Глава 5. Мой супруг внушает страх (Часть 3)

Поэтому, если бы рисовый пирог испачкал одежду Цзи Гуйчу, этой девушке пришел бы конец!

Так думали все присутствующие.

Но Су Цзяоюй ничего не знала о странностях Цзи Гуйчу.

Супруг хорошо к ней относился.

Сладкие угощения подняли настроение девушке. Су Цзяоюй радостно улыбнулась, ее глаза сияли, словно чистые родники, а родинка у глаза порозовела.

Цзи Гуйчу, помедлив, положил ей еще несколько кусочков рисового пирога.

— Я больше не могу, — Су Цзяоюй нахмурилась, сдерживая отрыжку.

Цзи Гуйчу слишком много ее кормил. Она подняла руку, чтобы прикрыть рот, но в этот момент Цзи Гуйчу поднес к ее губам еще один кусочек пирога. Рукав Су Цзяоюй задел нефритовые палочки, и пирог шлепнулся на одежду Цзи Гуйчу.

Все замерли в ужасе.

«Все кончено».

Словно эхо падения рисового пирога, эти слова отозвались в сердце Су Цзяоюй.

Улыбка на ее лице исчезла, словно маска в театре теней, плечи напряглись.

Цзи Гуйчу взял платок, который подал ему евнух, и небрежно смахнул пирог со своей одежды. Он не стал ругать Су Цзяоюй, а лишь вытер ей пальцем уголок губ.

— Наелась? — мягко спросил он.

— …Да, — тихо ответила Су Цзяоюй, боясь, что он рассердится.

— Хорошо. Тогда немного отдохни, — приятным, чуть хрипловатым голосом сказал Цзи Гуйчу.

Су Цзяоюй поспешно закрыла глаза.

Цзи Гуйчу велел убрать со стола посуду. Су Цзяоюй, закрыв глаза, не видела, что он ничего не ел.

Он не притронулся ни к одному блюду, хотя стол ломился от яств.

Су Цзяоюй лежала в его объятиях, вдыхая аромат сандала. Ей казалось, что она видит призрачные огни свечей в храме, слышит покачивание балдахина и торжественный голос евнуха: — Тяньцзы прибыл!

Все присутствующие упали на колени. Су Цзяоюй резко открыла глаза.

— Проснулась? — спросил Цзи Гуйчу, словно не замечая вошедшего императора.

Он по-прежнему сидел, не вставая с места.

Все, казалось, привыкли к его высокомерию.

Едва войдя в зал, император увидел Цзи Гуйчу, держащего на руках нежную девушку.

Император знал, кто она.

Цзи Гуйчу обладал военной властью, и император следил за каждым его шагом.

Заняв свое место, император посмотрел на Цзи Гуйчу. Он понимал, почему тот игнорирует его. Затем император перевел взгляд на Су Цзяоюй.

— Третья принцесса Инь? — спросил он.

— Да, — ответил за нее Цзи Гуйчу, прикрывая ее лицо рукавом.

Император помедлил, а затем спросил Цзи Гуйчу: — Ты хочешь на ней жениться?

— Да.

Его рукав полностью скрывал лицо Су Цзяоюй.

Су Цзяоюй ничего не видела, она лишь чувствовала, что в зале стало еще тише.

— А что насчет городов Инь? — Император постучал пальцами по подлокотнику трона.

— В обмен на нее, — спокойно ответил Цзи Гуйчу. Су Цзяоюй не видела, как его глаза стали холодными, как бездна.

Все, кроме императора, опустили головы, испугавшись грозного вида бледного мужчины.

— Ты понимаешь, что делаешь? — холодно спросил император.

— Конечно. Я прошу награду, — Цзи Гуйчу тихо усмехнулся.

Император опешил: — Награду?

— Семь округов Юньчжоу, пять городов Чжао, три канала Цзун…

Цзи Гуйчу, глядя на девушку в своих объятиях, неторопливо перечислял завоеванные им города.

Присутствующие, притихшие, словно перепелки, подумали: «Этот безумец все-таки безумец».

Воевал по приказу императора и победил.

Император молчал.

Цзи Гуйчу участвовал во многих сражениях, больших и малых, и почти никогда не просил награды.

Это был второй раз, когда он просил о чем-то.

В первый раз он попросил военную власть.

А во второй…

Женщину.

Жениться на принцессе маленького царства?

Что ж, пусть так.

Император уже проверил происхождение Су Цзяоюй. Она никак не была связана с Цзи Гуйчу. Они никогда не встречались, между ними не было никаких отношений. Су Цзяоюй была просто Су Цзяоюй, третьей принцессой Инь, и не имела никакого отношения к императрице Чжао.

«Неужели он хочет жениться, потому что чувствует приближение смерти?» — подумал император.

И смягчился: — Если это всего лишь награда, то я не возражаю.

— Когда вы хотите сыграть свадьбу? Пусть Чинтхиен Чиен выберет для вас и вашей супруги благоприятную дату… — Император не успел договорить, как Цзи Гуйчу погладил Су Цзяоюй по уху.

— Завтра, — лениво улыбаясь, сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Мой супруг внушает страх (Часть 3)

Настройки


Сообщение