Глава 11

Цинь Шан испугалась этой неожиданной близости и, съежившись, попыталась отстраниться.

Алое шелковое одеяло оттеняло белизну ее кожи. Ду Сюаньчжан завернул Цинь Шан вместе с одеялом и, слегка приподняв, опустил на кровать.

Цинь Шан лежала, укутанная одеялом, ее лицо пылало.

Ду Сюаньчжан навис над ней, и в тот момент, когда их дыхание смешалось, взгляд его потемнел.

Вдруг он высвободил руку, которую Цинь Шан придавила своим телом, и сказал: — Я пойду умоюсь. Когда закончишь, приходи.

Цинь Шан слегка кивнула, глядя на балдахин с вышитыми цветами гибискуса, не смея взглянуть на Ду Сюаньчжана.

Когда он ушел, Цинь Шан приложила тыльную сторону ладони к щеке. Кожа горела.

Через некоторое время Юйго принесла воду для умывания. Цинчжи подала светло-розовый бэйцзы с вышитыми цветами гибискуса, чтобы накинуть его поверх платья таоцюнь с плиссированной юбкой и узором из пионов.

— Похоже, сегодня будет дождь, — сказала Цинчжи. — Наденьте что-нибудь потеплее.

— Завтра мы едем домой, — ответила Цинь Шан, поправляя одежду. — После обеда мы с вами пойдем на Восточный рынок. Посмотрим, что можно купить в подарок отцу и матери.

— Отец любит картины и каллиграфию, — сказала Цинчжи с улыбкой. — Боюсь, на Восточном рынке ничего подходящего не найдется. Лучше сходить в Чжэньбао Чжай, там наверняка что-нибудь подберем.

Цинь Шан подумала и кивнула.

— Тогда сначала в Чжэньбао Чжай. Купим картину, а потом пойдем на Восточный рынок. Матушка любит шелковые нитки из магазина Ван Цзи, куплю ей немного. Когда меня не будет рядом, ей нужно чем-то заниматься.

— А в полдень пообедаем в ресторане Ваньсянь Лоу, — сказала Юйго, застилая постель. — Съедим их фирменного пьяного гуся, а по дороге домой купим набор из тринадцати видов цукатов в Ли Цзи. Вот тогда все будет идеально.

Юйго словно прочитала ее мысли. Цинь Шан, стараясь выглядеть строго, в шутку сказала: — Что за нахальная служанка? Я еще ничего не решила, а ты уже все распланировала.

Юйго, улыбаясь, подошла к Цинь Шан, чтобы украсить ее волосы цветком, и спросила: — А как вам мои планы, госпожа? Нравятся?

Цинь Шан сделала вид, что задумалась, но вскоре не выдержала и рассмеялась.

— Неплохо. Награжу тебя тарелкой цукатов из кумквата. Только смотри, зубы не сломай!

Служанки и госпожа смеялись. Девушка, беззаботная и веселая, вела себя так естественно и непринужденно, что Ду Сюаньчжан, проходя мимо, невольно остановился.

Он забыл книгу на кровати.

«Ладно, потом возьму», — подумал он.

После завтрака Цинь Шан сказала Ду Сюаньчжану, что собирается пойти погулять. Ду Сюаньчжан кивнул.

— Меня сегодня не будет дома. Возьмите с собой пару охранников.

Цинь Шан согласилась. Вместе с Цинчжи, Юйго и двумя охранниками из резиденции она села в карету и направилась в Чжэньбао Чжай.

Наступила весна, и весь Цзинчэн расцвел. Появилась первая зелень, вернулись ласточки.

Магазин Чжэньбао Чжай находился на перекрестке трех дорог. Здесь всегда было многолюдно, кареты и люди сновали туда-сюда.

Цинь Шан вышла из кареты и в сопровождении Цинчжи и Юйго вошла в магазин. Внутри было чисто и уютно, повсюду висели картины и стояли старинные вещи.

Цинь Шан, выросшая в княжеском доме, хоть и не разбиралась в живописи и каллиграфии так хорошо, как Цинь Вэньфу, но кое-что в этом понимала.

Поэтому, поздоровавшись с хозяином, она прошла в отдельную комнату, чтобы спокойно все осмотреть. Цинчжи и Юйго, не разбираясь в каллиграфии, просто смотрели на яркие картины.

Выбрав понравившийся свиток, Цинь Шан уже собиралась спросить у хозяина цену, как вдруг увидела у входа в комнату мужчину, который смотрел на нее со странным выражением лица.

Он был одет в парчовый халат, с красивыми чертами лица и стройной фигурой. Только легкая щетина придавала ему немного усталый вид.

Цинь Шан на мгновение застыла, а затем, прижимая к себе свиток, поклонилась и сказала:

— Господин Лу, давно не виделись. Как ваши дела?

Лу Тань промолчал. Он убрал руку с дверного косяка и, словно споткнувшись, сделал шаг вперед. Цинь Шан невольно отступила назад, пока не уперлась в стол. Дальше отступать было некуда.

Глядя на приближающегося Лу Таня, Цинь Шан почувствовала, что прошлое осталось далеко позади. После свадьбы она уже не та, что была раньше.

— Господин Лу, прошу вас, остановитесь.

Голос Цинь Шан был спокоен.

— Ты… — Лу Тань словно хотел сказать тысячу слов, но, помедлив, спросил: — Как ты?

— Благодарю за заботу. У меня все хорошо, — ответила Цинь Шан с легкой улыбкой.

Глядя на ее улыбку, Лу Тань почувствовал, как слабый огонек надежды в его душе гаснет. У нее действительно все хорошо. Не то, что у него. После расторжения помолвки он, хоть и старался держаться как ни в чем не бывало, часто не мог заснуть по ночам.

Казалось, что только он один страдает от этой вынужденной разлуки, от того, что ради будущего своей семьи ему пришлось отказаться от своей любви. А она уже оставила все это в прошлом.

— Хорошо, — сказал Лу Тань, останавливаясь и немного отступая в сторону. — Прошу вас, госпожа княгиня.

Цинь Шан, прижимая к себе свиток, снова поклонилась.

— Берегите себя, господин Лу.

Лу Тань посмотрел на нее, ничего не сказал и лишь кивнул.

Цинь Шан, не задерживаясь, вышла из комнаты.

Лу Тань остался стоять на месте, сжимая кулаки.

Цинь Шан позвала Цинчжи и Юйго. Она даже не стала покупать выбранный свиток и поспешно вышла из Чжэньбао Чжай. Лу Тань, выходец из семьи министра, был образованным человеком и разбирался в живописи, каллиграфии и антиквариате.

В его появлении здесь не было ничего странного. Но она уже замужем, и, если кто-то увидит их вместе, это может вызвать ненужные сплетни.

Она не только княгиня Дуань, но и дочь князя Динго, поэтому должна быть осторожна во всем.

Выходя из магазина, Цинь Шан рассказала Цинчжи и Юйго о встрече с Лу Танем. Цинчжи испугалась.

— Мы с Юйго смотрели картины и ничего не заметили. Нас нужно наказать! Господин Лу всегда был таким умным и тактичным, почему же он сегодня повел себя так неосторожно? Ваша помолвка расторгнута, вы теперь княгиня Дуань. Если об этой встрече кто-то узнает, это может плохо кончиться.

— Никто не узнает, — вздохнула Цинь Шан, глядя на двух охранников, стоящих у кареты. — Кроме князя Дуань.

Цинчжи и Юйго посмотрели на охранников. Это были люди князя, и они, конечно же, доложат ему обо всем.

— Госпожа, мы все еще пойдем на Восточный рынок? — спросила Юйго, нахмурившись.

— Пойдем, — ответила Цинь Шан, подняв голову. — Почему нет? Мне нужно купить нитки для матери.

Хмурое лицо Юйго прояснилось. Она энергично кивнула.

— Точно! Что с того, что князь узнает? Вы же ничего плохого не сделали. Я еще хочу попробовать пьяного гуся в Ваньсянь Лоу.

Цинь Шан задумалась. Когда-то у нее с Лу Танем был заключен брачный договор, они обменялись гороскопами, все было официально. И, хотя ей было грустно, когда помолвку расторгли, она не стала цепляться за прошлое. Сейчас, встретившись с ним, она не чувствовала себя виноватой. Она вела себя достойно.

У каждого есть прошлое, в этом нет ничего необычного.

Успокоив себя, Цинь Шан почувствовала себя намного лучше. Она села в карету и вместе со служанками отправилась на Восточный рынок.

Магазин ниток Ван Цзи находился в дальнем конце Восточного рынка. Цинь Шан, Цинчжи и Юйго долго шли, прежде чем нашли его. Они провели там почти час, выбирая нитки, и вышли, довольные покупками.

Когда они пришли в Ваньсянь Лоу, их встретил услужливый работник и проводил наверх.

— Все кабинеты «Северный» заняты господином Ли из Министерства наказаний, — сказал он, когда они поднялись наверх. — Остался только этот. Не обессудьте.

Цинь Шан и ее служанкам было все равно, какой кабинет им дадут. Они пришли сюда ради пьяного гуся. К тому же, в этом кабинете было тихо и уютно, только немного скучновато.

— Здесь прекрасно. Принесите нам, пожалуйста, вашего пьяного гуся. Мы пришли именно за ним.

— У вас отличный вкус, госпожа, — ответил работник с улыбкой. — Сегодня мы как раз ждем важных гостей, так что гусь уже готов. Подождите немного, я сейчас принесу.

— Поторопитесь, пожалуйста, — с улыбкой сказала Цинь Шан. — Я уже умираю с голоду.

Работник, смеясь, побежал вниз.

Цинь Шан, Цинчжи и Юйго, ожидая гуся, разбирали купленные нитки.

Вскоре они услышали шаги на лестнице и с нетерпением посмотрели на дверь.

Но работник, повернув, вошел в соседний кабинет.

Юйго, которой уже не терпелось попробовать гуся, вышла в коридор. Как раз в этот момент работник вышел из соседней комнаты, и Юйго, хлопнув его по плечу, напугала его.

— Мы заказывали гуся, почему вы отнесли его в другой кабинет? — спросила Юйго, уперев руки в бока.

— Госпожа, в том кабинете — господин Ли Юаньшань из Министерства наказаний. Он очень важная персона. Он передал на кухню свой заказ, поэтому гусь предназначен для него.

— Понятно, — кивнула Юйго с понимающим видом. Но когда работник хотел уйти, она вдруг резко спросила: — Он передал заказ через того работника, который проводил нас сюда?

Работник сначала оглянулся на закрытую дверь соседнего кабинета, а затем, убедившись, что там тихо, оттолкнул Юйго в сторону и тихо сказал:

— Тсс! Тише, госпожа! А если вас услышат?

Его испуганный вид рассмешил Юйго, но она постаралась сохранить серьезное выражение лица и спросила: — Раз уж я твоя госпожа, то скажи мне, кто важнее — я или те господа в кабинете?

Молодой работник, столкнувшись с такой наглой посетительницей, покраснел. Он еще не придумал, что ответить, как вдруг из соседнего кабинета раздался голос:

— Кто там шумит?

Голос был холодным и знакомым, но Юйго никак не могла вспомнить, кому он принадлежит.

Лицо работника вытянулось, и он пробормотал:

— Все пропало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение