе нотки насмешки. Она нахмурилась, не понимая, и обернулась. — Господин, вы смеётесь?

Другие могли не знать о её многолетних страданиях, но он не мог не знать.

Её мать рано умерла, и в детстве у неё не было защитника. В поместье Бай её не только обижали, но и часто оставляли голодной.

Кто бы мог подумать, что нынешняя могущественная и чтящая традиции семья Бай когда-то переживала трудные времена. Что толку в том, что она дочь знатного рода? Когда трудно, это не утоляет голод.

В детстве, пользуясь невнимательностью слуг, изголодавшаяся Бай Шуанъюэ, забыв о правилах приличия, всеми правдами и неправдами выбиралась из своего двора. Однажды она случайно наткнулась на эту неприметную чайную. Добрый господин угостил её пирожными, и это спасло её от голодной смерти.

Прошло много лет, но Бай Шуанъюэ всё ещё любила приходить сюда. То, что начиналось как способ утолить голод, стало привычкой, причины которой она не пыталась понять.

Она знала лишь, что этот господин был благороден и добр, и все эти годы его слова и отношение дарили ей ощущение комфорта, словно лёгкий весенний ветерок. Если бы у неё были проблемы, он бы никогда не стал насмехаться над ней.

Поэтому сейчас его поведение казалось ей странным, не таким, как обычно.

В её глазах читалось непонимание, словно она безмолвно спрашивала: «Вам смешно, что семья Бай использует меня как пешку и отдаёт замуж за другого?»

Прохладный ветер ворвался в окно, играя с волосами Бай Шуанъюэ. Она почувствовала холод, её спина напряглась, словно её окатила волна беспомощности. Она смотрела на него, чувствуя себя потерянным ребёнком.

Разве это смешно?

Он выглядел сдержанным и благородным, белый веер в руке дополнял его светлый наряд. Он походил на беззаботного учёного, не интересующегося мирскими делами и не знающего горя.

Лу Мучжи медленно закрыл веер, на его лице всё ещё играла лёгкая улыбка. Когда он посмотрел ей в глаза, она поняла, что он не способен разделить её чувства. Он словно сторонний наблюдатель, который видит её радость и печаль, но не хочет задавать лишних вопросов, боясь впутаться в неприятности.

— За кого же… — с горечью повторила Бай Шуанъюэ его вопрос и пробормотала: — Неважно, не буду говорить.

Увидев её реакцию, Лу Мучжи перестал улыбаться и встал. Он стал серьёзнее и снова спросил: — За кого? Возможно, я знаю этого человека и смогу рассказать тебе о нём.

Бай Шуанъюэ успокоилась и поняла, что упоминание Первого советника действительно может доставить господину неприятности.

Поговаривали, что Первый советник был коварным и безнравственным человеком, чьи жестокие методы повергали людей в ужас. Когда он изъявил желание посвататься к семье Бай, её отец, хоть и не посмел отказать открыто, втайне был очень недоволен и не хотел отдавать за него свою любимую дочь.

Бай Шуанъюэ помнила, как случайно подслушала этот разговор. Она стояла в тени дерева и чувствовала, как её тело пробирает холод. Отец, который всегда был равнодушен к ней, не задумываясь, пожертвовал ею, не заботясь о её жизни и счастье.

Как это печально.

Бай Шуанъюэ сдержала слёзы и проглотила обиду. Но сейчас, когда дождь закончился, она не выдержала и пришла в чайную. Она надеялась получить немного утешения, как в детстве, но не ожидала, что всё изменилось. Она уже не ребёнок, и он больше не будет относиться к ней с прежней заботой.

— Не стоит, — с горечью в горле сказала Бай Шуанъюэ. После небольшой паузы она сменила тему. — Господин, я бы хотела Светлый Чайный Пирог.

Лу Мучжи уже стоял перед ней. Он молча поднял руку, и слуга, поняв его безмолвный приказ, поклонился и отправился выполнять поручение.

— Император ценит семью Бай, и все знатные семьи хотят породниться с вами. Ты — знатная госпожа, и хотя в прошлом тебе пришлось пережить трудности, сейчас ты должна жить в достатке, — Лу Мучжи пристально посмотрел на Бай Шуанъюэ. — Почему ты всё ещё приходишь в чайную голодной?

Когда принесли Светлый Чайный Пирог, Бай Шуанъюэ, как и в день их первой встречи, стояла на том же месте и смотрела на него сверху вниз. — Потому что… ваши пирожные очень вкусные.

Лу Мучжи задумался и спросил: — Только пирожные?

Бай Шуанъюэ молча откусила кусочек. Нежный аромат чая растекался по языку, но вместо сладости она почувствовала горечь. Слёзы навернулись на глаза.

Рецепт пирога не изменился, но она больше не чувствовала сладкого вкуса.

С трудом проглотив последний кусочек, Бай Шуанъюэ подняла глаза на Лу Мучжи. За все эти годы он ничуть не изменился, всё такой же молодой и элегантный. Он остался прежним, а она уже не та маленькая девочка.

Почувствовав её настроение, Лу Мучжи с грустью посмотрел в окно. — Помню, когда ты впервые пришла сюда, ты была мне по пояс. А теперь… ты выросла и готова к замужеству.

Эти слова, похожие на прощание, больно кольнули сердце Бай Шуанъюэ. Сдерживая эмоции, она отвернулась и тихо прошептала: — За Первого советника. Я выхожу замуж за Первого советника.

Лу Мучжи поднял на неё взгляд и с улыбкой спросил: — А знаешь ли ты его имя?

Имя Первого советника — Лу Мучжи. Все это знали, кроме неё. Она называла его «Первый советник», но никогда не спрашивала его имени.

Как и за все эти годы, сколько раз она приходила в чайную, она вежливо называла его «господин», но ни разу не спросила: «Господин, из какой вы семьи? Как вас зовут?»

Каждый раз Лу Мучжи ждал этого вопроса, ждал много лет, но так и не дождался. Бай Шуанъюэ рассказывала только о себе, словно проводя невидимую границу и не интересуясь его личностью.

То ли она была слишком тактична, то ли слишком отстранена.

Сегодня Лу Мучжи хотел рассказать ей правду, но Бай Шуанъюэ не дала ему такой возможности. На его вопрос она ответила: — Мой отец боится гневить Первого советника и не спрашивает, кто он — Чжан, Ван или Ли. Его имя меня не касается, мне не нужно его знать…

— Судя по твоему настроению, ты уже знаешь о его дурной славе, — Лу Мучжи слегка улыбнулся и легонько коснулся её лба веером. — Ты даже не знаешь имени Первого советника, но уже решила, что он будет плохо к тебе относиться. Это предвзятость, так нельзя.

— Все говорят, что он коварен и жесток. Мы с ним никогда не общались, поэтому он, конечно, будет равнодушен ко мне, — Бай Шуанъюэ опустила глаза. — Я не мечтаю стать женой Первого советника, я просто хочу найти того, кого полюблю.

— А как должен выглядеть этот человек? — спросил Лу Мучжи.

Бай Шуанъюэ задумалась. В голове вдруг стало пусто. После его вопроса она действительно попыталась представить себе образ своего возлюбленного.

Как он должен выглядеть?

Бай Шуанъюэ вздрогнула. В спешке ей на ум пришёл только белый наряд.

Белый наряд, мягкий нрав, благородство… Наверное, такой.

Глаза Бай Шуанъюэ заблестели, её сердце затрепетало, словно спокойную воду вдруг взбаламутил ветер. — Я не знаю. Возможно, как вы, господин — чистый и добрый.

Лу Мучжи, услышав слово «добрый», не смог сдержать улыбки.

Сколько же нужно было снисходительности, чтобы назвать «добрым» его, злодея. Он впервые услышал такую оценку в свой адрес и, честно говоря, был очень польщён.

— Я больше не приду, — с грустью сказала Бай Шуанъюэ. Она отвернулась, не смея смотреть на него. В её голосе слышалось желание сбежать. — Раз уж я выхожу замуж за Первого советника, мне не следует посещать чайные. Вдруг это навредит вам, господин. Это будет чёрной неблагодарностью за вашу доброту и заботу все эти годы. Если у вас когда-нибудь будут проблемы, вы можете прийти ко мне с этим, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.

Лу Мучжи протянул руку и принял от неё нефритовый кулон в форме полумесяца. Он никогда не видел, чтобы она его носила, но, судя по изысканному виду и ценности, она бережно хранила его все эти годы.

— Не беспокойтесь, господин, никто не знает, что эта вещь принадлежит семье Бай. Даже если вы её потеряете или заложите, её никто не узнает, и это не доставит вам проблем, — тихо сказала Бай Шуанъюэ, опустив глаза. — Светлый Чайный Пирог был очень вкусен. Прощайте, господин.

Лу Мучжи молча сжал кулон в ладони, согревая его своим теплом. Он провожал её взглядом, словно в этот миг перед ним пронеслись все годы их знакомства. Он стоял и смотрел, как она превратилась из капризного ребёнка в изящную девушку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение