Чэн Минъюэ, получив пощечину, застыла на месте. Ее отец был важным чиновником в Министерстве финансов, и, несмотря на ее отношения с князем Аньцин, она была княгиней Аньцин. Пусть ее положение и не было самым высоким, но никто не смел поднимать на нее руку.
Тем более сейчас, когда она была на седьмом месяце беременности и должна была быть особенно осторожна.
Как она посмела?!
— Как ты смеешь меня бить?! — воскликнула Чэн Минъюэ, схватившись за щеку и гневно глядя на Цинь Шан.
На платье Цинь Шан попали брызги супа, и один «мешочек» из тофу даже скатился по подолу на пол. Осколки разбитой тарелки валялись у ее ног. Цинчжи поспешила убрать их, боясь, что госпожа поранится.
— Я — жена принца, а ты разбила мою тарелку. Почему я не могу тебя ударить?
Няня Чэн Минъюэ, только что вошедшая в кабинет, услышала эти слова и в ужасе упала на колени.
— Прошу вас, успокойтесь, госпожа княгиня! — воскликнула она, не обращая внимания на щеку Чэн Минъюэ и торопясь извиниться за нее. — Моя госпожа была неосторожна, но она в положении! Если вы хотите кого-то наказать, накажите меня! Прошу вас, простите ее! Я умоляю вас!
Няня с седыми волосами держалась с достоинством, не свойственным обычным служанкам. Похоже, она давно служила в семье Чэн и пользовалась уважением Чэн Цюши, поэтому ее и поставили прислуживать Чэн Минъюэ.
— Встаньте, пожалуйста, — с легкой улыбкой сказала Цинь Шан. — Вам не стоит стоять передо мной на коленях в вашем возрасте. Это будет выглядеть так, будто я злоупотребляю своим положением. Вы всего лишь служанка и не имеете права говорить от имени госпожи Чэн.
Эти слова были унизительны. Няня прослужила в семье Чэн тридцать лет, с самого детства Чэн Цюши. Он относился к ней с уважением, как к старшей, и все слуги в доме почитали ее. Со временем она и правда забыла, что это уважение было лишь данью ее многолетнему труду.
Сейчас, услышав резкие слова Цинь Шан, она покраснела. Это было жестокое унижение, которого она не испытывала уже много лет. Ее гордость, взращенная годами, была растоптана.
Она словно вернулась в свою юность, когда только попала в услужение.
Видя, что няня не встает, Цинь Шан посмотрела на Цинчжи и Юйго. Те тут же подошли и помогли ей подняться.
Цинь Шан взглянула на Чэн Минъюэ и, словно ничего не произошло, сказала Цинчжи: — Позови работника, пусть уберет здесь. И пусть принесут еще порцию свиной вырезки в «мешочках» из тофу. Очень вкусно.
Цинчжи вышла. Юйго убрала со стола. Цинь Шан села обратно и взяла палочки, чтобы попробовать тушеные оленьи сухожилия.
Чэн Минъюэ, глядя на Цинь Шан, которая, казалось, совершенно не интересовалась причиной ее появления и, даже дав ей пощечину, продолжала спокойно есть, почувствовала, что это безразличие оскорбительнее, чем сама пощечина.
— Княгиня Дуань, вас так отвергает князь, а у вас есть аппетит? — спросила Чэн Минъюэ, глядя на Цинь Шан. Ей хотелось, чтобы Цинь Шан, как и она, страдала от неразделенной любви.
— Вас тоже отвергает князь Аньцин, госпожа княгиня, а вы пришли на пир в таком роскошном наряде, — ответила Цинь Шан.
Видя, как лицо Чэн Минъюэ исказилось от гнева, Цинь Шан с улыбкой откусила кусочек оленьего сухожилия. Вкус был восхитительным.
Но она не успела прожевать, потому что увидела Ду Сюаньчжана. Он с мрачным видом шел к ней, держа в руках чашку с супом.
Она забыла, что Чэн Минъюэ когда-то была обручена с Ду Сюаньчжаном, что он хотел построить для нее беседку для любования луной.
А она только что ударила Чэн Минъюэ.
Ду Сюаньчжан подошел к столу. В своем роскошном наряде он выглядел величественно и спокойно, но выражение его лица было недовольным. Цинь Шан, надув щеки, замерла на месте, не смея пошевелиться.
Ду Сюаньчжан смотрел на Цинь Шан. Ее надутые щеки делали ее похожей на какого-то забавного зверька. Ее обычно яркие и сияющие глаза сейчас были полны страха и тревоги.
Она боялась.
Ду Сюаньчжан вдруг почувствовал сожаление, словно кто-то сломал его любимую игрушку, сожаление о том, что он не смог ее защитить.
Он остановился перед Цинь Шан, поставил чашку на стол и сказал:
— Ешь поменьше, а то плохо будет. Выпей суп.
Хотя голос Ду Сюаньчжана был строгим, в нем не было раздражения.
Цинь Шан проглотила неразжеванный кусок оленьего сухожилия и чуть не подавилась. Увидев это, Ду Сюаньчжан поспешно похлопал ее по спине и дал ей чаю. Он был спокоен и заботлив, словно не замечал присутствия других людей.
Когда Цинь Шан, наконец, отдышалась, она, посмотрев на рыбный суп, покачала головой: — А если я снова подавлюсь костью?
— Я уже выбрал все кости, — тихо ответил Ду Сюаньчжан. Цинь Шан показалось, что она ослышалась.
Но, быстро отбросив сомнения, она взяла чашку и с улыбкой сказала: — Благодарю вас, Ваше Высочество.
Когда Цинь Шан допила суп, Ду Сюаньчжан повернулся к побледневшей Чэн Минъюэ.
— Госпожа княгиня Аньцин, раз уж вы в положении, вам лучше вернуться домой и спокойно ждать рождения ребенка.
Чэн Минъюэ вдруг расплакалась, словно не слышала его слов. С грустной улыбкой она подошла к Ду Сюаньчжану.
— Ваше Высочество…
Произнеся всего два слова, Чэн Минъюэ разрыдалась.
Для нее эти десять лет были словно целая жизнь.
Полная боли и страданий.
Ду Сюаньчжан, сохраняя спокойствие, смотрел на нее. Чэн Минъюэ остановилась в трех шагах от него и, сквозь слезы, спросила:
— Вы действительно забыли все, что было между нами?
Цинь Шан крепче сжала чашку в руках. Ей очень хотелось узнать, что же было между ними.
— Минъюэ! — Не успел Ду Сюаньчжан ответить, как подошел Чэн Цюши. Он не знал, что произошло, но вопрос Чэн Минъюэ он услышал очень четко. — Прошу прощения за мою дочь, Ваше Высочество, госпожа княгиня, — сказал он, кланяясь Ду Сюаньчжану. Дождавшись его кивка, он повернулся к дочери, вздохнул и сказал: — Я хотел рассказать тебе об этом после рождения ребенка. Но ты словно одержима! Наш брачный договор был заключен по моему настоянию. Я вынудил твою мать попросить об этом госпожу, мать принца. Взамен я обещал служить ему верой и правдой, независимо от моего положения. Принц согласился лишь из уважения к своей матери. К тому же, этот договор давно недействителен. Зачем ты все время об этом думаешь? И эта беседка… Принц сказал мне, что его ждет большое несчастье, и он не хочет портить тебе жизнь, поэтому решил расторгнуть помолвку. Я боялся, что ты не переживешь этого, вот и придумал эту историю, чтобы успокоить тебя. Но ты так зациклилась на этом, что никак не можешь забыть.
Чэн Минъюэ закрыла уши руками и, плача, закричала: — Не говорите больше! Прошу вас, не говорите!
Словно прекрасный сон вдруг развеялся. Лицо Чэн Минъюэ стало белым, как полотно. Многие детали стали ясны. Когда их помолвка состоялась, Ду Сюаньчжан не проявлял к ней никакого интереса. На дворцовых пирах он вел себя холодно и отстраненно, и она думала, что он просто сдержанный и благородный, и радовалась этому.
Но потом, когда свадьбу все откладывали, она начала беспокоиться. Тогда ее отец сказал ей, что третий принц очень преданный человек и хочет построить для нее беседку для любования луной. Когда беседка будет готова, он женится на ней.
Эти слова успокоили ее, и она продолжала ждать.
Когда Ду Сюаньчжана отправили на гору Цзюфу, Чэн Цюши понял, что этот брак не состоится, и обратил свое внимание на князя Аньцина.
Ветреный молодой князь, приложив немало усилий, наконец завоевал сердце Чэн Минъюэ, и они поженились.
Но кто мог подумать, что их любовь так быстро угаснет?
И вот теперь Чэн Минъюэ снова думает о прошлом.
— Это я виноват… Это я разрушил твою жизнь… — сказал Чэн Цюши, вытирая слезы. — Няня, отведи Минъюэ домой. Это все из-за моего желания примазаться к власти и богатству. Это я во всем виноват.
Няня, поддерживая Чэн Минъюэ, которая шла, словно зомби, вышла из кабинета. Чэн Цюши еще раз извинился перед Ду Сюаньчжаном и тоже ушел.
Цинь Шан осталась одна с чашкой супа в руках, делая вид, что ничего не слышала.
— Вкусно? — вдруг спросил Ду Сюаньчжан.
— Да, — кивнула Цинь Шан. — Вкусно.
— Рада? — снова спросил Ду Сюаньчжан.
Цинь Шан только что узнала, что у Чэн Минъюэ были проблемы с психикой, и поняла, что история с беседкой — это всего лишь ложь, придуманная Чэн Цюши, чтобы не расстраивать дочь. Вдруг она пожалела о своей разбитой тарелке с «пьяным гусем».
— У вас с госпожой Чэн не сложилось. Нечему радоваться.
Ду Сюаньчжан слегка нахмурился, услышав ее странные слова, но не стал поправлять, а лишь с легкой досадой спросил:
— Я говорю о том, что принес тебе суп. Ты рада?
Цинь Шан поставила чашку на стол и, хихикнув, ответила: — Конечно, рада! Я рада, что вы вспомнили обо мне и принесли то, что осталось от вашего ужина.
— Кто тебе сказал, что это мои объедки? — спросил Ду Сюаньчжан, глядя на Цинь Шан. Но в его взгляде не было упрека.
— А разве нет? — Цинь Шан широко распахнула свои прекрасные глаза.
На ее лице было написано неподдельное удивление.
Ду Сюаньчжан долго молчал, глядя на нее, а затем, усмехнувшись, сказал: — Да, это объедки. Просто мне интересно, откуда ты это узнала, если тебе никто об этом не говорил.
— Мой брат говорит, что во всей столице нет девушки умнее и красивее меня, — с улыбкой ответила Цинь Шан. — Наверное, я такая умная, что сразу догадалась.
Услышав это, Ду Сюаньчжан сделал странное выражение лица. Цинь Шан долго пыталась понять, смеется он над ней или просто ее недолюбливает.
Так и не разобравшись, она решила больше не думать об этом, взяла палочки и положила себе на тарелку «мешочек» из тофу.
Но не успела она откусить кусочек, как Ду Сюаньчжан выхватил у нее палочки.
— Непослушная.
(Нет комментариев)
|
|
|
|