Глава 9. Что плохого в том, чтобы выйти замуж за Цзи Гуйчу?

На следующее утро Су Цзяоюй проснулась и обнаружила, что мужчина исчез, оставив после себя лишь аромат сандала.

Су Цзяоюй потерла щеку. Если бы не кроваво-красные янтарные четки на ее запястье, холод которых она ощущала на своей коже, она бы решила, что Цзи Гуйчу, которого она видела прошлой ночью, был всего лишь прекрасным видением.

Едва Су Цзяоюй встала с кровати и открыла резную дверь, украшенную цветочным орнаментом, как к ней подбежала Цяоин.

— Принцесса, как вы? Что… как к вам относился Цзи Гуйчу прошлой ночью?..

Су Цзяоюй слегка смутилась. Цяоин, похоже, решила, что раз Цзи Гуйчу остался на ночь, значит, между ними что-то произошло.

Наверное, все в резиденции принца так думали.

Если Цяоин узнает, что Цзи Гуйчу ничего не сделал, она наверняка начнет волноваться.

— Все хорошо, — уклончиво ответила Су Цзяоюй, решив ничего не рассказывать Цяоин.

Цяоин с недоумением подумала: «Хорошо ли это, что Цзи Гуйчу хорошо относится к принцессе?»

Вспомнив о Цзи Гуйчу, Цяоин вдруг вспомнила, что еще не рассказала принцессе о его «преображении».

— Принцесса, этот Цзи Гуйчу… — начала Цяоин, но ее прервали слуги резиденции принца, которые внесли несколько больших деревянных сундуков, обитых красной кожей и украшенных золотыми вставками. — Госпожа, это вам платья от принца, — сказали они.

Слуги открыли сундуки. В одном лежали платья и юбки, в другом — золотые шпильки и нефритовые украшения, в третьем — косметика.

Цяоин от удивления открыла рот, словно хотела проглотить сверкающие драгоценности.

— Госпожа, посмотрите, все ли вам нравится. Если нет, принц велел нам принести другие.

Увидев эти сундуки с одеждой и украшениями, Су Цзяоюй прежде всего обрадовалась тому, что ей больше не придется носить мужскую одежду Цзи Гуйчу.

Но почему супруг вдруг прислал ей платья и украшения?

Может быть, потому что сегодня свадьба, и им предстоит предстать перед императором на пиру? Он не хочет, чтобы она опозорила его?

Су Цзяоюй решила, что это единственное объяснение.

Свадебная церемония должна была состояться после полудня, а до этого им предстояло присутствовать на императорском пиру.

Су Цзяоюй надела одно из присланных Цзи Гуйчу платьев и уже собиралась сесть в паланкин, как вдруг ее остановила пожилая женщина.

Это была придворная дама. Увидев, что Су Цзяоюй собирается сесть в паланкин в обычном платье, она поспешно схватила ее за руку. — Госпожа, почему вы не в свадебном наряде?!

Су Цзяоюй подумала, что раз у нее нет приданого, то и свадебного платья у нее тоже нет.

Она решила, что красного платья будет достаточно.

— Госпожа, у меня нет… — начала Су Цзяоюй.

— Нельзя упускать благоприятное время! Быстрее! Помогите госпоже надеть свадебное платье! — обратилась дама к служанкам.

Свадебное платье?

Откуда?

Су Цзяоюй была в замешательстве.

Служанки сняли с Су Цзяоюй украшения, ее волосы рассыпались по плечам, словно водопад. Они надели на нее свадебный головной убор, украшенный изображениями фениксов, ярко-красное свадебное платье и нефритовые серьги.

Наконец поняв, что происходит, Су Цзяоюй медленно склонила голову, чуть не уронив головной убор.

Неужели Цзи Гуйчу настолько добр, что даже прислал ей свадебное платье?

Ее супруг…

Просто ангел во плоти.

Когда Су Цзяоюй, следуя за придворными, шла по длинному дворцовому коридору и слушала, как церемониймейстер зачитывает список ее приданого, она поняла, что Цзи Гуйчу позаботился не только о свадебном платье.

Он приготовил для нее богатое приданое.

Сидя в паланкине, Су Цзяоюй почувствовала беспокойство. Не слишком ли хорошо Цзи Гуйчу к ней относится?

Ведь он получил ее в жены в обмен на города Инь.

Он не только не унизил ее…

Но и окружил заботой.

Это было странно.

Весть о том, что Цзи Гуйчу, «бешеный пес» Цан, женится, потрясла всех.

Неужели нашлась девушка, которая согласилась выйти за него замуж?

Жители столицы Цан, живущие у подножия императорского дворца, сначала решили, что это шутка. Но, проснувшись утром и услышав праздничную музыку, доносившуюся из дворца, увидев суету придворных, готовящихся к свадебной церемонии, они поняли, что это правда!

Цзи Гуйчу действительно женится!

Кто же эта смелая девушка?

Жители столицы были в недоумении, а знать — тем более.

Почему Цзи Гуйчу решил жениться на третьей принцессе Инь? Может быть, у нее есть какие-то могущественные покровители, которые помогут ему в борьбе за престол?

Члены королевской семьи ломали головы, пытаясь найти ответ. В каждом доме горели свечи, советники не спали всю ночь, обсуждая это событие.

Они провели бессонную ночь, и, когда Су Цзяоюй прибыла во дворец на пир, у многих знатных особ под глазами были темные круги, словно они волновались больше, чем сама невеста.

Су Цзяоюй, удобно устроившись в паланкине, сладко потянулась.

— Третья принцесса Инь прибыла! — раздался голос.

Появилась девушка.

Она откинула занавеску паланкина и вышла наружу. Ее нога в расшитой золотом туфельке ступила на подставленную евнухом скамейку из черного лакированного дерева.

В сопровождении придворных она поднялась по красным ступеням дворца.

Солнечный свет освещал ее лицо. Девушка была прекрасна в своем свадебном наряде, алом, словно пламя заката. Ее щеки пылали, губы были слегка приоткрыты.

В зале был накрыт стол для пира. Все присутствующие смотрели на Су Цзяоюй. «Эта принцесса Инь провела ночь в резиденции «бешеного пса» и осталась цела и невредима?»

Су Цзяоюй подошла ближе.

Все, увидев ее лицо, изменились в лице, не скрывая удивления.

Су Цзяоюй поняла, что означает это выражение.

Она часто видела его на лице своей сестры, Су Хуэймин.

Они удивлялись тому, что с ней все в порядке.

Су Цзяоюй чувствовала себя прекрасно.

Что плохого в том, чтобы выйти замуж за Цзи Гуйчу?

Ее супруг хорошо к ней относится.

Цзи Гуйчу уже сидел за столом, опустив ресницы. Его черные волосы обрамляли лицо, он постукивал пальцами по столу, словно лис в снегу.

Су Цзяоюй, увидев Цзи Гуйчу, подумала, что ее болезненный супруг действительно очень красив.

Но окружающие, как и прежде, боялись его. Рядом с ним никто не сидел. Придворные, евнухи, гости — все смотрели на него с опаской.

— Супруга четвертого принца прибыла, — произнес император, сидящий во главе стола, и посмотрел на Су Цзяоюй.

В голосе императора звучала некая загадочность.

Су Цзяоюй не знала, о чем говорили до ее прихода, но ей показалось, что император был погружен в свои мысли, на его лице еще оставались следы воспоминаний.

— Юйэр, иди сюда, — раздался мягкий голос Цзи Гуйчу.

Эти слова поразили всех присутствующих.

Су Цзяоюй вздрогнула.

Юйэр?

Неужели супруг решил изобразить нежную привязанность на глазах у всех?

Су Цзяоюй, чувствуя, как по ее коже бегут мурашки, поспешила к своему месту рядом с Цзи Гуйчу.

Наученные горьким опытом, придворные не забыли подготовить место для супруги четвертого принца, поэтому Су Цзяоюй смогла сесть рядом с Цзи Гуйчу, а не у него на коленях.

Су Цзяоюй с удовольствием заняла свое место.

Отлично.

Теперь ей не нужно бояться, что она испачкает одежду Цзи Гуйчу.

Су Цзяоюй нарочно села подальше от него.

Она слегка улыбнулась.

Цзи Гуйчу, глядя на нее, поджал губы. В его темных глазах мелькнуло недовольство.

Су Цзяоюй поправила рукав, взяла нефритовые палочки для еды и уже собиралась начать трапезу.

Вдруг чья-то рука выхватила палочки из ее рук, и она почувствовала рядом с собой аромат сандала.

— Госпожа, что ты хочешь съесть? — мягко спросил Цзи Гуйчу, словно собираясь кормить ее с ложечки.

Су Цзяоюй удивилась.

«Супруг, почему вы так близко?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Что плохого в том, чтобы выйти замуж за Цзи Гуйчу?

Настройки


Сообщение