Глава 10

Глава 10

Бай Шуанъюэ, опираясь руками о землю, поднялась и отряхнула пыль с юбки.

Лу Мучжи, видя её растерянность и то, как она теребит подол платья, не стал её больше смущать и спросил:

— Ты не ушиблась? Нужно позвать лекаря?

— Не нужно, — Бай Шуанъюэ, вспомнив произошедшее, почувствовала крайнюю неловкость. Она поспешно сделала пару шагов, показывая, что всё в порядке, и махнула рукой. — Я просто на мгновение потеряла равновесие и упала. Ничего не повредила.

— Хорошо, что не ушиблась. Но госпоже стоит поработать над своей неуклюжестью, — Лу Мучжи, убедившись, что Бай Шуанъюэ двигается свободно, успокоился. Он прищурился и с любопытством посмотрел на неё. — С момента нашей свадьбы госпожа падает каждый раз, как видит своего супруга. Незнающий человек подумал бы, что госпожа так напугана мной, что у неё ноги подкашиваются и она даже стоять не может.

Бай Шуанъюэ: «...»

Она тихо кашлянула и сказала:

— Супруг высок, как нефритовое дерево, изящен и элегантен. Кто же может испугаться супруга?

Лу Мучжи тихо рассмеялся, но не стал продолжать поддразнивать Бай Шуанъюэ. Он снова сел на каменную скамью и спросил:

— У госпожи остались какие-нибудь вопросы по поводу приветствия?

Бай Шуанъюэ покачала головой:

— Вопросов нет.

— Приветствие Ваньфу на самом деле несложное, его легко запомнить. Гораздо труднее соблюдать правила поведения во дворце, — он снова отпил чаю и неторопливо продолжил: — Во дворце особенно много правил для женщин. Придворные дамы должны «идти не оборачиваясь, смеяться не показывая зубов». Шаг должен быть средним, взгляд устремлён вперёд, телом нельзя беспорядочно двигать, и тем более нельзя оборачиваться. Смеясь, нужно сжимать губы или прикрывать рот платком, чтобы не были видны зубы.

— Во время разговора нужно смотреть собеседнику прямо в глаза, ни в коем случае нельзя блуждать взглядом или раскачиваться. Во время еды нужно есть маленькими кусочками, а при жевании прикрывать рот платком или рукавом ради приличия…

Слушая эти многочисленные правила, Бай Шуанъюэ была потрясена. Раньше она лишь слышала о чрезмерных формальностях во дворце, но никогда не сталкивалась с ними. Только теперь она по-настоящему осознала, что Императорский Дворец — это действительно великолепная тюрьма.

Лу Мучжи заметил, что взгляд Бай Шуанъюэ сместился на чайную чашку, а её ресницы слегка дрожат. Он понял, что её напугало такое количество правил. С лёгкой улыбкой отпив чаю, он неторопливо сказал:

— Хотя дворцовых правил много, тебе нужно будет пробыть там всего один день. Вернувшись в поместье Лу, ты снова почувствуешь себя свободно.

— Какая польза от всех этих правил? Почему все должны их соблюдать? — тихо пробормотала Бай Шуанъюэ. В душе она считала это лишь способом императорской власти угнетать подданных ради сохранения своего господства, но не осмелилась сказать это вслух.

— Никакой пользы, — покачал головой Лу Мучжи. — Все эти дворцовые правила бесполезны и вычурны, а этикет сложен и отнимает время. В конечном счёте, это просто показуха. Тебе нужно будет соблюдать их только в тот день. Как только ты выйдешь за ворота дворца, эти правила больше никого не смогут связать.

Бай Шуанъюэ не ожидала от него таких слов и удивлённо посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Что, думала, раз я столько лет провёл при дворе, то считаю дворцовые правила незыблемыми? — Лу Мучжи подпёр подбородок левой рукой, а правой поигрывал чайной чашкой. — Чем дольше находишься при дворе, тем больше понимаешь. Императорская семья устанавливает правила для укрепления власти, знать соблюдает их, чтобы подтвердить свой статус. А на женщин накладывают больше всего правил, чтобы связать им руки и ноги, научить их не сметь питать честолюбивых замыслов.

Бай Шуанъюэ знала, что он говорит правду, но всё равно была поражена его словами. В порыве она вскочила, наклонилась и прикрыла рот Лу Мучжи рукой, недоверчиво воскликнув:

— Ты с ума сошёл?!

Лу Мучжи, смотревший на чашку в руке, поднял глаза и встретился взглядом с ясными глазами Бай Шуанъюэ. Затем его ресницы опустились, и он посмотрел на руку, которой она прикрывала его рот.

Только тогда Бай Шуанъюэ заметила мягкое и тёплое прикосновение к своей ладони — это были губы Лу Мучжи.

Она резко отдёрнула руку, прочистила горло и, притворившись, будто ничего не произошло, отвернулась:

— Я просто боюсь, что ты наговоришь слишком много дерзостей. Если Император узнает, тебе же голову снимут.

— Здесь нет никого, кроме нас с тобой. Как Император узнает? — раздался позади смеющийся голос Лу Мучжи. — Если госпожа не скажет, об этом разговоре будем знать только мы вдвоём.

Услышав это, Бай Шуанъюэ прикрыла лицо руками, повернулась обратно и сердито сказала:

— Хоть здесь и нет посторонних, но если ты будешь так дерзко говорить, это может войти в привычку. Что, если ты неосознанно скажешь это в присутствии других?

Лу Мучжи: «...»

Он посмотрел на неё глубоким взглядом и медленно произнёс:

— Мстишь мне?

— Служанка просто говорит правду, — с притворным удивлением сказала Бай Шуанъюэ. — Как супруг может так думать обо мне?

Лу Мучжи: «...» Теперь он был уверен, что она ему мстит.

— Но, оставив всё прочее, я, конечно, согласна с твоими словами, — Бай Шуанъюэ, поставив Лу Мучжи в неловкое положение, почувствовала себя намного лучше и снова заговорила серьёзно. — Хотя я не разбираюсь в ваших придворных делах, но часто слышу, как вышестоящие чиновники притесняют нижестоящих. Точно так же, как в поместье законная дочь всегда обижает внебрачную, а внебрачная дочь издевается над служанкой. Правила автоматически делят людей на разные ранги и статусы. Только когда эти правила исчезнут, все смогут стать равными.

Лу Мучжи, услышав это, помолчал немного и сказал:

— У госпожи весьма высокие идеалы. Но я сам пользуюсь благами высокого положения и власти, поэтому не имею права говорить о всеобщем равенстве.

Бай Шуанъюэ покачала головой:

— По моему мнению, равенство людей — это не равенство статуса, а равенство достоинства. Если относиться к слугам в поместье как к таким же людям, а не как к собственности, не ругать их по жёстким правилам, не ограничивать их свободу вступать в брак, это уже будет достаточным уважением.

Сказав это, она почувствовала, что её рассуждения слишком идеалистичны, и, покраснев, добавила:

— Но в наше время очень немногие способны на это. Возможно, из-за того, что я, будучи внебрачной дочерью, видела слишком много несправедливости, у меня и возникают такие бесполезные мысли.

Она ожидала, что Лу Мучжи промолчит или возразит, но он просто кивнул:

— Госпожа говорит очень разумно. Я спокоен, доверяя управление домом Лу госпоже.

Бай Шуанъюэ, услышав это, приятно удивилась:

— Правда?

— Конечно, — сказал Лу Мучжи. — Только после слов госпожи я вспомнил, что, будучи долгое время занят придворными делами, я пренебрегал многими вещами в поместье Лу. Если посчитать, то несколько слуг, которые поступили на службу первыми, уже достигли брачного возраста. В будущем пусть госпожа проводит их из поместья и наймёт новых, подходящих по возрасту.

Она думала, что Лу Мучжи, занимая пост Первого советника, не сможет понять тяготы простого народа, но теперь он проявил заботу о слугах. Сердце Бай Шуанъюэ наполнилось трогательной благодарностью:

— Раньше все говорили, что Первый советник холоден и безжалостен. Теперь я вижу, что это были просто слухи.

Лу Мучжи, услышав это, улыбнулся, но ничего не сказал.

С властью и положением Первого советника, если бы слухи, порочащие его репутацию, распространились повсеместно, разве это были бы просто слухи?

Он просто... заботился о ней.

.

Следующие два дня Лу Мучжи, казалось, был совершенно свободен. Кроме обучения Бай Шуанъюэ дворцовому этикету, он проводил время с ней, любуясь лотосами, кормя рыб, играя на цине и заваривая чай. Это очень напоминало их прежние дни в чайной.

Хотя иногда они подшучивали друг над другом, это было лишь маленькой радостью в их жизни, которая по-прежнему текла спокойно и комфортно.

За день до банкета во дворце, думая о предстоящей встрече с Бай Цимей, Бай Шуанъюэ невольно начала нервничать.

Лу Мучжи заметил её беспокойство. Во время обеда он отослал слуг и спросил:

— Ты беспокоишься о завтрашнем визите во дворец?

Бай Шуанъюэ знала, что от Лу Мучжи ничего не скрыть. Она вздохнула и, чувствуя бессмысленность жизни, начала ковырять палочками блестящие зёрна риса в миске:

— Я беспокоюсь не об этом. Главное, что моя законная сестра тоже будет завтра на дне рождения Принцессы. Я обязательно встречу её на банкете. Я почти порвала отношения с семьёй Бай, и не знаю, какая буря поднимется после этой встречи.

— Тебе не стоит слишком беспокоиться. Это день рождения Принцессы, и даже будучи законной дочерью Государственного герцога, она не посмеет устроить скандал на глазах у всех, — сказал Лу Мучжи. — Вторая Принцесса — мягкая и великодушная. Если тебя будут притеснять, можешь обратиться к ней.

— Но Вторая Принцесса меня не знает. Как я могу просить её о помощи? — Бай Шуанъюэ показалось, что слова Лу Мучжи слишком упрощают ситуацию.

— Вторая Принцесса — моя хорошая знакомая, она, естественно, тебя узнает, — Лу Мучжи опустил голову, отпил чаю и улыбнулся. — Кто же в этой столице не знает, что жену Первого советника зовут Бай Шуанъюэ?

От этих слов Бай Шуанъюэ покраснела и отвела взгляд:

— Титул жены Первого советника действительно очень полезен. Но если я буду постоянно им щеголять, боюсь навлечь беду и втянуть тебя в неприятности.

— Ну и что? — Лу Мучжи постучал указательным пальцем правой руки по краю чашки, глядя на Бай Шуанъюэ. — Не волнуйся, я защищу госпожу. Даже если ты совершишь ошибку, во дворце никто не посмеет тебя тронуть.

Бай Шуанъюэ понимающе кивнула, опустила глаза и задумчиво уставилась на указательный палец Лу Мучжи.

Лу Мучжи, видя её рассеянность, нашёл это забавным и постучал согнутым пальцем по каменному столу:

— Госпожа, ты меня ещё слушаешь?

— ...Слушаю, — Бай Шуанъюэ очнулась и посмотрела на Лу Мучжи пустым взглядом. — Я просто думала, если бы я вернулась в прошлое, относились бы ко мне во дворце так же вежливо?

Лу Мучжи понял, что Бай Шуанъюэ снова погрузилась в свои мысли. Он наклонился к ней, его тёмные глаза пристально смотрели на неё. Серьёзно он сказал:

— Но теперь ты моя жена, ты больше не вернёшься в прошлое, Шуанъюэ.

Это был первый раз, когда Лу Мучжи нарушил правила и назвал её по имени. Бай Шуанъюэ посмотрела ему в глаза и почему-то почувствовала тепло в его вечно мрачном и холодном взгляде.

С тех пор как она приехала в поместье Лу, хотя Лу Мучжи редко появлялся, Бай Шуанъюэ чувствовала его искреннюю заботу. Он проявлял внимание к её питанию и быту, стараясь восполнить то, чего ей не хватало в прошлом.

Она вдруг почувствовала себя очень счастливой и улыбнулась:

— Спасибо тебе, Лу Мучжи.

— ... — горло Лу Мучжи слегка дрогнуло.

Раньше Бай Шуанъюэ тоже благодарила его, но никогда так официально. Он на мгновение растерялся.

— Это было простое усилие, Шуанъюэ, зачем ты так со мной церемонишься?

— Я просто чувствую, что так хорошо, когда тебя кто-то защищает, — улыбнулась Бай Шуанъюэ, не отводя взгляда от Лу Мучжи. — Даже если это ненадолго, это всё равно хорошо.

Она всегда считала своё рождение несчастьем. Теперь же ей казалось, что, возможно, небеса послали ей те полтора десятка лет страданий для того, чтобы она встретила Лу Мучжи.

Девушка перед ним улыбалась, её глаза сияли ярко. Солнечный свет падал на неё сбоку, и всё её тело словно светилось чистотой.

Лу Мучжи смотрел на неё, и ему вспомнились те дни в чайной. Она всегда приходила без макияжа, в простом платье, тихо сидела у окна, играя на цине или пробуя чай. Увидев его, она слегка улыбалась, и эта улыбка была такой яркой, что могла растопить время.

Лу Мучжи подумал, что готов оберегать её улыбку вечно.

Помолчав, он тихо сказал:

— Шуанъюэ, я буду защищать тебя всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение